Размоўнік

be Прыслоўі   »   sq Ndajfoljet

100 [сто]

Прыслоўі

Прыслоўі

100 [njёqind]

Ndajfoljet

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Албанская Гуляць Больш
ужо калісь – яшчэ ніколі nj-he---- k-r-ё n------ – k---- n-ё-e-ё – k-r-ё --------------- njёherё – kurrё 0
Вы ўжо калісь былі ў Берліне? A k--- q-n---d-nj---r--n---erl--? A k--- q--- n--------- n- B------ A k-n- q-n- n-o-j-h-r- n- B-r-i-? --------------------------------- A keni qenё ndonjёherё nё Berlin? 0
Не, яшчэ ніколі. Jo----n--h-r-. J-- a--------- J-, a-n-ё-e-ё- -------------- Jo, asnjёherё. 0
хто-небудзь – ніхто d-kush-–--sku-h d----- – a----- d-k-s- – a-k-s- --------------- dikush – askush 0
Вы каго-небудзь тут ведаеце? A-nji----n-on--? A n----- n------ A n-i-n- n-o-j-? ---------------- A njihni ndonjё? 0
Не, я тут нікога не ведаю. J---nu--n--h -je-i -ёt-. J-- n-- n--- n---- k---- J-, n-k n-o- n-e-i k-t-. ------------------------ Jo, nuk njoh njeri kёtu. 0
яшчэ – ужо не a---- - jo-mё a---- – j- m- a-o-a – j- m- ------------- akoma – jo mё 0
Вы тут яшчэ надоўга застаняцеся? A -o--rini --o-- --a-- -ё--? A d- r---- a---- g---- k---- A d- r-i-i a-o-a g-a-ё k-t-? ---------------------------- A do rrini akoma gjatё kёtu? 0
Не, я больш тут не застануся. J-, -u---r--mё --a-- kёt-. J-- n-- r-- m- g---- k---- J-, n-k r-i m- g-a-ё k-t-. -------------------------- Jo, nuk rri mё gjatё kёtu. 0
яшчэ крыху – больш нічога a--------– -o-mё a---- m- – j- m- a-o-a m- – j- m- ---------------- akoma mё – jo mё 0
Хочаце яшчэ крыху выпіць? A -----ro---tё pi-- a--m-? A d-------- t- p--- a----- A d-s-i-o-i t- p-n- a-o-a- -------------------------- A dёshironi tё pini akoma? 0
Не, я больш нічога не хачу. J-- --du- -ё. J-- s---- m-- J-, s-d-a m-. ------------- Jo, s’dua mё. 0
ужо што-небудзь – яшчэ нічога diçk- – ako-- a--jё d---- – a---- a---- d-ç-a – a-o-a a-g-ё ------------------- diçka – akoma asgjё 0
Вы ўжо што-небудзь елі? A-keni -g-ё---n----ё-gj-? A k--- n----- n----- g--- A k-n- n-r-n- n-o-j- g-ё- ------------------------- A keni ngrёnё ndonjё gjё? 0
Не, я яшчэ нічога не еў / не ела. J-- s--am---rё-- ako-a a--j-. J-- s---- n----- a---- a----- J-, s-k-m n-r-n- a-o-a a-g-ё- ----------------------------- Jo, s’kam ngrёnё akoma asgjё. 0
хто-небудзь яшчэ – ніхто больш nd--jё --oma-- -s--s--mё n----- a---- – a----- m- n-o-j- a-o-a – a-k-s- m- ------------------------ ndonjё akoma – askush mё 0
Хто-небудзь яшчэ хоча кавы? A--ёs----- --k--h t--tё---j--k-f-? A d------- d----- t----- n-- k---- A d-s-i-o- d-k-s- t-e-ё- n-ё k-f-? ---------------------------------- A dёshiron dikush tjetёr njё kafe? 0
Не, больш ніхто. Jo- --ku-h --. J-- a----- m-- J-, a-k-s- m-. -------------- Jo, askush mё. 0

Арабская мова

Арабская мова - адна з самых важных моў свету. Больш за 300 мільёнаў чалавек размаўляюць на ёй. Яны пражываюць у больш чым 20 розных кранінах. Арабская мова адносіцца да афра-азіяцкіх моў. Арабская мова ўзнікла некалькі тысячагоддзяў таму. Спачатку на ёй размаўлялі на Аравійскім паўвостраве. Адтуль яна распаўсюдзілася далей. Гутарковая арабская мова вельмі адрозніваецца ад літаратурнай. Таксама існуе шмат арабскіх дыялектаў. Можна сказаць, што ў кожным рэгіёне размаўляюць па-рознаму. Гаворачыя на розных дыялектах часам зусім не разумеюць адзін аднаго. Таму фільмы, знятыя ў арабскіх краінах, часта дубліруюць. Толькі так іх змогуць зразумець ўсе гаворачыя на арабскай мове. На класічнай арабскай мове сёння амаль зусім не размаўляюць. Яна існуе толькі ў пісьмовай форме. У кнігах і газетах выкарыстоўваецца класічная літаратурная арабская мова. Да сённяшняга дня няма ніводнай прафесійнай арабскай мовы. Таму спецыяльныя тэрміны звычайна прыходзяць з іншых моў. Тут пераважаюць англійскія і французскія запазычанні. Інтарэс да арабскай мовы моцна ўзрос у апошнія гады. Усё больш людзей хоча вывучаць арабскую мову. У кожным універсітэце і ў многіх школах прапануюць курсы арабскай мовы. Асабліва падабаецца людзям арабскае пісьмо. Яно ідзе зправа налева. Вымаўленне і граматыка арабскай мовы не вельмі простыя. Ёсць шмат гукаў і правілаў, якія не сустракаюцца ў іншых мовах. Таму пры вывучэнні трэба прытрымлівацца пэўнай паслядоўнасці. Спачатку вымаўленне, затым граматыка, а потым - пісьмо…