Odkud jste?
С-з-қ--д-н-б-ласыз?
С-- қ----- б-------
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
S-z-qa--a- -o--s--?
S-- q----- b-------
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
Odkud jste?
Сіз қайдан боласыз?
Siz qaydan bolasız?
Z Basileje.
Б-зе-ь---.
Б---------
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
B-z---e-.
B--------
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Z Basileje.
Базельден.
Bazelden.
Basilej leží ve Švýcarsku.
Б-з--ь-Шв-йц----да.
Б----- Ш-----------
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
Bazel-Ş-ey-a-ïyada.
B---- Ş------------
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
Basilej leží ve Švýcarsku.
Базель Швейцарияда.
Bazel Şveycarïyada.
Mohu vám představit pana Müllera?
Сізбен М-лле- м-р--н--та-ыст-рсам--о-а -а?
С----- М----- м------ т---------- б--- м--
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
S-zb-n--yu--er--ı--an- ---ıst-rs-m--o-- m-?
S----- M------ m------ t---------- b--- m--
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Mohu vám představit pana Müllera?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Je to cizinec.
О- — ---е--ік.
О- — ш--------
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
Ol ---e-eldi-.
O- — ş--------
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
Je to cizinec.
Ол — шетелдік.
Ol — şeteldik.
Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky.
Ол-б-р--ше -іл-е-с--ле-ді.
О- б------ т---- с--------
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
Ol b--ne-e -ild--sö---y--.
O- b------ t---- s--------
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Ol birneşe tilde söyleydi.
Jste tady poprvé?
С-з -ұн-а --ғаш р-т к--д--із бе?
С-- м---- а---- р-- к------- б--
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
Si- mu--a-alğ----et -e--i--z---?
S-- m---- a---- r-- k------- b--
S-z m-n-a a-ğ-ş r-t k-l-i-i- b-?
--------------------------------
Siz munda alğaş ret keldiñiz be?
Jste tady poprvé?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Siz munda alğaş ret keldiñiz be?
Ne, byl jsem tady už minulý rok.
Ж-қ- ме- --нда -ы---р--о-ғ--м--.
Ж--- м-- м---- б----- б---------
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
J-q----- m-nda b-lt-- --lğa-mı-.
J--- m-- m---- b----- b---------
J-q- m-n m-n-a b-l-ı- b-l-a-m-n-
--------------------------------
Joq, men munda bıltır bolğanmın.
Ne, byl jsem tady už minulý rok.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Joq, men munda bıltır bolğanmın.
Ale jen na týden.
Б-р----ір -п-- ғана.
Б---- б-- а--- ғ----
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
Bi-----ir -pt- ğ-na.
B---- b-- a--- ğ----
B-r-q b-r a-t- ğ-n-.
--------------------
Biraq bir apta ğana.
Ale jen na týden.
Бірақ бір апта ғана.
Biraq bir apta ğana.
Jak se Vám u nás líbí?
Сі-ге-біз--ң--а--ұна- м-?
С---- б----- ж-- ұ--- м--
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
Sizge-b--d-ñ -a-----y --?
S---- b----- j-- u--- m--
S-z-e b-z-i- j-q u-a- m-?
-------------------------
Sizge bizdiñ jaq unay ma?
Jak se Vám u nás líbí?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Sizge bizdiñ jaq unay ma?
Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí.
Ө---жақсы. --амдард-- -үз- жылы---ен.
Ө-- ж----- А--------- ж--- ж--- е----
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
Öte--aqsı- A-a-dar-ı- j--- jılı-e-en.
Ö-- j----- A--------- j--- j--- e----
Ö-e j-q-ı- A-a-d-r-ı- j-z- j-l- e-e-.
-------------------------------------
Öte jaqsı. Adamdardıñ jüzi jılı eken.
Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Öte jaqsı. Adamdardıñ jüzi jılı eken.
A krajina se mi také líbí.
Л-н-шафт-т- ұн--д-.
Л------- т- ұ------
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
L---şa---ta---ay-ı.
L------- t- u------
L-n-ş-f- t- u-a-d-.
-------------------
Landşaft ta unaydı.
A krajina se mi také líbí.
Ландшафт та ұнайды.
Landşaft ta unaydı.
Čím jste? / Jaké je vaše povolání?
М--ан-ығы--- не?
М----------- н--
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
Mamandı------n-?
M----------- n--
M-m-n-ı-ı-ı- n-?
----------------
Mamandığıñız ne?
Čím jste? / Jaké je vaše povolání?
Мамандығыңыз не?
Mamandığıñız ne?
Jsem překladatel.
Ме- -у--р---ым-н.
М-- а------------
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
M---aw--rma--m-n.
M-- a------------
M-n a-d-r-a-ı-ı-.
-----------------
Men awdarmaşımın.
Jsem překladatel.
Мен аудармашымын.
Men awdarmaşımın.
Překládám knihy.
М-н-кіта- а-да--м-н.
М-- к---- а---------
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
Me- --t-------r-mı-.
M-- k---- a---------
M-n k-t-p a-d-r-m-n-
--------------------
Men kitap awdaramın.
Překládám knihy.
Мен кітап аударамын.
Men kitap awdaramın.
Jste tady sám / sama?
С-з----да-жалғ-зс-з-ба?
С-- м---- ж-------- б--
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
S-z-m-n-a-j-lğ----z--a?
S-- m---- j-------- b--
S-z m-n-a j-l-ı-s-z b-?
-----------------------
Siz munda jalğızsız ba?
Jste tady sám / sama?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Siz munda jalğızsız ba?
Ne, moje žena / můj muž je tady také.
Ж-қ- мені--ә------/ --йеу------о-ынд-.
Ж--- м---- ә----- / к------ д- о------
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
Joq----niñ ä--lim /-------- -e -s----.
J--- m---- ä----- / k------ d- o------
J-q- m-n-ñ ä-e-i- / k-y-w-m d- o-ı-d-.
--------------------------------------
Joq, meniñ äyelim / küyewim de osında.
Ne, moje žena / můj muž je tady také.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Joq, meniñ äyelim / küyewim de osında.
A tam jsou mé dvě děti.
А- а----- м-н-ң--к--б-л-м.
А- а--- - м---- е-- б-----
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
Al --a- ----niñ ----b-la-.
A- a--- - m---- e-- b-----
A- a-a- - m-n-ñ e-i b-l-m-
--------------------------
Al anaw - meniñ eki balam.
A tam jsou mé dvě děti.
Ал анау - менің екі балам.
Al anaw - meniñ eki balam.