Hieraŭ estis sabato.
ት-- ----ኢዩ -ይ-።
ት-- ቀ-- ኢ- ነ---
ት-ሊ ቀ-ም ኢ- ነ-ሩ-
---------------
ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ።
0
tima---k-----i-ī------ir-።
t----- k------ ī-- n------
t-m-l- k-e-a-i ī-u n-y-r-።
--------------------------
timalī k’edami īyu neyiru።
Hieraŭ estis sabato.
ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ።
timalī k’edami īyu neyiru።
Hieraŭ mi estis en la kinejo.
ትማ- ኣ--ሲ-- ----።
ት-- ኣ- ሲ-- ነ----
ት-ሊ ኣ- ሲ-ማ ነ-ሩ-።
----------------
ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።።
0
ti-a-ī -bi-s-n-m--n-yiru-።
t----- a-- s----- n-------
t-m-l- a-i s-n-m- n-y-r-።-
--------------------------
timalī abi sīnema neyiru።።
Hieraŭ mi estis en la kinejo.
ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።።
timalī abi sīnema neyiru።።
La filmo estis interesa.
እ- -ልም--ራ----ሩ-።
እ- ፊ-- ማ-- ነ----
እ- ፊ-ም ማ-ኺ ነ-ሩ-።
----------------
እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።።
0
itī fī---- m-----ī-neyi-u-።
i-- f----- m------ n-------
i-ī f-l-m- m-r-h-ī n-y-r-።-
---------------------------
itī fīlimi maraẖī neyiru።።
La filmo estis interesa.
እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።።
itī fīlimi maraẖī neyiru።።
Hodiaŭ estas dimanĉo.
ሎ- -ንበ- -ዩ።
ሎ- ሰ--- እ--
ሎ- ሰ-በ- እ-።
-----------
ሎሚ ሰንበት እዩ።
0
l-m- s-nib--i----።
l--- s------- i---
l-m- s-n-b-t- i-u-
------------------
lomī senibeti iyu።
Hodiaŭ estas dimanĉo.
ሎሚ ሰንበት እዩ።
lomī senibeti iyu።
Hodiaŭ mi ne laboras.
ሎሚ ኣ----ን እየ።
ሎ- ኣ----- እ--
ሎ- ኣ-ሰ-ሕ- እ-።
-------------
ሎሚ ኣይሰርሕን እየ።
0
l--- -y-s-r--̣i---i--።
l--- a----------- i---
l-m- a-i-e-i-̣-n- i-e-
----------------------
lomī ayiseriḥini iye።
Hodiaŭ mi ne laboras.
ሎሚ ኣይሰርሕን እየ።
lomī ayiseriḥini iye።
Mi restas hejme.
ኣ- ---ኣ- ገ-ይ ክተ-ፍ --።
ኣ- ሎ- ኣ- ገ-- ክ--- እ--
ኣ- ሎ- ኣ- ገ-ይ ክ-ር- እ-።
---------------------
ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ።
0
a-e l-mī-ab---eza----it-ri-- iye።
a-- l--- a-- g----- k------- i---
a-e l-m- a-i g-z-y- k-t-r-f- i-e-
---------------------------------
ane lomī abi gezayi kiterifi iye።
Mi restas hejme.
ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ።
ane lomī abi gezayi kiterifi iye።
Morgaŭ estos lundo.
ጽባ--ሰኑይ-እ-።
ጽ-- ሰ-- እ--
ጽ-ሕ ሰ-ይ እ-።
-----------
ጽባሕ ሰኑይ እዩ።
0
ts’ib-ḥi s-n-----yu።
t-------- s----- i---
t-’-b-h-i s-n-y- i-u-
---------------------
ts’ibaḥi senuyi iyu።
Morgaŭ estos lundo.
ጽባሕ ሰኑይ እዩ።
ts’ibaḥi senuyi iyu።
Morgaŭ mi denove laboros.
ጽባሕ ---ገና --ር- እየ።
ጽ-- እ---- ክ--- እ--
ጽ-ሕ እ-ደ-ና ክ-ር- እ-።
------------------
ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ።
0
t--i-a-----ni-e---- k-----h-i i--።
t-------- i-------- k-------- i---
t-’-b-h-i i-i-e-e-a k-s-r-h-i i-e-
----------------------------------
ts’ibaḥi inidegena kiseriḥi iye።
Morgaŭ mi denove laboros.
ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ።
ts’ibaḥi inidegena kiseriḥi iye።
Mi laboras en oficejo.
ኣነ-ኣብ ቤ--ጽሕፈ- እሰር-።
ኣ- ኣ- ቤ------ እ----
ኣ- ኣ- ቤ---ሕ-ት እ-ር-።
-------------------
ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ።
0
a-e a-i b-ti--s-i-̣-fe-i--se----i።
a-- a-- b--------------- i--------
a-e a-i b-t---s-i-̣-f-t- i-e-i-̣-።
----------------------------------
ane abi bēti-ts’iḥifeti iseriḥi።
Mi laboras en oficejo.
ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ።
ane abi bēti-ts’iḥifeti iseriḥi።
Kiu estas tiu?
መን እ----?
መ- እ- እ--
መ- እ- እ-?
---------
መን እዩ እዚ?
0
m-n- -yu-iz-?
m--- i-- i---
m-n- i-u i-ī-
-------------
meni iyu izī?
Kiu estas tiu?
መን እዩ እዚ?
meni iyu izī?
Tiu estas Petro.
እዚ -ጥሮስ-እዩ።
እ- ጰ--- እ--
እ- ጰ-ሮ- እ-።
-----------
እዚ ጰጥሮስ እዩ።
0
i-ī -’-t’ir--- i--።
i-- p--------- i---
i-ī p-e-’-r-s- i-u-
-------------------
izī p’et’irosi iyu።
Tiu estas Petro.
እዚ ጰጥሮስ እዩ።
izī p’et’irosi iyu።
Petro estas studento.
ጰጥሮስ-ተ-ሃ-- --።
ጰ--- ተ---- እ--
ጰ-ሮ- ተ-ሃ-ይ እ-።
--------------
ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ።
0
p’-t’-r-s- t---h-ra-i iy-።
p--------- t--------- i---
p-e-’-r-s- t-m-h-r-y- i-u-
--------------------------
p’et’irosi temeharayi iyu።
Petro estas studento.
ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ።
p’et’irosi temeharayi iyu።
Kiu estas tiu?
መን--- --ኣ?
መ- ድ- እ---
መ- ድ- እ-ኣ-
----------
መን ድያ እዚኣ?
0
m-ni---ya -z-’a?
m--- d--- i-----
m-n- d-y- i-ī-a-
----------------
meni diya izī’a?
Kiu estas tiu?
መን ድያ እዚኣ?
meni diya izī’a?
Tiu estas Marta.
እ-ኣ---ታ-እ-።
እ-- ማ-- እ--
እ-ኣ ማ-ታ እ-።
-----------
እዚኣ ማርታ እያ።
0
izī’a--ar--a---a።
i---- m----- i---
i-ī-a m-r-t- i-a-
-----------------
izī’a marita iya።
Tiu estas Marta.
እዚኣ ማርታ እያ።
izī’a marita iya።
Marta estas sekretariino.
ማር- -ክ------- ቤት-ጽ--- ሰራሕ-ኛ--እ-።
ማ-- ሰ-------- ቤ- ጽ--- ሰ----- እ--
ማ-ታ ሰ-ረ-ሪ-(-ይ ቤ- ጽ-ፈ- ሰ-ሕ-ኛ- እ-።
--------------------------------
ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ።
0
mar--- se------r-ni--a-i -ē-i t-’---if-ti-se-----teny------።
m----- s---------------- b--- t---------- s------------ i---
m-r-t- s-k-r-t-r-n-(-a-i b-t- t-’-h-i-e-i s-r-h-i-e-y-) i-a-
------------------------------------------------------------
marita sekiretarīni(nayi bēti ts’iḥifeti seraḥitenya) iya።
Marta estas sekretariino.
ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ።
marita sekiretarīni(nayi bēti ts’iḥifeti seraḥitenya) iya።
Petro kaj Marta estas geamikoj.
ጰጥ-ስን--ርታ---ዕሩ----ም።
ጰ---- ማ--- ኣ--- እ---
ጰ-ሮ-ን ማ-ታ- ኣ-ሩ- እ-ም-
--------------------
ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም።
0
p-et-i-o-ini--a-ita-- a‘i-u-----yo-i።
p----------- m------- a------- i-----
p-e-’-r-s-n- m-r-t-n- a-i-u-̱- i-o-i-
-------------------------------------
p’et’irosini maritani a‘iruẖi iyomi።
Petro kaj Marta estas geamikoj.
ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም።
p’et’irosini maritani a‘iruẖi iyomi።
Petro estas la amiko de Marta.
ጰ--ስ ዓ-- ማር----።
ጰ--- ዓ-- ማ-- እ--
ጰ-ሮ- ዓ-ኪ ማ-ታ እ-።
----------------
ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ።
0
p’et’--o-i-‘--i-ī ---ita -yu።
p--------- ‘----- m----- i---
p-e-’-r-s- ‘-r-k- m-r-t- i-u-
-----------------------------
p’et’irosi ‘arikī marita iyu።
Petro estas la amiko de Marta.
ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ።
p’et’irosi ‘arikī marita iyu።
Marta estas la amikino de Petro.
ማር---ር------ እ-።
ማ-- ዓ-- ጰ--- እ--
ማ-ታ ዓ-ኪ ጰ-ሮ- እ-።
----------------
ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ።
0
m-rit- ‘---kī-p’--’--o---iy-።
m----- ‘----- p--------- i---
m-r-t- ‘-r-k- p-e-’-r-s- i-a-
-----------------------------
marita ‘arikī p’et’irosi iya።
Marta estas la amikino de Petro.
ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ።
marita ‘arikī p’et’irosi iya።