Kde je nejbližší pumpa?
ኣ-ዚ --ባ --ዳ --- ኣ-ይ-ኣ-?
ኣ-- ቀ-- እ-- ን-- ኣ-- ኣ--
ኣ-ዚ ቀ-ባ እ-ዳ ን-ዲ ኣ-ይ ኣ-?
-----------------------
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
0
ab--ī k’--e-a-i--d- --da----b--i--l-?
a---- k------ i---- n----- a---- a---
a-i-ī k-e-e-a i-i-a n-d-d- a-e-i a-o-
-------------------------------------
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
Kde je nejbližší pumpa?
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
Píchnul / píchla jsem.
ዝ--- ጎማ-መ---ኣለ-።
ዝ--- ጎ- መ-- ኣ---
ዝ-ፈ- ጎ- መ-ና ኣ-ኒ-
----------------
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
0
z-ne-ese--o-- --------le-ī።
z------- g--- m----- a-----
z-n-f-s- g-m- m-k-n- a-e-ī-
---------------------------
zinefese goma mekīna alenī።
Píchnul / píchla jsem.
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
zinefese goma mekīna alenī።
Můžete mi vyměnit kolo?
እ--ጎ---ኪና-ክ--ይሩ ---ሉ-ዶ?
እ- ጎ- መ-- ክ---- ት--- ዶ-
እ- ጎ- መ-ና ክ-ቕ-ሩ ት-እ- ዶ-
-----------------------
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
0
i------a -ek--- -i-i-̱--y--u -i--i’-lu --?
i-- g--- m----- k----------- t-------- d--
i-ī g-m- m-k-n- k-t-k-’-y-r- t-h-i-i-u d-?
------------------------------------------
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
Můžete mi vyměnit kolo?
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
Potřebuji několik litrů nafty.
ኣነ-ቅሩ- -ትሮ-ዲ-ል-የ-ል-ኒ።
ኣ- ቅ-- ሊ-- ዲ-- የ-----
ኣ- ቅ-ብ ሊ-ሮ ዲ-ል የ-ል-ኒ-
---------------------
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
0
ane-k---u-i--ītiro-dī---i ye-i--y-nī።
a-- k------ l----- d----- y----------
a-e k-i-u-i l-t-r- d-s-l- y-d-l-y-n-።
-------------------------------------
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
Potřebuji několik litrů nafty.
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
Nemám už žádný benzín.
በንዚ- የ-ለ-ን።
በ--- የ-----
በ-ዚ- የ-ለ-ን-
-----------
በንዚን የብለይን።
0
be--zīn--y-b-l-y-ni።
b------- y----------
b-n-z-n- y-b-l-y-n-።
--------------------
benizīni yebileyini።
Nemám už žádný benzín.
በንዚን የብለይን።
benizīni yebileyini።
Máte rezervní kanystr?
ና-----ው- --ካ-ኣለኩም -?
ና- መ---- ታ-- ኣ--- ዶ-
ና- መ-ለ-ታ ታ-ካ ኣ-ኩ- ዶ-
--------------------
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
0
n--i ----al----- ---īka-a-e-umi---?
n--- m---------- t----- a------ d--
n-y- m-h-a-e-i-a t-n-k- a-e-u-i d-?
-----------------------------------
nayi meḥalewita tanīka alekumi do?
Máte rezervní kanystr?
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
nayi meḥalewita tanīka alekumi do?
Kde si mohu zatelefonovat?
ናበ--ክ--ል እ-እል?
ና-- ክ--- እ----
ና-ይ ክ-ው- እ-እ-?
--------------
ናበይ ክድውል እኽእል?
0
nab-y- kid-w-li i-̱--i--?
n----- k------- i--------
n-b-y- k-d-w-l- i-̱-’-l-?
-------------------------
nabeyi kidiwili iẖi’ili?
Kde si mohu zatelefonovat?
ናበይ ክድውል እኽእል?
nabeyi kidiwili iẖi’ili?
Potřebuji odtahovou službu.
ኣ- ምስሓ--መኪና የድ--ኒ።
ኣ- ም--- መ-- የ-----
ኣ- ም-ሓ- መ-ና የ-ል-ኒ-
------------------
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
0
an--m-sih-a-- --kī-a-y--i-iyen-።
a-- m-------- m----- y----------
a-e m-s-h-a-ī m-k-n- y-d-l-y-n-።
--------------------------------
ane misiḥabī mekīna yediliyenī።
Potřebuji odtahovou službu.
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
ane misiḥabī mekīna yediliyenī።
Hledám autoopravnu.
ኣነ-ጋራ--መዕ-- ----እደሊ ኣሎ-።
ኣ- ጋ-- መ--- መ-- እ-- ኣ---
ኣ- ጋ-ጅ መ-ረ- መ-ና እ-ሊ ኣ-ኹ-
------------------------
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
0
ane g---ji me--re-ī ----na-id--- --o---።
a-- g----- m------- m----- i---- a------
a-e g-r-j- m-‘-r-y- m-k-n- i-e-ī a-o-̱-።
----------------------------------------
ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloẖu።
Hledám autoopravnu.
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloẖu።
Stala se nehoda.
ሓደ--ተፈ-ሙ--ሎ።
ሓ-- ተ--- ኣ--
ሓ-ጋ ተ-ጺ- ኣ-።
------------
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
0
ḥ-de-a t-f----īm- alo።
h------ t--------- a---
h-a-e-a t-f-t-’-m- a-o-
-----------------------
ḥadega tefets’īmu alo።
Stala se nehoda.
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
ḥadega tefets’īmu alo።
Kde je nejbližší telefon?
እንዳ ተ--ን -ብዚ---ባ---ይ--- ?
እ-- ተ--- ኣ-- ቀ-- ኣ-- ኣ- ?
እ-ዳ ተ-ፎ- ኣ-ዚ ቀ-ባ ኣ-ይ ኣ- ?
-------------------------
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
0
i---- ---efoni -b--ī--’-r-ba abe-- --- ?
i---- t------- a---- k------ a---- a-- ?
i-i-a t-l-f-n- a-i-ī k-e-e-a a-e-i a-o ?
----------------------------------------
inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ?
Kde je nejbližší telefon?
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ?
Máte u sebe mobilní telefon?
ሞ-ይ- ---ም--ለ-ም-ዶ?
ሞ--- ም--- ኣ--- ዶ-
ሞ-ይ- ም-ኹ- ኣ-ኩ- ዶ-
-----------------
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
0
m---y-----is--̱umi--le-u-- d-?
m------- m-------- a------ d--
m-b-y-l- m-s-h-u-i a-e-u-i d-?
------------------------------
mobayili misaẖumi alekumi do?
Máte u sebe mobilní telefon?
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
mobayili misaẖumi alekumi do?
Potřebujeme pomoc.
ን-ና -ገዝ-የ-ል-- ---።
ን-- ሓ-- የ---- ኣ- ።
ን-ና ሓ-ዝ የ-ል-ና ኣ- ።
------------------
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
0
niḥi-a-ḥag-z- ye---i-en------።
n------ h------ y--------- a-- ።
n-h-i-a h-a-e-i y-d-l-y-n- a-o ።
--------------------------------
niḥina ḥagezi yediliyena alo ።
Potřebujeme pomoc.
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
niḥina ḥagezi yediliyena alo ።
Zavolejte lékaře!
ሓ-- ጸው-!
ሓ-- ጸ---
ሓ-ም ጸ-ዑ-
--------
ሓኪም ጸውዑ!
0
ḥa---- ts-ewi‘-!
h------ t--------
h-a-ī-i t-’-w-‘-!
-----------------
ḥakīmi ts’ewi‘u!
Zavolejte lékaře!
ሓኪም ጸውዑ!
ḥakīmi ts’ewi‘u!
Zavolejte policii!
ፖሊስ ጸውዑ!
ፖ-- ጸ---
ፖ-ስ ጸ-ዑ-
--------
ፖሊስ ጸውዑ!
0
po-ī-i-ts’-----!
p----- t--------
p-l-s- t-’-w-‘-!
----------------
polīsi ts’ewi‘u!
Zavolejte policii!
ፖሊስ ጸውዑ!
polīsi ts’ewi‘u!
Vaše doklady, prosím.
ወ---ት-- -- --ኹ-!
ወ------ ሃ- በ----
ወ-ቓ-ት-ም ሃ- በ-ኹ-!
----------------
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
0
w-reḵ’a----ti--umi--a-----j-ẖumi!
w------------------ h--- b---------
w-r-k-’-k-’-t-h-u-i h-b- b-j-h-u-i-
-----------------------------------
wereḵ’aḵ’itiẖumi habu bejaẖumi!
Vaše doklady, prosím.
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
wereḵ’aḵ’itiẖumi habu bejaẖumi!
Váš řidičský průkaz, prosím.
መ-ወ---ቓድ-- ሃ- በ--ም።
መ--- ፍ---- ሃ- በ----
መ-ወ- ፍ-ድ-ም ሃ- በ-ኹ-።
-------------------
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
0
m-z-w--------’a-ikum----b- ---a--u-i።
m------- f----------- h--- b---------
m-z-w-r- f-k-’-d-k-m- h-b- b-j-h-u-i-
-------------------------------------
mezewerī fiḵ’adikumi habu bejaẖumi።
Váš řidičský průkaz, prosím.
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
mezewerī fiḵ’adikumi habu bejaẖumi።
Váš technický průkaz, prosím.
ናይ -ኪና-ወረቐት ሃ----ኹ-።
ና- መ-- ወ--- ሃ- በ----
ና- መ-ና ወ-ቐ- ሃ- በ-ኹ-።
--------------------
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
0
na-i m-kī-a-were-̱’-ti--a-u b--a-----።
n--- m----- w--------- h--- b---------
n-y- m-k-n- w-r-k-’-t- h-b- b-j-h-u-i-
--------------------------------------
nayi mekīna wereḵ’eti habu bejaẖumi።
Váš technický průkaz, prosím.
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
nayi mekīna wereḵ’eti habu bejaẖumi።