Konverzační příručka

cs Večerní program   »   ur ‫شام کے وقت باہر جانا‬

44 [čtyřicet čtyři]

Večerní program

Večerní program

‫44 [چوالیس]‬

chawalees

‫شام کے وقت باہر جانا‬

[shaam ke waqt bahar jana]

čeština urdština Poslouchat Více
Je tady nějaká diskotéka? ‫ک-- ی--- پ- ک--- ڈ--- ہ--‬ ‫کیا یہاں پر کوئی ڈسکو ہے؟‬ 0
k-- y---- p-- k-- d--- h--? ky- y---- p-- k-- d--- h--? kya yahan par koy dsko hai? k-a y-h-n p-r k-y d-k- h-i? --------------------------?
Je tady nějaký noční klub? ‫ک-- ی--- پ- ک--- ن--- ک-- ہ--‬ ‫کیا یہاں پر کوئی نائٹ کلب ہے؟‬ 0
k-- y---- p-- k-- n---- c--- h--? ky- y---- p-- k-- n---- c--- h--? kya yahan par koy night club hai? k-a y-h-n p-r k-y n-g-t c-u- h-i? --------------------------------?
Je tady nějaká hospoda? ‫ک-- ی--- پ- ک--- ش--- خ--- / پ- ہ--‬ ‫کیا یہاں پر کوئی شراب خانہ / پب ہے؟‬ 0
k-- y---- p-- k-- p-- h--? ky- y---- p-- k-- p-- h--? kya yahan par koy pub hai? k-a y-h-n p-r k-y p-b h-i? -------------------------?
Co dávají dnes v divadle? ‫آ- ش-- ت---- م-- ک---- ڈ---- چ- ر-- ہ--‬ ‫آج شام تھیٹر میں کونسا ڈرامہ چل رہا ہے؟‬ 0
a-- s---- t------ m--- k---- d---- c--- r--- h--? aa- s---- t------ m--- k---- d---- c--- r--- h--? aaj shaam theatre mein konsa drama chal raha hai? a-j s-a-m t-e-t-e m-i- k-n-a d-a-a c-a- r-h- h-i? ------------------------------------------------?
Co dávají dnes v kině? ‫آ- ش-- س---- م-- ک---- ف-- چ- ر-- ہ--‬ ‫آج شام سنیما میں کونسی فلم چل رہی ہے؟‬ 0
a-- s---- c----- m--- k---- f--- c--- r--- h--? aa- s---- c----- m--- k---- f--- c--- r--- h--? aaj shaam cinema mein konsi film chal rahi hai? a-j s-a-m c-n-m- m-i- k-n-i f-l- c-a- r-h- h-i? ----------------------------------------------?
Co dávají dnes v televizi? ‫آ- ش-- ٹ- و- پ- ک---- پ------ ہ--‬ ‫آج شام ٹی وی پر کونسا پروگرام ہے؟‬ 0
a-- s---- T- p-- k---- p-------- h--? aa- s---- T- p-- k---- p-------- h--? aaj shaam TV par konsa programme hai? a-j s-a-m T- p-r k-n-a p-o-r-m-e h-i? ------------------------------------?
Jsou ještě vstupenky do divadla? ‫ک-- ت---- ک- ل--- ا-- ٹ-- ہ---‬ ‫کیا تھیٹر کے لیئے اور ٹکٹ ہیں؟‬ 0
k-- t------ k- l--- a-- t----- h---? ky- t------ k- l--- a-- t----- h---? kya theatre ke liye aur ticket hain? k-a t-e-t-e k- l-y- a-r t-c-e- h-i-? -----------------------------------?
Jsou ještě lístky do kina? ‫ک-- س---- ک- ل--- ا----- ہ---‬ ‫کیا سنیما کے لیئے اورٹکٹ ہیں؟‬ 0
k-- c----- k- l--- t----- h---? ky- c----- k- l--- t----- h---? kya cinema ke liye ticket hain? k-a c-n-m- k- l-y- t-c-e- h-i-? ------------------------------?
Jsou ještě lístky na fotbal? ‫ک-- ف- ب-- م-- ک- ا-- ٹ-- ہ---‬ ‫کیا فٹ بال میچ کے اور ٹکٹ ہیں؟‬ 0
k-- f--- b--- m---- k- a-- t----- h---? ky- f--- b--- m---- k- a-- t----- h---? kya foot baal match ke aur ticket hain? k-a f-o- b-a- m-t-h k- a-r t-c-e- h-i-? --------------------------------------?
Chtěl bych lístek do zadní řady. ‫م-- ب---- پ--- ب----- چ---- ہ--‬ ‫میں بالکل پیچے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 0
m--- b----- p----- b------ c----- h-- me-- b----- p----- b------ c----- h-n mein bilkul pechay baithna chahta hon m-i- b-l-u- p-c-a- b-i-h-a c-a-t- h-n -------------------------------------
Chtěl bych lístek někam doprostřed. ‫م-- ک--- د----- م-- ب----- چ---- ہ--‬ ‫میں کہیں درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 0
m--- k---- b---- m--- b------ c----- h-- me-- k---- b---- m--- b------ c----- h-n mein kahin beech mein baithna chahta hon m-i- k-h-n b-e-h m-i- b-i-h-a c-a-t- h-n ----------------------------------------
Chtěl bych lístek do přední řady. ‫م-- ب---- آ-- ب----- چ---- ہ--‬ ‫میں بالکل آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 0
m--- b----- a--- b------ c----- h-- me-- b----- a--- b------ c----- h-n mein bilkul agay baithna chahta hon m-i- b-l-u- a-a- b-i-h-a c-a-t- h-n -----------------------------------
Můžete mi něco doporučit? ‫ک-- آ- م--- م---- د- س--- ہ---‬ ‫کیا آپ مجھے مشورہ دے سکتے ہیں؟‬ 0
k-- a-- m---- m------- d-- s---- h---? ky- a-- m---- m------- d-- s---- h---? kya aap mujhe mahswara day satke hain? k-a a-p m-j-e m-h-w-r- d-y s-t-e h-i-? -------------------------------------?
Kdy začíná představení? ‫ش- ک- ش--- ہ- گ--‬ ‫شو کب شروع ہو گا؟‬ 0
s--- k-- s---- h- g-? sh-- k-- s---- h- g-? show kab shuru ho ga? s-o- k-b s-u-u h- g-? --------------------?
Můžete mi sehnat vstupenku? ‫ک-- آ- م--- ل--- ا-- ٹ-- ح--- ک- س--- ہ---‬ ‫کیا آپ میرے لیئے ایک ٹکٹ حاصل کر سکتے ہیں؟‬ 0
k-- a-- m--- l--- a-- t----- h----- k-- s---- h---? ky- a-- m--- l--- a-- t----- h----- k-- s---- h---? kya aap mere liye aik ticket haasil kar satke hain? k-a a-p m-r- l-y- a-k t-c-e- h-a-i- k-r s-t-e h-i-? --------------------------------------------------?
Je tady poblíž nějaké golfové hřiště? ‫ک-- ی--- ق--- م-- گ--- ک----- ک- ج-- ہ--‬ ‫کیا یہاں قریب میں گولف کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ 0
k-- y---- q----- m--- g--- k------- k- j---- h--? ky- y---- q----- m--- g--- k------- k- j---- h--? kya yahan qareeb mein golf khailnay ki jagah hai? k-a y-h-n q-r-e- m-i- g-l- k-a-l-a- k- j-g-h h-i? ------------------------------------------------?
Jsou tady poblíž nějaké tenisové kurty? ‫ک-- ی--- ق--- م-- ٹ---- ک----- ک- ج-- ہ--‬ ‫کیا یہاں قریب میں ٹینیس کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ 0
k-- y---- q----- m--- t----- k------- k- j---- h--? ky- y---- q----- m--- t----- k------- k- j---- h--? kya yahan qareeb mein tennis khailnay ki jagah hai? k-a y-h-n q-r-e- m-i- t-n-i- k-a-l-a- k- j-g-h h-i? --------------------------------------------------?
Je tady poblíž nějaký krytý bazén? ‫ک-- ی--- ق--- م-- ا---- س----- پ-- ہ--‬ ‫کیا یہاں قریب میں انڈور سوئمنگ پول ہے؟‬ 0
k-- y---- q----- m--- t------ k- j---- h--? ky- y---- q----- m--- t------ k- j---- h--? kya yahan qareeb mein tairnay ki jagah hai? k-a y-h-n q-r-e- m-i- t-i-n-y k- j-g-h h-i? ------------------------------------------?

Maltský jazyk

Mnoho Evropanů, kteří se chtějí zdokonalit v angličtině, vyráží na Maltu. To proto, že angličtina je oficiálním jazykem tohoto jihoevropského ostrovního národa. A Malta je známá celou řadou jazykových škol. Proto se však o tuto zemi jazykovědci nezajímají. Malta je pro ně zajímavá z jiného důvodu. Maltská republika má ještě jeden úřední jazyk: maltštinu (neboli maltézštinu). Tento jazyk se vyvinul z arabského dialektu. Proto je maltština jediným semitským jazykem v Evropě. Avšak syntax a fonologie se od arabštiny liší. Maltština se také píše latinkou. Abeceda ale obsahuje několik zvláštních znaků. Naproti tomu písmena c a y zcela chybí. Slovní zásoba obsahuje prvky mnoha jiných jazyků. Kromě arabštiny ovlivňují tento jazyk také italština a angličtina. Ovlivnili ho však také Féničané a Kartáginci. Proto někteří badatelé označují maltštinu za kreolizovanou arabštinu. Během své historie byla Malta okupována mnoha mocnostmi. Každá z nich zanechala na ostrovech Malta, Gozo a Comino své stopy. Po mnoho let byla maltština pouze místním nářečím. Vždy ale zůstávala rodilým jazykem „pravých” Malťanů. Byla také předávána výhradně ústně. Až do 19. století se tímto jazykem vůbec nepsalo. Dnes se počet maltsky mluvících odhaduje na 330 000. Malta je členem Evropské unie od roku 2004. A tak je maltština také jedním z evropských úředních jazyků. Pro Malťany je ale jazyk jednoduše součástí jejich kultury. A jsou nadšeni, když se chtějí cizinci naučit maltsky. Jazykových škol mají na Maltě rozhodně dostatek…