Je ten prsten drahý?
እ------ ክቡር ድዩ?
እ- ቀ--- ክ-- ድ--
እ- ቀ-ቤ- ክ-ር ድ-?
---------------
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
0
i-ī -’el---ti kibu-i-di-u?
i-- k-------- k----- d----
i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-?
--------------------------
itī k’elebēti kiburi diyu?
Je ten prsten drahý?
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
itī k’elebēti kiburi diyu?
Ne, stojí jen sto euro.
ኖ፣--እ- --ሮ-ጥራ--ኢዩ --ኡ።
ኖ- ሚ-- ኦ-- ጥ-- ኢ- ዋ---
ኖ- ሚ-ቲ ኦ-ሮ ጥ-ይ ኢ- ዋ-ኡ-
----------------------
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
0
n-- -ī-i-ī oy----t’-r--- -yu ---i’u።
n-- m----- o---- t------ ī-- w------
n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-።
------------------------------------
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
Ne, stojí jen sto euro.
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
Ale já mám jen padesát.
ኣነ--- -ምሳ---- ---።
ኣ- ግ- ሓ-- ጥ-- ኣ---
ኣ- ግ- ሓ-ሳ ጥ-ይ ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
0
a-- -i-i ------- t-ir--i -l-n-።
a-- g--- h------ t------ a-----
a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī-
-------------------------------
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
Ale já mám jen padesát.
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
Jsi už hotový / hotová?
ወዲ-- ዲ-?
ወ--- ዲ--
ወ-እ- ዲ-?
--------
ወዲእካ ዲኻ?
0
we-ī--k- dī-̱a?
w------- d-----
w-d-’-k- d-h-a-
---------------
wedī’ika dīẖa?
Jsi už hotový / hotová?
ወዲእካ ዲኻ?
wedī’ika dīẖa?
Ne, ještě ne.
ኖ ጌ----ወ----።
ኖ ጌ- ኣ-------
ኖ ጌ- ኣ-ወ-ኣ-ን-
-------------
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
0
no gēna -y-w----a----i።
n- g--- a--------------
n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-።
-----------------------
no gēna ayiwedi’aẖuni።
Ne, ještě ne.
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
no gēna ayiwedi’aẖuni።
Ale už brzo budu hotový.
ግን--ጂ-ክው-እ‘-።
ግ- ሕ- ክ------
ግ- ሕ- ክ-ድ-‘-።
-------------
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
0
g--i--̣ijī---w------y-።
g--- h---- k-----------
g-n- h-i-ī k-w-d-’-‘-e-
-----------------------
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
Ale už brzo budu hotový.
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
Chceš ještě polévku?
መረ---ደሊ--ኻ።
መ-- ት-- ዲ--
መ-ቕ ት-ሊ ዲ-።
-----------
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
0
m-rek-’i--i---- ---̱a።
m------- t----- d-----
m-r-k-’- t-d-l- d-h-a-
----------------------
mereḵ’i tidelī dīẖa።
Chceš ještě polévku?
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
mereḵ’i tidelī dīẖa።
Ne, už nechci.
ኖ መረ- ኣ-ደ-ኹን።
ኖ መ-- ኣ------
ኖ መ-ቕ ኣ-ደ-ኹ-።
-------------
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
0
no ---eḵ-i-ayi--l-h-un-።
n- m------- a------------
n- m-r-k-’- a-i-e-e-̱-n-።
-------------------------
no mereḵ’i ayideleẖuni።
Ne, už nechci.
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
no mereḵ’i ayideleẖuni።
Ale chci ještě zmrzlinu.
ግን-ሓ---ኣ-----ም
ግ- ሓ-- ኣ------
ግ- ሓ-ቲ ኣ-ስ-ክ-ም
--------------
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
0
g----ḥ-nit- -yisi-k-r-mi
g--- h------ a-----------
g-n- h-a-i-ī a-i-i-k-r-m-
-------------------------
gini ḥanitī ayisi-kirīmi
Ale chci ještě zmrzlinu.
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
gini ḥanitī ayisi-kirīmi
Bydlíš tady už dlouho?
ኣብ--ነ-ሕ ጌ-- --?
ኣ-- ነ-- ጌ-- ዲ--
ኣ-ዚ ነ-ሕ ጌ-ካ ዲ-?
---------------
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
0
ab-z- --w--̣i g-ri-a dīh-a?
a---- n------ g----- d-----
a-i-ī n-w-h-i g-r-k- d-h-a-
---------------------------
abizī newīḥi gērika dīẖa?
Bydlíš tady už dlouho?
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
abizī newīḥi gērika dīẖa?
Ne, teprve jeden měsíc.
ኖ፣--ደ--ር- ጥ--።
ኖ- ሓ- ወ-- ጥ---
ኖ- ሓ- ወ-ሒ ጥ-ይ-
--------------
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
0
no---̣ad----r-h---t------።
n-- h---- w------ t-------
n-፣ h-a-e w-r-h-ī t-i-a-i-
--------------------------
no፣ ḥade weriḥī t’irayi።
Ne, teprve jeden měsíc.
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
no፣ ḥade weriḥī t’irayi።
Ale znám už hodně lidí.
ግ---ብ-ሓት-ሰ-- -የ ዝፈል-።
ግ- ን---- ሰ-- እ- ዝ----
ግ- ን-ዙ-ት ሰ-ት እ- ዝ-ል-።
---------------------
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
0
gi-- -----uh-----s---ti---e -ifelit’-።
g--- n---------- s----- i-- z---------
g-n- n-b-z-h-a-i s-b-t- i-e z-f-l-t-i-
--------------------------------------
gini nibizuḥati sebati iye zifelit’i።
Ale znám už hodně lidí.
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
gini nibizuḥati sebati iye zifelit’i።
Pojedeš zítra domů?
ጽባሕ-ን--ኻ--ኸይድ---?
ጽ-- ን--- ት--- ዲ--
ጽ-ሕ ን-ዛ- ት-ይ- ዲ-?
-----------------
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
0
t-’i-a--i ni--za-̱- --h--------ī---?
t-------- n-------- t-------- d-----
t-’-b-h-i n-g-z-h-a t-h-e-i-i d-h-a-
------------------------------------
ts’ibaḥi nigezaẖa tiẖeyidi dīẖa?
Pojedeš zítra domů?
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
ts’ibaḥi nigezaẖa tiẖeyidi dīẖa?
Ne, až o víkendu.
ኖ--ኣብ---መ---በት።
ኖ- ኣ- ቀ--------
ኖ- ኣ- ቀ-መ-ሰ-በ-።
---------------
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
0
n-፣---i--’e--m--s---be-i።
n-- a-- k----------------
n-፣ a-i k-e-a-e-s-n-b-t-።
-------------------------
no፣ abi k’edame-senibeti።
Ne, až o víkendu.
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
no፣ abi k’edame-senibeti።
Ale přijedu zpátky už v neděli.
ግ- ሰ--ት ---ስ--።
ግ- ሰ--- ክ------
ግ- ሰ-በ- ክ-ለ-‘-።
---------------
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
0
g-----e---e-i-----l--i‘-e።
g--- s------- k-----------
g-n- s-n-b-t- k-m-l-s-‘-e-
--------------------------
gini senibeti kimilesi‘ye።
Ale přijedu zpátky už v neděli.
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
gini senibeti kimilesi‘ye።
Je tvoje dcera už dospělá?
ጋል---ባ----?
ጋ-- ዓ-- ድ--
ጋ-ካ ዓ-ይ ድ-?
-----------
ጋልካ ዓባይ ድያ?
0
gal--a-----y--di-a?
g----- ‘----- d----
g-l-k- ‘-b-y- d-y-?
-------------------
galika ‘abayi diya?
Je tvoje dcera už dospělá?
ጋልካ ዓባይ ድያ?
galika ‘abayi diya?
Ne, je jí teprve sedmnáct.
ኣይ--ትን-ጌ- -ሰ-ተ---ተ--ያ-ዘ-።
ኣ----- ጌ- ዓ------- ኢ- ዘ--
ኣ-ኮ-ት- ጌ- ዓ-ር-ሸ-ዓ- ኢ- ዘ-።
-------------------------
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
0
a--------n--g------s--it--h-----te---a--e-a።
a---------- g--- ‘---------------- ī-- z----
a-i-o-e-i-i g-n- ‘-s-r-t-s-e-i-a-e ī-a z-l-።
--------------------------------------------
ayikonetini gēna ‘aseriteshewi‘ate īya zela።
Ne, je jí teprve sedmnáct.
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
ayikonetini gēna ‘aseriteshewi‘ate īya zela።
Ale už má přítele.
ግን--- -- -ር- --- ።
ግ- ከ- ሓ- ዓ-- ኣ-- ።
ግ- ከ- ሓ- ዓ-ኪ ኣ-ዋ ።
------------------
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
0
gi-i--e----̣ade-‘--i---al--- ።
g--- k--- h---- ‘----- a---- ።
g-n- k-’- h-a-e ‘-r-k- a-e-a ።
------------------------------
gini ke’a ḥade ‘arikī alewa ።
Ale už má přítele.
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
gini ke’a ḥade ‘arikī alewa ።