Frazlibro

eo En la domo   »   ps Around the house

17 [dek sep]

En la domo

En la domo

17 [ اولس ]

17 [ اولس ]

Around the house

[په کور کې]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto paŝto Ludu Pli
Jen nia domo. د-ت--ز-و--کور د-. دلته زموږ کور دی. د-ت- ز-و- ک-ر د-. ----------------- دلته زموږ کور دی. 0
د--- -مو- -ور -ی. دلته زموږ کور دی. د-ت- ز-و- ک-ر د-. ----------------- دلته زموږ کور دی.
La tegmento estas supre. پور-ه-چ---ی. پورته چت دی. پ-ر-ه چ- د-. ------------ پورته چت دی. 0
پور-ه چ- دی. پورته چت دی. پ-ر-ه چ- د-. ------------ پورته چت دی.
La kelo estas malsupre. ل--د- زی---ن- -ه. لاندې زیرخانه ده. ل-ن-ې ز-ر-ا-ه د-. ----------------- لاندې زیرخانه ده. 0
lānd- zy-ǩāna--a lāndê zyrǩāna da l-n-ê z-r-ā-a d- ---------------- lāndê zyrǩāna da
Estas ĝardeno malantaŭ la domo. د --ر-ت- شا با--د-. د کور تر شا باغ دی. د ک-ر ت- ش- ب-غ د-. ------------------- د کور تر شا باغ دی. 0
د-----تر-شا --- د-. د کور تر شا باغ دی. د ک-ر ت- ش- ب-غ د-. ------------------- د کور تر شا باغ دی.
Ne estas strato antaŭ la domo. د کو--م-ې--ه--ړ---ش--. د کور مخې ته سړک نشته. د ک-ر م-ې ت- س-ک ن-ت-. ---------------------- د کور مخې ته سړک نشته. 0
د-----م-ې-ته-س-- ن--ه. د کور مخې ته سړک نشته. د ک-ر م-ې ت- س-ک ن-ت-. ---------------------- د کور مخې ته سړک نشته.
Estas arboj apud la domo. د کور څ----ه-ون--د-. د کور څنګ ته ونې دي. د ک-ر څ-ګ ت- و-ې د-. -------------------- د کور څنګ ته ونې دي. 0
د-کو--څنګ----و----ي. د کور څنګ ته ونې دي. د ک-ر څ-ګ ت- و-ې د-. -------------------- د کور څنګ ته ونې دي.
Jen mia loĝejo. دل-- زم- کو- --. دلته زما کور دی. د-ت- ز-ا ک-ر د-. ---------------- دلته زما کور دی. 0
d-ta---ā-k-r dy dlta zmā kor dy d-t- z-ā k-r d- --------------- dlta zmā kor dy
Jen la kuirejo kaj la banĉambro. دل-ه-پ-ل-ځی--و----اب---. دلته پخلنځی او تشناب دی. د-ت- پ-ل-ځ- ا- ت-ن-ب د-. ------------------------ دلته پخلنځی او تشناب دی. 0
د--- -خل--ی ---ت--ا--د-. دلته پخلنځی او تشناب دی. د-ت- پ-ل-ځ- ا- ت-ن-ب د-. ------------------------ دلته پخلنځی او تشناب دی.
Jen la vivoĉambro kaj la dormoĉambro. د --س-د- خ-نه ا--د--وب-خ-ن- شت-ن --ي. د اوسیدو خونه او د خوب خونه شتون لري. د ا-س-د- خ-ن- ا- د خ-ب خ-ن- ش-و- ل-ي- ------------------------------------- د اوسیدو خونه او د خوب خونه شتون لري. 0
د-ا--ی-- خو-ه او د -و- خو-ه--تون لري. د اوسیدو خونه او د خوب خونه شتون لري. د ا-س-د- خ-ن- ا- د خ-ب خ-ن- ش-و- ل-ي- ------------------------------------- د اوسیدو خونه او د خوب خونه شتون لري.
La enirpordo estas fermita. م-کی-----و--ه ب-ده-ده. مخکینۍ دروازه بنده ده. م-ک-ن- د-و-ز- ب-د- د-. ---------------------- مخکینۍ دروازه بنده ده. 0
مخ-ین- ---از- ---- --. مخکینۍ دروازه بنده ده. م-ک-ن- د-و-ز- ب-د- د-. ---------------------- مخکینۍ دروازه بنده ده.
Sed la fenestroj estas malfermitaj. خ- ک--ۍ ----ې--ي. خو کړکۍ خلاصې دي. خ- ک-ک- خ-ا-ې د-. ----------------- خو کړکۍ خلاصې دي. 0
خو--ړ-ۍ--ل-صې-د-. خو کړکۍ خلاصې دي. خ- ک-ک- خ-ا-ې د-. ----------------- خو کړکۍ خلاصې دي.
Hodiaŭ varmegas. نن-ورځ-ګر-ه---. نن ورځ ګرمه ده. ن- و-ځ ګ-م- د-. --------------- نن ورځ ګرمه ده. 0
ن---رځ---مه-د-. نن ورځ ګرمه ده. ن- و-ځ ګ-م- د-. --------------- نن ورځ ګرمه ده.
Ni iras al la vivoĉambro. م-- --د--اس-ې----ه-خ-نې ت---و. موږ د د ناستې خونه خونې ته ځو. م-ږ د د ن-س-ې خ-ن- خ-ن- ت- ځ-. ------------------------------ موږ د د ناستې خونه خونې ته ځو. 0
mo--d-d-n---ê-ǩo-----n- t----o mog d d nāstê ǩona ǩonê ta dzo m-g d d n-s-ê ǩ-n- ǩ-n- t- d-o ------------------------------ mog d d nāstê ǩona ǩonê ta dzo
Tie estas sofo kaj brakseĝo. ه--ه -- ص-ف--ا-----ی- څ----ده.. هلته یو صوفه او او یو څوکۍ ده.. ه-ت- ی- ص-ف- ا- ا- ی- څ-ک- د-.- ------------------------------- هلته یو صوفه او او یو څوکۍ ده.. 0
a-t- -o ---a-ā--ā- y- ts-----da alta yo sofa āo āo yo tsokêy da a-t- y- s-f- ā- ā- y- t-o-ê- d- ------------------------------- alta yo sofa āo āo yo tsokêy da
Bonvolu sidiĝi! ته-ک-ې-ه ته کښېنه ت- ک-ې-ه -------- ته کښېنه 0
ta k--na ta kǩêna t- k-ê-a -------- ta kǩêna
Tie estas mia komputilo. ز-ا کم-یو-ر-ه-----ی. زما کمپیوټر هلته دی. ز-ا ک-پ-و-ر ه-ت- د-. -------------------- زما کمپیوټر هلته دی. 0
z-----p-o-- -lt---y zmā kmpyoṯr alta dy z-ā k-p-o-r a-t- d- ------------------- zmā kmpyoṯr alta dy
Tie estas mia stereoinstalaĵo. ز-- --ی--و---ته-د-. زما سټیریو هلته دی. ز-ا س-ی-ی- ه-ت- د-. ------------------- زما سټیریو هلته دی. 0
zm- -ṯ--yo --t- dy zmā sṯyryo alta dy z-ā s-y-y- a-t- d- ------------------ zmā sṯyryo alta dy
La televidilo estas tute nova. تلوی-ی-------- نوی د-. تلویزیون بالکل نوی دی. ت-و-ز-و- ب-ل-ل ن-ی د-. ---------------------- تلویزیون بالکل نوی دی. 0
ت-و-زی---با-کل--و- -ی. تلویزیون بالکل نوی دی. ت-و-ز-و- ب-ل-ل ن-ی د-. ---------------------- تلویزیون بالکل نوی دی.

La vortoj kaj la vortprovizo

Ĉiu lingvo havas sian propran vortprovizon. Ĝin konsistigas difinita nombro da vortoj. Vorto estas memstara lingva unuo. Vortoj ĉiam havas memstaran signifon. Tio diferencigas ilin de sonoj aŭ silaboj. La nombro de vortoj varias laŭ ĉiu lingvo. La angla havas ekzemple tre multajn vortojn. Ĝin oni eĉ konsideras kiel la Tutmonda Ĉampiono en la kategorio vortprovizo. En la angla supozeble estus hodiaŭ pli ol unu miliono da vortoj. En la Oxford English Dictionary eĉ nombriĝas pli ol 600 000 vortoj. La ĉina, la hispana aŭ la rusa havas multe malpli. La vortprovizo de lingvo ankaŭ dependas de ĝia historio. La anglan influis multaj lingvoj kaj kulturoj. Tio konsiderinde kreskigis la anglan vortprovizon. Sed ankaŭ hodiaŭ pli kaj pli grandiĝas la angla vortprovizo. La fakuloj taksas ke 15 novaj vortoj ĉiutage aldoniĝas. Tiuj venas ĉefe el la kampo de la novaj amaskomunikiloj. La sciencajn fakajn terminojn oni tie ne enkalkulas. Ĉar la nura ĥemia faka terminaro ampleksas milojn da vortoj. En preskaŭ ĉiuj lingvoj la longajn vortojn oni pli malofte uzas ol la mallongajn. Kaj la plej multaj parolantoj uzas nur tre malmultajn vortojn. Tial ni distingas inter la aktiva kaj la pasiva vortprovizo. La pasiva vortprovizo enhavas vortojn kiujn ni komprenas. Sed ilin ni ne uzas aŭ nur tre malofte. La aktiva vortprovizo ampleksas vortojn kiujn ni regule uzas. Por simplaj konversacioj aŭ tekstoj sufiĉas jam malmultaj vortoj. En la angla oni bezonas por tio nur ĉirkaŭ 400 vortojn kaj 40 verbojn. Do ne maltrankviliĝu se via vortprovizo estas limigita!