لیک----ن---ہت-اچھ--موسی---پی---ر ر-- -ے
لیکن بینڈ بہت اچھی موسیقی پیش کر رہا ہے
-ی-ن ب-ن- ب-ت ا-ھ- م-س-ق- پ-ش ک- ر-ا ہ-
-----------------------------------------
لیکن بینڈ بہت اچھی موسیقی پیش کر رہا ہے 0 lekin---i-d b--at -ch---o--eq- -ai-h -ar --h- -ailekin baind bohat achi moseeqi paish kar raha hail-k-n b-i-d b-h-t a-h- m-s-e-i p-i-h k-r r-h- h-i-------------------------------------------------lekin baind bohat achi moseeqi paish kar raha hai
اس-س----لے -------یں آی-
اس سے پہلے کبھی نہیں آیا
-س س- پ-ل- ک-ھ- ن-ی- آ-ا-
--------------------------
اس سے پہلے کبھی نہیں آیا 0 i- -e pe-l---------n-hi -ayais se pehlay kabhi nahi aayai- s- p-h-a- k-b-i n-h- a-y-----------------------------is se pehlay kabhi nahi aaya
--- ا--ی-ط----ے ن-یں-ناچ -ک-- -و-
میں اچھی طرح سے نہیں ناچ سکتا ہوں
-ی- ا-ھ- ط-ح س- ن-ی- ن-چ س-ت- ہ-ں-
-----------------------------------
میں اچھی طرح سے نہیں ناچ سکتا ہوں 0 me---a-hi-t--h-n--e--ah--n-ach-sak----onmein achi terhan se nahi naach sakta honm-i- a-h- t-r-a- s- n-h- n-a-h s-k-a h-n----------------------------------------mein achi terhan se nahi naach sakta hon
--- -- ---د---تا ہ--
میں آپ کو دکھاتا ہوں
-ی- آ- ک- د-ھ-ت- ہ-ں-
----------------------
میں آپ کو دکھاتا ہوں 0 m--n -ap--o--ekh--a---nmein aap ko dekhata honm-i- a-p k- d-k-a-a h-n-----------------------mein aap ko dekhata hon
--- -پ---ی-ک--ا-ت--ر ---ر-- ہی-؟
کیا آپ کسی کا انتظار کر رہے ہیں؟
-ی- آ- ک-ی ک- ا-ت-ا- ک- ر-ے ہ-ں-
----------------------------------
کیا آپ کسی کا انتظار کر رہے ہیں؟ 0 kya aa---i-- k--i-t-aa----r r---- ---n?kya aap kisi ka intzaar kar rahay hain?k-a a-p k-s- k- i-t-a-r k-r r-h-y h-i-?---------------------------------------kya aap kisi ka intzaar kar rahay hain?
وہ -ہ-- س--آ --- ہے
وہ وہاں سے آ رہا ہے
-ہ و-ا- س- آ ر-ا ہ-
---------------------
وہ وہاں سے آ رہا ہے 0 w-h w--a---- aa ra-a--aiwoh wahan se aa raha haiw-h w-h-n s- a- r-h- h-i------------------------woh wahan se aa raha hai
Jazyk, kterým mluvíme, závisí na našem původu.
Velký vliv na něj ale mají i naše geny.
K tomuto závěru došli skotští badatelé.
Zkoumali, jak se angličtina liší od čínštiny.
Přitom zjistili, že také geny hrají svou roli.
Protože geny ovlivňují vývoj našeho mozku.
Jinými slovy, formují naše mozkové struktury.
Tím je dána naše schopnost učit se jazyky.
Klíčové jsou přitom varianty dvou genů.
Pokud je určitá varianta recesivní, vyvine se tónový jazyk.
Tónovými jazyky tedy mluví národy bez těchto genových variant.
U tónových jazyků se význam slova rozlišuje podle výšky tónu.
K tónovým jazykům patří například čínština.
Pokud je však tato varianta dominantní, vyvíjí se jiné jazyky.
Angličtina není tónovým jazykem.
Varianty těchto genů nejsou rovnoměrně rozloženy.
To znamená, že se ve světě vyskytují s různou četností.
Jazyky však přežívají pouze tehdy, jsou-li nadále předávány.
K tomu je zapotřebí, aby děti napodobovaly jazyk svých rodičů.
Musejí se ho tedy dobře naučit.
Teprve potom bude předán z generace na generaci.
Genová varianta, která podněcuje tónové jazyky, je starší.
Dříve bylo tedy pravděpodobně více tónových jazyků, než máme dnes.
Genetické složky však nesmíme přeceňovat.
Mohou pouze pomoci vysvětlit vývoj jazyků.
Neexistuje ale gen pro angličtinu nebo gen pro čínštinu.
Každý se může naučit jakoukoli řeč.
Nepotřebujete k tomu geny, ale jen zvědavost a píli!