Konverzační příručka

cs Na diskotéce   »   et Diskoteegis

46 [čtyřicet šest]

Na diskotéce

Na diskotéce

46 [nelikümmend kuus]

Diskoteegis

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština estonština Poslouchat Více
Je to místo volné? Kas-s-e-k--- s-i- o- ---a? K-- s-- k--- s--- o- v---- K-s s-e k-h- s-i- o- v-b-? -------------------------- Kas see koht siin on vaba? 0
Mohu si k Vám přisednout? Ka- ma --i- t--e-- ----d-? K-- m- v--- t----- i------ K-s m- v-i- t-i-g- i-t-d-? -------------------------- Kas ma võin teiega istuda? 0
Prosím. M---el-i. M-------- M-e-e-d-. --------- Meeleldi. 0
Jak se Vám líbí ta hudba? K-idas ----- ----ik-----l--b? K----- t---- m------ m------- K-i-a- t-i-e m-u-i-a m-e-d-b- ----------------------------- Kuidas teile muusika meeldib? 0
Je moc hlasitá. Veidi val-u. V---- v----- V-i-i v-l-u- ------------ Veidi valju. 0
Ale ta skupina hraje docela dobře. Ku-d ---d-m--g-b-p-ris hä-ti. K--- b--- m----- p---- h----- K-i- b-n- m-n-i- p-r-s h-s-i- ----------------------------- Kuid bänd mängib päris hästi. 0
Chodíte sem často? Kas--e----t- --ht------? K-- t- k---- t---- s---- K-s t- k-i-e t-h-i s-i-? ------------------------ Kas te käite tihti siin? 0
Ne, jsem tu poprvé. Ei--se--o- -sim-----ord. E-- s-- o- e------ k---- E-, s-e o- e-i-e-e k-r-. ------------------------ Ei, see on esimene kord. 0
Nikdy jsem tu ještě nebyl / nebyla. M--ei -l----na----i-n-------. M- e- o-- k----- s--- k------ M- e- o-e k-n-g- s-i- k-i-u-. ----------------------------- Ma ei ole kunagi siin käinud. 0
Tančíte? K------t-nt---e? K-- t- t-------- K-s t- t-n-s-t-? ---------------- Kas te tantsite? 0
Možná později. Hil--m-v--b-o-la. H----- v--------- H-l-e- v-i---l-a- ----------------- Hiljem võib-olla. 0
Neumím moc dobře tancovat. M---i--------i-- ------------d-. M- e- o--- e---- h---- t-------- M- e- o-k- e-i-i h-s-i t-n-s-d-. -------------------------------- Ma ei oska eriti hästi tantsida. 0
To je úplně jednoduché. S-- o- ---a------e. S-- o- v--- l------ S-e o- v-g- l-h-n-. ------------------- See on väga lihtne. 0
Ukážu vám to. Ma---it-- te-l-. M- n----- t----- M- n-i-a- t-i-e- ---------------- Ma näitan teile. 0
Ne, až někdy jindy. Ei- p--e- m-ni t-in---ord. E-- p---- m--- t---- k---- E-, p-r-m m-n- t-i-e k-r-. -------------------------- Ei, parem mõni teine kord. 0
Čekáte na někoho? Oot-t---e-kedag-? O----- t- k------ O-t-t- t- k-d-g-? ----------------- Ootate te kedagi? 0
Ano, na svého přítele. Jah- -m------s---pr-. J--- o-- p----------- J-h- o-a p-i-s-s-p-a- --------------------- Jah, oma poiss-sõpra. 0
Tamhle zrovna přichází! S---t-taga---ta---l-bk-! S---- t----- t- t------- S-a-t t-g-n- t- t-l-b-i- ------------------------ Sealt tagant ta tulebki! 0

Geny ovlivňují jazyk

Jazyk, kterým mluvíme, závisí na našem původu. Velký vliv na něj ale mají i naše geny. K tomuto závěru došli skotští badatelé. Zkoumali, jak se angličtina liší od čínštiny. Přitom zjistili, že také geny hrají svou roli. Protože geny ovlivňují vývoj našeho mozku. Jinými slovy, formují naše mozkové struktury. Tím je dána naše schopnost učit se jazyky. Klíčové jsou přitom varianty dvou genů. Pokud je určitá varianta recesivní, vyvine se tónový jazyk. Tónovými jazyky tedy mluví národy bez těchto genových variant. U tónových jazyků se význam slova rozlišuje podle výšky tónu. K tónovým jazykům patří například čínština. Pokud je však tato varianta dominantní, vyvíjí se jiné jazyky. Angličtina není tónovým jazykem. Varianty těchto genů nejsou rovnoměrně rozloženy. To znamená, že se ve světě vyskytují s různou četností. Jazyky však přežívají pouze tehdy, jsou-li nadále předávány. K tomu je zapotřebí, aby děti napodobovaly jazyk svých rodičů. Musejí se ho tedy dobře naučit. Teprve potom bude předán z generace na generaci. Genová varianta, která podněcuje tónové jazyky, je starší. Dříve bylo tedy pravděpodobně více tónových jazyků, než máme dnes. Genetické složky však nesmíme přeceňovat. Mohou pouze pomoci vysvětlit vývoj jazyků. Neexistuje ale gen pro angličtinu nebo gen pro čínštinu. Každý se může naučit jakoukoli řeč. Nepotřebujete k tomu geny, ale jen zvědavost a píli!