Konverzační příručka

cs Rozkazovací způsob 1   »   et Käskiv kõneviis 1

89 [osmdesát devět]

Rozkazovací způsob 1

Rozkazovací způsob 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština estonština Poslouchat Více
Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná! Sa---ed n------s--– --- ol- n-- la--k! S- o--- n-- l---- – ä-- o-- n-- l----- S- o-e- n-i l-i-k – ä-a o-e n-i l-i-k- -------------------------------------- Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! 0
Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho! S----gad n-i-kaua --ära-ma----i---a-a! S- m---- n-- k--- – ä-- m--- n-- k---- S- m-g-d n-i k-u- – ä-a m-g- n-i k-u-! -------------------------------------- Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! 0
Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě! Sa------ -i- --lj-----r--tule ni- -----! S- t---- n-- h---- – ä-- t--- n-- h----- S- t-l-d n-i h-l-a – ä-a t-l- n-i h-l-a- ---------------------------------------- Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! 0
Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas! S- -----d-n-i v-l--s-i ---ra n---a-n-- v--j-s--! S- n----- n-- v------- – ä-- n---- n-- v-------- S- n-e-a- n-i v-l-u-t- – ä-a n-e-a n-i v-l-u-t-! ------------------------------------------------ Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! 0
Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu! S- -----d -iig- v-i--elt –--ra-rä-----i- v--k----! S- r----- l---- v------- – ä-- r---- n-- v-------- S- r-ä-i- l-i-a v-i-s-l- – ä-a r-ä-i n-i v-i-s-l-! -------------------------------------------------- Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! 0
Moc piješ – nepij tolik! Sa -o-d--ii-a -alj--- ä-a--oo ni---al--! S- j--- l---- p---- – ä-- j-- n-- p----- S- j-o- l-i-a p-l-u – ä-a j-o n-i p-l-u- ---------------------------------------- Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! 0
Moc kouříš – nekuř tolik! Sa-s-----t-d l-iga--a-ju-– ära----ts--a-nii--al-u! S- s-------- l---- p---- – ä-- s------- n-- p----- S- s-i-s-t-d l-i-a p-l-u – ä-a s-i-s-t- n-i p-l-u- -------------------------------------------------- Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! 0
Moc pracuješ – nepracuj tolik! S--t---ad-li-ga----ju – är- tö-ta-nii---l-u! S- t----- l---- p---- – ä-- t---- n-- p----- S- t-ö-a- l-i-a p-l-u – ä-a t-ö-a n-i p-l-u- -------------------------------------------- Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! 0
Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle! S- -õid-- li--a-kii-est--– ä-a-----a---i-kii-e--i! S- s----- l---- k------- – ä-- s---- n-- k-------- S- s-i-a- l-i-a k-i-e-t- – ä-a s-i-a n-i k-i-e-t-! -------------------------------------------------- Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! 0
Vstaňte, pane Müllere! T-usk- ü-e-- h-rra--ül-er! T----- ü---- h---- M------ T-u-k- ü-e-, h-r-a M-l-e-! -------------------------- Tõuske üles, härra Müller! 0
Sedněte si, pane Müllere! V--k- -s-e-,--ärr--Mül-e-! V---- i----- h---- M------ V-t-e i-t-t- h-r-a M-l-e-! -------------------------- Võtke istet, härra Müller! 0
Zůstaňte sedět, pane Müllere! Jä--- -----a,-h--ra-M---e-! J---- i------ h---- M------ J-ä-e i-t-m-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Jääge istuma, härra Müller! 0
Mějte trpělivost! Kannat-s-! K--------- K-n-a-u-t- ---------- Kannatust! 0
Nespěchejte! V-t-e e-da-- -eg-! V---- e----- a---- V-t-e e-d-l- a-g-! ------------------ Võtke endale aega! 0
Počkejte chvíli! Oo--ke---s-he-k! O----- ü-- h---- O-d-k- ü-s h-t-! ---------------- Oodake üks hetk! 0
Buďte opatrný / opatrná! Ol-e----ev--t-i-! O--- e----------- O-g- e-t-v-a-l-k- ----------------- Olge ettevaatlik! 0
Buďte dochvilný / dochvilná! Ol-e ---ne! O--- t----- O-g- t-p-e- ----------- Olge täpne! 0
Nebuďte hloupý / hloupá! Ä-ge--l-----m-l! Ä--- o--- r----- Ä-g- o-g- r-m-l- ---------------- Ärge olge rumal! 0

Čínský jazyk

Čínštinou mluví nejvíce lidí na světě. Čínský jazyk však není pouze jeden jediný. Existuje několik čínských jazyků. Všechny patří mezi sinotibetské jazyky. Celkem mluví čínsky zhruba 1,3 miliardy lidí. Většina z nich žije v Čínské lidové republice nebo na Tchaj-wanu. Existuje i mnoho zemí s čínsky mluvící menšinou. Nejrozšířenějším čínským jazykem je standardní čínština. Tento standardizovaný vyšší jazyk se také nazývá mandarínština. Mandarínština je oficiální jazyk Čínské lidové republiky. Jiné čínské jazyky jsou často považovány za dialekty. Mandarínštinou se mluví také na Tchaj-wanu a v Singapuru. Mandarínština je mateřským jazykem 850 miliónů lidí. Rozumí jí však téměř všichni čínsky mluvící lidé. Proto ji lidé hovořící různými dialekty používají ke komunikaci. Všichni Číňané mají stejné písmo. Čínské písmo je čtyři až pět tisíc let staré. Čínština tak má nejdelší literární tradici. I jiné asijské kultury si vypůjčily čínské písmo. Čínské znaky jsou složitější než abecední systémy. Mluvená čínština ale složitá není. Gramatika se dá naučit relativně snadno. Díky tomu mohou studenti dělat rychle pokroky. A čínštinu se chce učit stále více lidí! Jako cizí jazyk nabývá stále více na významu. Dnes už se kurzy čínštiny nabízejí všude. Najděte tedy odvahu i Vy! Čínština je jazykem budoucnosti…