Konverzační příručka

cs V bazénu   »   ad ЕсыпIэм

50 [padesát]

V bazénu

V bazénu

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

EsypIjem

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština adygejština Poslouchat Více
Dnes je horko. Не-э -ъ-ркъ. Н___ ж______ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
Nep----h-rk. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Jdeme na plovárnu? Есы--эм тык-ощ-а? Е______ т________ Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
E----j-m ty------t-? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Chce se ti jít plavat? У-с------кI----Iо-г-уа? У______ у___ п_________ У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
Uesyn--u-u-I- -s-Ioi-u-? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Máš ručník? I-п-ъ-к- -и-а? I_______ у____ I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
Ijepl-ekI-u-I-? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Máš plavky? П--м-у-ы--хьа-эу---ончэд- ---к---и-а? П___ у__________ г_______ к____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
Psym ur--j-h-a---- g-n-h---zh ----k- --I-? P___ u____________ g_________ k_____ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Máš plavky? Пс-м -ры-э--анэу---гъы--уи--? П___ у__________ щ_____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
P-y- ur-h--h--nj---s--y--n--i--? P___ u____________ s______ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Umíš plavat? Ес-к-э о---? Е_____ о____ Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
Es--I-- osh--? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Umíš se potápět? Ч--р-г-ы---ешIа? Ч________ у_____ Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
ChIyry-ys ueshIa? C________ u______ C-I-r-g-s u-s-I-? ----------------- ChIyrygys ueshIa?
Umíš skákat do vody? П--м --эпк-эн-у ошIа? П___ у_________ о____ П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
P-ym uh----Ijen--- osh-a? P___ u____________ o_____ P-y- u-j-p-I-e-j-u o-h-a- ------------------------- Psym uhjepkIjenjeu oshIa?
Kde je sprcha? Душ-р--ы-э----? Д____ т___ щ___ Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
D--hyr-ty-je--hhy-? D_____ t____ s_____ D-s-y- t-d-e s-h-I- ------------------- Dushyr tydje shhyI?
Kde je kabina na převlékání? Т-д- --щыптI-к-ы--п-ъэ---щ-? Т___ з___________ п_________ Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
Ty-j- -y-h-y-tIj---yn--l-e-Iys-h-? T____ z______________ p___________ T-d-e z-s-h-p-I-e-I-n p-j-k-y-h-t- ---------------------------------- Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht?
Kde jsou plavecké brýle? Пс--н------ж-- т--- щ-I? П__ н_________ т___ щ___ П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
P-y n--g---zhje---yd-e s--yI? P__ n___________ t____ s_____ P-y n-e-u-d-h-e- t-d-e s-h-I- ----------------------------- Psy njegundzhjer tydje shhyI?
Je ta voda hluboká? П-ыр-к--а? П___ к____ П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
Ps-- -u-a? P___ k____ P-y- k-u-? ---------- Psyr kuua?
Je ta voda čistá? Пс-- к---за? П___ к______ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
Ps-- --b-a? P___ k_____ P-y- k-b-a- ----------- Psyr kabza?
Je ta voda teplá? П--- фа--? П___ ф____ П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
P--r-----? P___ f____ P-y- f-b-? ---------- Psyr faba?
Mrznu. Ч--Iэ------. Ч____ с_____ Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
C-y-----jel-je. C_____ s_______ C-y-j- s-e-I-e- --------------- ChyIje sjelIje.
Ta voda je příliš studená. Псыр -ъы-аIо. П___ ч_______ П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
Ps-----yI-I-. P___ c_______ P-y- c-y-a-o- ------------- Psyr chyIaIo.
Teď jdu z vody. Сэ д-ыд---м-п-ы- -ы--ых--I-жь-. С_ д_______ п___ с_____________ С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
S-- ---y-jedj-m--s-m sy-yh-ekI-z-'y. S__ d__________ p___ s______________ S-e d-h-d-e-j-m p-y- s-k-h-e-I-z-'-. ------------------------------------ Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y.

Neznámé jazyky

Po celém světě existují tisíce jazyků. Jazykovědci odhadují, že jich je šest až sedm tisíc. Přesné číslo ale dodnes neznáme. To proto, že existuje stále mnoho neobjevených jazyků. Tyto jazyky se většinou užívají ve vzdálených oblastech. Příkladem takové oblasti je Amazonie. Žije tam stále mnoho lidí v naprosté izolaci. Nemají žádný kontakt s jinými kulturami. Přesto mají samozřejmě všichni svůj vlastní jazyk. V jiných částech světa jsou také stále neznámé jazyky. Stále nevíme, kolik jazyků je ve střední Africe. Ani Nová Guinea nebyla z lingvistického hlediska zcela prozkoumána. Kdykoliv se objeví nový jazyk, vždy to způsobí senzaci. Zhruba před dvěma lety objevili vědci jazyk Koro. Jazykem Koro se mluví v malých vesnicích na severu Indie. Tento jazyk ovládá jen asi 1 000 lidí. Je to jazyk pouze mluvený. Koro neexistuje v písemné formě. Badatelé jsou bezradní v otázce, jak mohl jazyk Koro přežít tak dlouho. Koro patří mezi tibetobarmské jazyky. V celé Asii je asi 300 takovýchto jazyků. Avšak jazyk Koro není příbuzný s žádným z těchto jazyků. To znamená, že musí mít svou vlastní historii. Malé jazyky vymírají bohužel velmi rychle. Čas od času zmizí jazyk během jediné generace. Vědci mají tedy často na jeho zkoumání jen málo času. Pro jazyk Koro je tu však nepatrná naděje. Měl by být zdokumentován v audio slovníku…