Frazlibro

eo Starigi demandojn 2   »   ps Asking questions 2

63 [sesdek tri]

Starigi demandojn 2

Starigi demandojn 2

63 [ درې شپیته ]

63 [ درې شپیته ]

Asking questions 2

[2 پوښتنې وکړئ]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto paŝto Ludu Pli
Mi havas ŝatokupon. زه ------ لرم زه یو شوق لرم ز- ی- ش-ق ل-م ------------- زه یو شوق لرم 0
زه ---شو- ل-م زه یو شوق لرم ز- ی- ش-ق ل-م ------------- زه یو شوق لرم
Mi tenisas. ز------ ل-ب----م زه ټینس لوبه کوم ز- ټ-ن- ل-ب- ک-م ---------------- زه ټینس لوبه کوم 0
ز- ټ--س ل--- کوم زه ټینس لوبه کوم ز- ټ-ن- ل-ب- ک-م ---------------- زه ټینس لوبه کوم
Kie estas tenisejo? د -ی---ځ-ی-چ-ر-----؟ د ټینس ځای چیرته دی؟ د ټ-ن- ځ-ی چ-ر-ه د-؟ -------------------- د ټینس ځای چیرته دی؟ 0
d -yns------çyr-a -y d ṯyns dzāy çyrta dy d ṯ-n- d-ā- ç-r-a d- -------------------- d ṯyns dzāy çyrta dy
Ĉu vi havas ŝatokupon? ایا ------- شو- --ئ؟ ایا تاسو یو شوق لرئ؟ ا-ا ت-س- ی- ش-ق ل-ئ- -------------------- ایا تاسو یو شوق لرئ؟ 0
ا-ا--اس---و ش-ق-لرئ؟ ایا تاسو یو شوق لرئ؟ ا-ا ت-س- ی- ش-ق ل-ئ- -------------------- ایا تاسو یو شوق لرئ؟
Mi futbalas. زه فوټبا- کو-. زه فوټبال کوم. ز- ف-ټ-ا- ک-م- -------------- زه فوټبال کوم. 0
ز--فو-بال -و-. زه فوټبال کوم. ز- ف-ټ-ا- ک-م- -------------- زه فوټبال کوم.
Kie estas futbalejo? د--وټ-ال -یدا- چیرت- -ی؟ د فوټبال میدان چیرته دی؟ د ف-ټ-ا- م-د-ن چ-ر-ه د-؟ ------------------------ د فوټبال میدان چیرته دی؟ 0
د-فو--ال -ی-ا---یرت--د-؟ د فوټبال میدان چیرته دی؟ د ف-ټ-ا- م-د-ن چ-ر-ه د-؟ ------------------------ د فوټبال میدان چیرته دی؟
Mia brako dolorigas. ز----ا- -رد-ک--. زما لاس درد کوي. ز-ا ل-س د-د ک-ي- ---------------- زما لاس درد کوي. 0
زما ل-س -رد کو-. زما لاس درد کوي. ز-ا ل-س د-د ک-ي- ---------------- زما لاس درد کوي.
Ankaŭ mia piedo kaj mia mano dolorigas. زما-----ا- -ا--ه----د-کوي. زما پښه او لاس هم درد کوي. ز-ا پ-ه ا- ل-س ه- د-د ک-ي- -------------------------- زما پښه او لاس هم درد کوي. 0
ز-ا---ه-او-ل-- هم---د -وي. زما پښه او لاس هم درد کوي. ز-ا پ-ه ا- ل-س ه- د-د ک-ي- -------------------------- زما پښه او لاس هم درد کوي.
Kie estas kuracisto? ډ--ټ--چی-ت--دی ډاکټر چیرته دی ډ-ک-ر چ-ر-ه د- -------------- ډاکټر چیرته دی 0
ډ-ک-ر چ--ت---ی ډاکټر چیرته دی ډ-ک-ر چ-ر-ه د- -------------- ډاکټر چیرته دی
Mi havas aŭton. زه -و-م--ر ل-م. زه يو موټر لرم. ز- ي- م-ټ- ل-م- --------------- زه يو موټر لرم. 0
ز--يو -------م. زه يو موټر لرم. ز- ي- م-ټ- ل-م- --------------- زه يو موټر لرم.
Mi havas ankaŭ motorciklon. ز- یو -و--سا--- ه--ل-م. زه یو موټرسایکل هم لرم. ز- ی- م-ټ-س-ی-ل ه- ل-م- ----------------------- زه یو موټرسایکل هم لرم. 0
زه--- -وټ---ی-ل -م----. زه یو موټرسایکل هم لرم. ز- ی- م-ټ-س-ی-ل ه- ل-م- ----------------------- زه یو موټرسایکل هم لرم.
Kie estas parkejo? پ-----ګ--یر----ی پارکینګ چیرته دی پ-ر-ی-ګ چ-ر-ه د- ---------------- پارکینګ چیرته دی 0
پ-رک-نګ چیرته دی پارکینګ چیرته دی پ-ر-ی-ګ چ-ر-ه د- ---------------- پارکینګ چیرته دی
Mi havas puloveron. زه--و-ټر-ل-م زه سویټر لرم ز- س-ی-ر ل-م ------------ زه سویټر لرم 0
ز- ---ټر ل-م زه سویټر لرم ز- س-ی-ر ل-م ------------ زه سویټر لرم
Mi havas ankaŭ jakon kaj ĵinzon. ز- ----اک--------س--- -رم. زه یو جاکټ او جینس هم لرم. ز- ی- ج-ک- ا- ج-ن- ه- ل-م- -------------------------- زه یو جاکټ او جینس هم لرم. 0
ز-----جا-- -- ج-----م---م. زه یو جاکټ او جینس هم لرم. ز- ی- ج-ک- ا- ج-ن- ه- ل-م- -------------------------- زه یو جاکټ او جینس هم لرم.
Kie estas la lavmaŝino? د---ن-لو-م-ش-ن -ی-ت- دی د مینځلو ماشین چیرته دی د م-ن-ل- م-ش-ن چ-ر-ه د- ----------------------- د مینځلو ماشین چیرته دی 0
د--ین--و--اش-----رت--دی د مینځلو ماشین چیرته دی د م-ن-ل- م-ش-ن چ-ر-ه د- ----------------------- د مینځلو ماشین چیرته دی
Mi havas teleron. زه -و پلیټ--رم زه یو پلیټ لرم ز- ی- پ-ی- ل-م -------------- زه یو پلیټ لرم 0
زه--و---یټ لرم زه یو پلیټ لرم ز- ی- پ-ی- ل-م -------------- زه یو پلیټ لرم
Mi havas tranĉilon, forkon kaj kuleron. ز- ---چا-و،-ی--ف--ک او--وه--م---رم. زه یو چاقو، یو فورک او یوه چمچ لرم. ز- ی- چ-ق-، ی- ف-ر- ا- ی-ه چ-چ ل-م- ----------------------------------- زه یو چاقو، یو فورک او یوه چمچ لرم. 0
زه -و چاقو- یو-فو-ک--و-یو---م-----. زه یو چاقو، یو فورک او یوه چمچ لرم. ز- ی- چ-ق-، ی- ف-ر- ا- ی-ه چ-چ ل-م- ----------------------------------- زه یو چاقو، یو فورک او یوه چمچ لرم.
Kie estas la salo kaj la pipro? مالګ--ا- --چ چ-رته د-؟ مالګه او مرچ چیرته دي؟ م-ل-ه ا- م-چ چ-ر-ه د-؟ ---------------------- مالګه او مرچ چیرته دي؟ 0
مال-ه--- م-----ر-----؟ مالګه او مرچ چیرته دي؟ م-ل-ه ا- م-چ چ-ر-ه د-؟ ---------------------- مالګه او مرچ چیرته دي؟

La korpo reagas al la parolo

La lingvo traktiĝas en nia cerbo. Kiam ni aŭskultas aŭ legas, nia cerbo estas aktiva. Tio mezureblas per diversaj metodoj. Sed ne nur nia cerbo reagas al lingva stimulo. Novaj esploroj montras ke la parolo aktivigas ankaŭ nian korpon. Nia korpo laboras kiam ĝi legas aŭ aŭdas iujn vortojn. Tiuj estas precipe vortoj priskribantaj korpajn reagojn. La vorto rideto estas bona ekzemplo de tio. Kiam ni legas tiun vorton, niaj ridaj muskoloj moviĝas. Ankaŭ la negativaj vortoj havas mezureblan efikon. Ekzemplo de tio estas la vorto doloro . Nia korpo montras dolorreageton kiam ni ĝin legas. Eblus ankaŭ diri ke ni imitas tion, kion ni legas aŭ aŭdas. Ju pli figura la parolo estas, des pli klare ni reagas al ĝi. Preciza priskribo rezultigas fortan reagon. La aktivecon de la korpo oni mezuris esplorcele. Al la subjektoj oni montris diversajn vortojn. Temis pri pozitivaj kaj negativaj vortoj. La mimiko de la subjektoj modifiĝis dum la testo. La movoj de la buŝo kaj de la frunto variiĝis. Tio pruvas ke la parolo forte efikas al ni. La vortoj estas pli ol nur komunikilo. Nia cerbo tradukas la parolon en korpan lingvon. Oni ankoraŭ ne esploris kiel tio ekzakte funkcias. Sed eblas ke la rezultoj de la esploro havos sekvojn. La kuracistoj diskutas pri la maniero plej bone trakti la pacientojn. Ĉar multaj malsanuloj devas suferi longan terapion. Kaj tiuokaze oni multe parolas…