Da li je prsten skup?
Այս մ-տա----թա-ն--է:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
A-- ma---in------k-e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Da li je prsten skup?
Այս մատանին թա՞նկ է:
Ays matanin t’a՞nk e
Ne, on košta samo stotinu eura.
Ո---դ- ---ե ----ն -արյու--եվրո:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
Voc-’, ----rz----iay- --r-u- y-v-o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ne, on košta samo stotinu eura.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ali ja imam samo pedeset.
Բա-- ես-----ն -ի-ու- ---եմ:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
Bay--------m-ay- --s-- -nem
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ali ja imam samo pedeset.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Jesi li već gotov / gotova?
Արդեն պ---ա--տ -ս:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
A-d-n p-tr-----yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Jesi li već gotov / gotova?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Arden patra՞st yes
Ne, još ne.
Ո-, -եռ---:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
V-c--, --r- -och’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Ne, još ne.
Ոչ, դեռ ոչ:
Voch’, derr voch’
Ali sam uskoro gotov / gotova.
Բ-յ- -ոտ-վ ----ա-տ կլի---:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
Bay-s’-sho-o- -a-rast k-i--m
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
Ali sam uskoro gotov / gotova.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Bayts’ shotov patrast klinem
Želiš li još supe?
Ապու- ո-զո-՞մ ես:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
A--- -zu՞--y-s
A___ u____ y__
A-u- u-u-m y-s
--------------
Apur uzu՞m yes
Želiš li još supe?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Apur uzu՞m yes
Ne, ne želim više.
Ոչ,-ես էլ-չեմ--ւզո-մ:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
V--h’---e--el---’-em uz-m
V_____ y__ e_ c_____ u___
V-c-’- y-s e- c-’-e- u-u-
-------------------------
Voch’, yes el ch’yem uzum
Ne, ne želim više.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, yes el ch’yem uzum
Ali još jedan sladoled.
Բ-յ--մ-կ -ա-պ-ղ--:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Ba-ts’ m-k-p---p-g-ak
B_____ m__ p_________
B-y-s- m-k p-g-p-g-a-
---------------------
Bayts’ mek paghpaghak
Ali još jedan sladoled.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ mek paghpaghak
Stanuješ li već dugo ovdje?
Ա---եղ --դ-- -ր-ա-ր -ս-ա-րու-:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
A-st----ard-n ------r--es-----m
A______ a____ y______ y__ a____
A-s-e-h a-d-n y-r-a-r y-s a-r-m
-------------------------------
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
Stanuješ li već dugo ovdje?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
Ne, tek jedan mjesec.
Ո-- ----մ-կ -մ---է:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
V-c-’, d--r--e- a--s e
V_____ d___ m__ a___ e
V-c-’- d-r- m-k a-i- e
----------------------
Voch’, derr mek amis e
Ne, tek jedan mjesec.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Voch’, derr mek amis e
Ali već poznajem mnogo ljudi.
Բ-յց-ե----դե- -----ա-դ---- -- ճ-ն-չ-ւ-:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
Ba-ts- yes -rd----hat ---dka-t---yem-cha-ach’-m
B_____ y__ a____ s___ m_________ y__ c_________
B-y-s- y-s a-d-n s-a- m-r-k-n-s- y-m c-a-a-h-u-
-----------------------------------------------
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
Ali već poznajem mnogo ljudi.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
Putuješ li sutra kući?
Վ----տ-ւ՞ն ե- -նու-:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
V--h- tu-n--e- g--m
V____ t___ y__ g___
V-g-y t-՞- y-s g-u-
-------------------
Vaghy tu՞n yes gnum
Putuješ li sutra kući?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Vaghy tu՞n yes gnum
Ne, tek za vikend.
Ոչ- --բ-թ-վ--ջին:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
Voc-’- -hab-t’a-e--in
V_____ s_____________
V-c-’- s-a-a-’-v-r-i-
---------------------
Voch’, shabat’averjin
Ne, tek za vikend.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Voch’, shabat’averjin
Ali se vraćam već u nedjelju.
Բայց ե- -ի-ակի օր- ար-----ետ----գալիս:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
Ba--s’ y-s-k------or--ar--------y-m-gal-s
B_____ y__ k_____ o__ a____ h__ y__ g____
B-y-s- y-s k-r-k- o-y a-d-n h-t y-m g-l-s
-----------------------------------------
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
Ali se vraćam već u nedjelju.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
Da li je tvoja kćerka već odrasla?
Ք--դ-ւ---ը-------չա--հա՞ս-է:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
K’v--d--t-y --d---ch-----ha՞s e
K___ d_____ a____ c__________ e
K-v- d-s-r- a-d-n c-’-p-a-a-s e
-------------------------------
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
Da li je tvoja kćerka već odrasla?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
Ne, ona ima tek sedamnaest godina.
Ո-, ---դ-ռ--ասն--- --րե-ան--:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
Vo-h-,--a d-----a--y--’---r--a--e
V_____ n_ d___ t_______ t______ e
V-c-’- n- d-r- t-s-y-t- t-r-k-n e
---------------------------------
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
Ne, ona ima tek sedamnaest godina.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
Ali ona već ima momka.
Բ-յ--նա---դ-ն -նկ-ր ուն-:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
Bay--- -a---d---yn-er u-i
B_____ n_ a____ y____ u__
B-y-s- n- a-d-n y-k-r u-i
-------------------------
Bayts’ na arden ynker uni
Ali ona već ima momka.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ na arden ynker uni