Размоўнік

be Прыслоўі   »   ko 부사

100 [сто]

Прыслоўі

Прыслоўі

100 [백]

100 [baeg]

부사

[busa]

Беларуская Карэйская Гуляць Больш
ужо калісь – яшчэ ніколі 이미 – 아직 이미 – 아직 0
i-- – a--- im- – a--g imi – ajig i-i – a-i- ----–-----
Вы ўжо калісь былі ў Берліне? 당신- 이- 베--- 가---? 당신은 이미 베를린에 가봤어요? 0
d-------e-- i-- b---------e g-------e---? da--------- i-- b---------- g-----------? dangsin-eun imi beleullin-e gabwass-eoyo? d-n-s-n-e-n i-i b-l-u-l-n-e g-b-a-s-e-y-? ----------------------------------------?
Не, яшчэ ніколі. 아니-- 아--. 아니요, 아직요. 0
a----, a----y-. an---- a------. aniyo, ajig-yo. a-i-o, a-i--y-. -----,--------.
хто-небудзь – ніхто 누군- – 아-도 누군가 – 아무도 0
n------ – a---- nu----- – a---o nugunga – amudo n-g-n-a – a-u-o --------–------
Вы каго-небудзь тут ведаеце? 당신- 여-- 있- 누--- 아--? 당신은 여기에 있는 누군가를 아세요? 0
d-------e-- y----- i------ n---------- a----? da--------- y----- i------ n---------- a----? dangsin-eun yeogie issneun nugungaleul aseyo? d-n-s-n-e-n y-o-i- i-s-e-n n-g-n-a-e-l a-e-o? --------------------------------------------?
Не, я тут нікога не ведаю. 아니-- 저- 여-- 있- 아-- 몰--. 아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요. 0
a----, j------ y----- i------ a---- m------. an---- j------ y----- i------ a---- m------. aniyo, jeoneun yeogie issneun amudo mollayo. a-i-o, j-o-e-n y-o-i- i-s-e-n a-u-o m-l-a-o. -----,-------------------------------------.
яшчэ – ужо не 조금 더 – 더 이상 조금 더 – 더 이상 0
j----- d-- – d-- i---- jo---- d-- – d-- i---g jogeum deo – deo isang j-g-u- d-o – d-o i-a-g -----------–----------
Вы тут яшчэ надоўга застаняцеся? 여기- 조- 더 머-- 거--? 여기에 조금 더 머무를 거예요? 0
y----- j----- d-- m-------- g------? ye---- j----- d-- m-------- g------? yeogie jogeum deo meomuleul geoyeyo? y-o-i- j-g-u- d-o m-o-u-e-l g-o-e-o? -----------------------------------?
Не, я больш тут не застануся. 아니-- 여-- 더 이- 안 머- 거--. 아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요. 0
a----, y----- d-- i---- a- m----- g------. an---- y----- d-- i---- a- m----- g------. aniyo, yeogie deo isang an meomul geoyeyo. a-i-o, y-o-i- d-o i-a-g a- m-o-u- g-o-e-o. -----,-----------------------------------.
яшчэ крыху – больш нічога 다른 것 – 아- 것도 다른 것 – 아무 것도 0
d----- g--- – a-- g----- da---- g--- – a-- g----o daleun geos – amu geosdo d-l-u- g-o- – a-u g-o-d- ------------–-----------
Хочаце яшчэ крыху выпіць? 다른 것- 마-- 싶--? 다른 것을 마시고 싶어요? 0
d----- g----e-- m----- s---e---? da---- g------- m----- s-------? daleun geos-eul masigo sip-eoyo? d-l-u- g-o--e-l m-s-g- s-p-e-y-? -------------------------------?
Не, я больш нічога не хачу. 아니-- 저- 아- 것- 안 마-- 싶--. 아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요. 0
a----, j------ a-- g----- a- m----- s---e---. an---- j------ a-- g----- a- m----- s-------. aniyo, jeoneun amu geosdo an masigo sip-eoyo. a-i-o, j-o-e-n a-u g-o-d- a- m-s-g- s-p-e-y-. -----,--------------------------------------.
ужо што-небудзь – яшчэ нічога 이미 뭐- – 아- 아- 것도 이미 뭐를 – 아직 아무 것도 0
i-- m------ – a--- a-- g----- im- m------ – a--- a-- g----o imi mwoleul – ajig amu geosdo i-i m-o-e-l – a-i- a-u g-o-d- ------------–----------------
Вы ўжо што-небудзь елі? 이미 뭐- 먹---? 이미 뭐를 먹었어요? 0
i-- m------ m----e----e---? im- m------ m-------------? imi mwoleul meog-eoss-eoyo? i-i m-o-e-l m-o--e-s--e-y-? --------------------------?
Не, я яшчэ нічога не еў / не ела. 아니-- 아- 아- 것- 안 먹---. 아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요. 0
a----, a--- a-- g----- a- m----e----e---. an---- a--- a-- g----- a- m-------------. aniyo, ajig amu geosdo an meog-eoss-eoyo. a-i-o, a-i- a-u g-o-d- a- m-o--e-s--e-y-. -----,----------------------------------.
хто-небудзь яшчэ – ніхто больш 또 누- – 아-도 또 누가 – 아무도 0
t-- n--- – a---- tt- n--- – a---o tto nuga – amudo t-o n-g- – a-u-o ---------–------
Хто-небудзь яшчэ хоча кавы? 또 누- 커-- 마-- 싶--? 또 누가 커피를 마시고 싶어요? 0
t-- n--- k-------- m----- s---e---? tt- n--- k-------- m----- s-------? tto nuga keopileul masigo sip-eoyo? t-o n-g- k-o-i-e-l m-s-g- s-p-e-y-? ----------------------------------?
Не, больш ніхто. 아니-- 아---. 아니요, 아무도요. 0
a----, a------. an---- a------. aniyo, amudoyo. a-i-o, a-u-o-o. -----,--------.

Арабская мова

Арабская мова - адна з самых важных моў свету. Больш за 300 мільёнаў чалавек размаўляюць на ёй. Яны пражываюць у больш чым 20 розных кранінах. Арабская мова адносіцца да афра-азіяцкіх моў. Арабская мова ўзнікла некалькі тысячагоддзяў таму. Спачатку на ёй размаўлялі на Аравійскім паўвостраве. Адтуль яна распаўсюдзілася далей. Гутарковая арабская мова вельмі адрозніваецца ад літаратурнай. Таксама існуе шмат арабскіх дыялектаў. Можна сказаць, што ў кожным рэгіёне размаўляюць па-рознаму. Гаворачыя на розных дыялектах часам зусім не разумеюць адзін аднаго. Таму фільмы, знятыя ў арабскіх краінах, часта дубліруюць. Толькі так іх змогуць зразумець ўсе гаворачыя на арабскай мове. На класічнай арабскай мове сёння амаль зусім не размаўляюць. Яна існуе толькі ў пісьмовай форме. У кнігах і газетах выкарыстоўваецца класічная літаратурная арабская мова. Да сённяшняга дня няма ніводнай прафесійнай арабскай мовы. Таму спецыяльныя тэрміны звычайна прыходзяць з іншых моў. Тут пераважаюць англійскія і французскія запазычанні. Інтарэс да арабскай мовы моцна ўзрос у апошнія гады. Усё больш людзей хоча вывучаць арабскую мову. У кожным універсітэце і ў многіх школах прапануюць курсы арабскай мовы. Асабліва падабаецца людзям арабскае пісьмо. Яно ідзе зправа налева. Вымаўленне і граматыка арабскай мовы не вельмі простыя. Ёсць шмат гукаў і правілаў, якія не сустракаюцца ў іншых мовах. Таму пры вывучэнні трэба прытрымлівацца пэўнай паслядоўнасці. Спачатку вымаўленне, затым граматыка, а потым - пісьмо…