Размоўнік

be Прыслоўі   »   ad Наречие

100 [сто]

Прыслоўі

Прыслоўі

100 [шъэ]

100 [shje]

Наречие

[Narechie]

Беларуская Адыгейская Гуляць Больш
ужо калісь – яшчэ ніколі зэ----- – д---- з---и зэгорэм – джыри зыкIи 0
z-------- – d----- z---- zj------- – d----- z---i zjegorjem – dzhyri zykIi z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ----------–-------------
Вы ўжо калісь былі ў Берліне? Бе---- з------ у-------? Берлин зэгорэм ущыIагъа? 0
B----- z-------- u--------? Be---- z-------- u--------? Berlin zjegorjem ushhyIaga? B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a? --------------------------?
Не, яшчэ ніколі. Хь--- д---- з---- с---------. Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. 0
H'a-, d----- z---- s-----------. H'--- d----- z---- s-----------. H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep. H'a-, d-h-r- z-k-i s-s-h-I-g-e-. -'--,--------------------------.
хто-небудзь – ніхто зы--- – зи зыгор – зи 0
z---- – z- zy--- – zi zygor – zi z-g-r – z- ------–---
Вы каго-небудзь тут ведаеце? Зы---- м----- а--- о---? Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? 0
Z------ m------- a------- o----? Zy----- m------- a------- o----? Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa? Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a? -------------------------------?
Не, я тут нікога не ведаю. Хь--- м----- а--- з- с------. Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. 0
H'a-, m------- a------- z- s---------. H'--- m------- a------- z- s---------. H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep. H'a-, m-h-e-j- a-h-y-h- z- s-h-j-r-e-. -'--,--------------------------------.
яшчэ – ужо не дж--- – а- н----э джыри – ащ нахьрэ 0
d----- – a--- n--'r-- dz---- – a--- n-----e dzhyri – ashh nah'rje d-h-r- – a-h- n-h'r-e -------–---------'---
Вы тут яшчэ надоўга застаняцеся? Мы- д---- б--- у-------? Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? 0
M---- d----- b----- u------------? My--- d----- b----- u------------? Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta? M-s-h d-h-r- b-e-j- u-h-y-j-s-h-a? ---------------------------------?
Не, я больш тут не застануся. Хь--- м-- а- н----- с---------. Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. 0
H'a-, m---- a--- n--'r-- s---------------. H'--- m---- a--- n------ s---------------. H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep. H'a-, m-s-h a-h- n-h'r-e s-s-h-I-e-h-t-e-. -'--,---------------'--------------------.
яшчэ крыху – больш нічога дж--- з----- – а- н--- з- (з---) джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) 0
d----- z------ – a--- n--' z- (z---) dz---- z------ – a--- n--- z- (z---) dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi) d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h' z- (z-m-) ---------------–---------'----(----)
Хочаце яшчэ крыху выпіць? Дж--- з------ у---- п--------? Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? 0
D----- z------- u---- p--------? Dz---- z------- u---- p--------? Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua? D-h-r- z-g-r-e- u-s-o p-h-o-g-a? -------------------------------?
Не, я больш нічога не хачу. Хь--- а- н--- з--- с-----. Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. 0
H'a-, a--- n--' z--- s-----. H'--- a--- n--- z--- s-----. H'au, ashh nah' zymi syfaep. H'a-, a-h- n-h' z-m- s-f-e-. -'--,---------'------------.
ужо што-небудзь – яшчэ нічога зы---- – д---- з- (з-----) зыгорэ – джыри зи (зыпари) 0
z------ – d----- z- (z-----) zy----- – d----- z- (z-----) zygorje – dzhyri zi (zypari) z-g-r-e – d-h-r- z- (z-p-r-) --------–-----------(------)
Вы ўжо што-небудзь елі? Зы---- ш----------? Зыгорэ шъушхыгъаха? 0
Z------ s----------? Zy----- s----------? Zygorje shushhygaha? Z-g-r-e s-u-h-y-a-a? -------------------?
Не, я яшчэ нічога не еў / не ела. Хь--- с- д---- з----- с-------. Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. 0
H'a-, s-- d----- z----- s--------. H'--- s-- d----- z----- s--------. H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep. H'a-, s-e d-h-r- z-p-r- s-h-y-j-p. -'--,----------------------------.
хто-небудзь яшчэ – ніхто больш дж--- з----- – а- н----- з- (з-----) джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) 0
d----- z------ – a--- n--'j-- z- (z-----) dz---- z------ – a--- n------ z- (z-----) dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari) d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h'j-u z- (z-p-r-) ---------------–---------'-------(------)
Хто-небудзь яшчэ хоча кавы? Дж--- з----- к--- ф--? Джыри зыгорэ кофе фая? 0
D----- z------ k--- f---? Dz---- z------ k--- f---? Dzhyri zygorje kofe faja? D-h-r- z-g-r-e k-f- f-j-? ------------------------?
Не, больш ніхто. Хь--- а- н----- з-. Хьау, ащ нахьэу зи. 0
H'a-, a--- n--'j-- z-. H'--- a--- n------ z-. H'au, ashh nah'jeu zi. H'a-, a-h- n-h'j-u z-. -'--,---------'------.

Арабская мова

Арабская мова - адна з самых важных моў свету. Больш за 300 мільёнаў чалавек размаўляюць на ёй. Яны пражываюць у больш чым 20 розных кранінах. Арабская мова адносіцца да афра-азіяцкіх моў. Арабская мова ўзнікла некалькі тысячагоддзяў таму. Спачатку на ёй размаўлялі на Аравійскім паўвостраве. Адтуль яна распаўсюдзілася далей. Гутарковая арабская мова вельмі адрозніваецца ад літаратурнай. Таксама існуе шмат арабскіх дыялектаў. Можна сказаць, што ў кожным рэгіёне размаўляюць па-рознаму. Гаворачыя на розных дыялектах часам зусім не разумеюць адзін аднаго. Таму фільмы, знятыя ў арабскіх краінах, часта дубліруюць. Толькі так іх змогуць зразумець ўсе гаворачыя на арабскай мове. На класічнай арабскай мове сёння амаль зусім не размаўляюць. Яна існуе толькі ў пісьмовай форме. У кнігах і газетах выкарыстоўваецца класічная літаратурная арабская мова. Да сённяшняга дня няма ніводнай прафесійнай арабскай мовы. Таму спецыяльныя тэрміны звычайна прыходзяць з іншых моў. Тут пераважаюць англійскія і французскія запазычанні. Інтарэс да арабскай мовы моцна ўзрос у апошнія гады. Усё больш людзей хоча вывучаць арабскую мову. У кожным універсітэце і ў многіх школах прапануюць курсы арабскай мовы. Асабліва падабаецца людзям арабскае пісьмо. Яно ідзе зправа налева. Вымаўленне і граматыка арабскай мовы не вельмі простыя. Ёсць шмат гукаў і правілаў, якія не сустракаюцца ў іншых мовах. Таму пры вывучэнні трэба прытрымлівацца пэўнай паслядоўнасці. Спачатку вымаўленне, затым граматыка, а потым - пісьмо…