la kato de mia amikino
زم--- ملګرې --شو
زما د ملګرې پیشو
ز-ا د م-ګ-ې پ-ش-
----------------
زما د ملګرې پیشو
0
زما-د -ل--ې پ-شو
زما د ملګرې پیشو
ز-ا د م-ګ-ې پ-ش-
----------------
زما د ملګرې پیشو
la kato de mia amikino
زما د ملګرې پیشو
زما د ملګرې پیشو
la hundo de mia amiko
ز---د-----ي-سپی
زما د ملګري سپی
ز-ا د م-ګ-ي س-ی
---------------
زما د ملګري سپی
0
زم------ګ---سپی
زما د ملګري سپی
ز-ا د م-ګ-ي س-ی
---------------
زما د ملګري سپی
la hundo de mia amiko
زما د ملګري سپی
زما د ملګري سپی
la ludiloj de miaj gefiloj
زما---م--و-ان- --بو
زما د ماشومانو لوبو
ز-ا د م-ش-م-ن- ل-ب-
-------------------
زما د ماشومانو لوبو
0
زما----اشوم--و--وبو
زما د ماشومانو لوبو
ز-ا د م-ش-م-ن- ل-ب-
-------------------
زما د ماشومانو لوبو
la ludiloj de miaj gefiloj
زما د ماشومانو لوبو
زما د ماشومانو لوبو
Tio estas la mantelo de mia kolego.
د--ز-- د-هم-ار ک---د-.
دا زما د همکار کوټ دی.
د- ز-ا د ه-ک-ر ک-ټ د-.
----------------------
دا زما د همکار کوټ دی.
0
د--ز-ا --هم-ا- --ټ -ی.
دا زما د همکار کوټ دی.
د- ز-ا د ه-ک-ر ک-ټ د-.
----------------------
دا زما د همکار کوټ دی.
Tio estas la mantelo de mia kolego.
دا زما د همکار کوټ دی.
دا زما د همکار کوټ دی.
Tio estas la aŭto de mia kolegino.
دا --ا-- همکار مو-- --.
دا زما د همکار موټر دی.
د- ز-ا د ه-ک-ر م-ټ- د-.
-----------------------
دا زما د همکار موټر دی.
0
د- -ما - -م-ا- -وټر دی.
دا زما د همکار موټر دی.
د- ز-ا د ه-ک-ر م-ټ- د-.
-----------------------
دا زما د همکار موټر دی.
Tio estas la aŭto de mia kolegino.
دا زما د همکار موټر دی.
دا زما د همکار موټر دی.
Tio estas la laboro de miaj kolegoj.
د---ما-- -----ا-و--ا--دی.
دا زما د همکارانو کار دی.
د- ز-ا د ه-ک-ر-ن- ک-ر د-.
-------------------------
دا زما د همکارانو کار دی.
0
د---ما --همکا--ن----- -ی.
دا زما د همکارانو کار دی.
د- ز-ا د ه-ک-ر-ن- ک-ر د-.
-------------------------
دا زما د همکارانو کار دی.
Tio estas la laboro de miaj kolegoj.
دا زما د همکارانو کار دی.
دا زما د همکارانو کار دی.
La butono de la ĉemizo mankas.
د کم-س-بٹ--مات--وی.
د کمیس بٹن مات شوی.
د ک-ی- ب-ن م-ت ش-ی-
-------------------
د کمیس بٹن مات شوی.
0
d-k--s--n --- --y
d kmys bn māt šoy
d k-y- b- m-t š-y
-----------------
d kmys bn māt šoy
La butono de la ĉemizo mankas.
د کمیس بٹن مات شوی.
d kmys bn māt šoy
La ŝlosilo de la garaĝo forestas.
د -ر-ج------ل--ور- شو-.
د ګراج څخه کلی ورک شوی.
د ګ-ا- څ-ه ک-ی و-ک ش-ی-
-----------------------
د ګراج څخه کلی ورک شوی.
0
د--ر---څ---کل----ک-ش-ی.
د ګراج څخه کلی ورک شوی.
د ګ-ا- څ-ه ک-ی و-ک ش-ی-
-----------------------
د ګراج څخه کلی ورک شوی.
La ŝlosilo de la garaĝo forestas.
د ګراج څخه کلی ورک شوی.
د ګراج څخه کلی ورک شوی.
La komputilo de la estro difektiĝis.
د---- ک--ی--- م-ت-شوی.
د مشر کمپیوټر مات شوی.
د م-ر ک-پ-و-ر م-ت ش-ی-
----------------------
د مشر کمپیوټر مات شوی.
0
د--ش- ک-پ-و-ر مات--وی.
د مشر کمپیوټر مات شوی.
د م-ر ک-پ-و-ر م-ت ش-ی-
----------------------
د مشر کمپیوټر مات شوی.
La komputilo de la estro difektiĝis.
د مشر کمپیوټر مات شوی.
د مشر کمپیوټر مات شوی.
Kiuj estas la gepatroj de la knabino?
د ن----مو---و پلار-----دي؟
د نجلۍ مور او پلار څوک دي؟
د ن-ل- م-ر ا- پ-ا- څ-ک د-؟
--------------------------
د نجلۍ مور او پلار څوک دي؟
0
د-ن----مور--- -لار څو- --؟
د نجلۍ مور او پلار څوک دي؟
د ن-ل- م-ر ا- پ-ا- څ-ک د-؟
--------------------------
د نجلۍ مور او پلار څوک دي؟
Kiuj estas la gepatroj de la knabino?
د نجلۍ مور او پلار څوک دي؟
د نجلۍ مور او پلار څوک دي؟
Kiel mi atingu la domon de ŝiaj gepatroj?
زه څن---د هغ- د-مو---و پ----کو--ته ل-ړ -م؟
زه څنګه د هغې د مور او پلار کور ته لاړ شم؟
ز- څ-ګ- د ه-ې د م-ر ا- پ-ا- ک-ر ت- ل-ړ ش-؟
------------------------------------------
زه څنګه د هغې د مور او پلار کور ته لاړ شم؟
0
ز- څنګ------ې د--ور ا- پلار-ک-- -ه---ړ-ش-؟
زه څنګه د هغې د مور او پلار کور ته لاړ شم؟
ز- څ-ګ- د ه-ې د م-ر ا- پ-ا- ک-ر ت- ل-ړ ش-؟
------------------------------------------
زه څنګه د هغې د مور او پلار کور ته لاړ شم؟
Kiel mi atingu la domon de ŝiaj gepatroj?
زه څنګه د هغې د مور او پلار کور ته لاړ شم؟
زه څنګه د هغې د مور او پلار کور ته لاړ شم؟
La domo situas je la fino de la strato.
کو- د ک-----ه---- ک- -ی.
کور د کوڅې په پای کې دی.
ک-ر د ک-څ- پ- پ-ی ک- د-.
------------------------
کور د کوڅې په پای کې دی.
0
ک---د--و-- پ- پ-ی--- --.
کور د کوڅې په پای کې دی.
ک-ر د ک-څ- پ- پ-ی ک- د-.
------------------------
کور د کوڅې په پای کې دی.
La domo situas je la fino de la strato.
کور د کوڅې په پای کې دی.
کور د کوڅې په پای کې دی.
Kiel nomiĝas la ĉefurbo de Svislando?
د---یس د پ---می-- ----څه-د-؟
د سویس د پلازمینې نوم څه دی؟
د س-ی- د پ-ا-م-ن- ن-م څ- د-؟
----------------------------
د سویس د پلازمینې نوم څه دی؟
0
د سو-س د-پ-ا-می-- ن---څه -ی؟
د سویس د پلازمینې نوم څه دی؟
د س-ی- د پ-ا-م-ن- ن-م څ- د-؟
----------------------------
د سویس د پلازمینې نوم څه دی؟
Kiel nomiĝas la ĉefurbo de Svislando?
د سویس د پلازمینې نوم څه دی؟
د سویس د پلازمینې نوم څه دی؟
Kiel titoliĝas la libro?
د --اب--نو----ه --؟
د کتاب عنوان څه دی؟
د ک-ا- ع-و-ن څ- د-؟
-------------------
د کتاب عنوان څه دی؟
0
د ------ن------ د-؟
د کتاب عنوان څه دی؟
د ک-ا- ع-و-ن څ- د-؟
-------------------
د کتاب عنوان څه دی؟
Kiel titoliĝas la libro?
د کتاب عنوان څه دی؟
د کتاب عنوان څه دی؟
Kiel nomiĝas la gefiloj de la najbaroj?
د --و--ی--و د--ا-و-----ن---ن- څه د-؟
د ګاونډیانو د ماشومانو نومونه څه دي؟
د ګ-و-ډ-ا-و د م-ش-م-ن- ن-م-ن- څ- د-؟
------------------------------------
د ګاونډیانو د ماشومانو نومونه څه دي؟
0
د -ا-ن--ان----ماشو--ن- ن-مون- څ---ي؟
د ګاونډیانو د ماشومانو نومونه څه دي؟
د ګ-و-ډ-ا-و د م-ش-م-ن- ن-م-ن- څ- د-؟
------------------------------------
د ګاونډیانو د ماشومانو نومونه څه دي؟
Kiel nomiĝas la gefiloj de la najbaroj?
د ګاونډیانو د ماشومانو نومونه څه دي؟
د ګاونډیانو د ماشومانو نومونه څه دي؟
Kiuj estas la feridatoj de la infanoj?
د ما--ما---د ښ---ځ- ---تۍ-کل- د-؟
د ماشومانو د ښوونځي رخصتۍ کله دي؟
د م-ش-م-ن- د ښ-و-ځ- ر-ص-ۍ ک-ه د-؟
---------------------------------
د ماشومانو د ښوونځي رخصتۍ کله دي؟
0
د---ش---نو-- ښ-و-ځي ---تۍ-ک-ه-د-؟
د ماشومانو د ښوونځي رخصتۍ کله دي؟
د م-ش-م-ن- د ښ-و-ځ- ر-ص-ۍ ک-ه د-؟
---------------------------------
د ماشومانو د ښوونځي رخصتۍ کله دي؟
Kiuj estas la feridatoj de la infanoj?
د ماشومانو د ښوونځي رخصتۍ کله دي؟
د ماشومانو د ښوونځي رخصتۍ کله دي؟
Kiuj estas la konsulthoroj de la kuracisto?
د-ډاک-- --ت---ا-تو-ه --ه-د-؟
د ډاکټر دفتر ساعتونه کله دي؟
د ډ-ک-ر د-ت- س-ع-و-ه ک-ه د-؟
----------------------------
د ډاکټر دفتر ساعتونه کله دي؟
0
د-ډ-ک-----ت---ا-تو---کل--د-؟
د ډاکټر دفتر ساعتونه کله دي؟
د ډ-ک-ر د-ت- س-ع-و-ه ک-ه د-؟
----------------------------
د ډاکټر دفتر ساعتونه کله دي؟
Kiuj estas la konsulthoroj de la kuracisto?
د ډاکټر دفتر ساعتونه کله دي؟
د ډاکټر دفتر ساعتونه کله دي؟
Kiuj estas la malfermhoroj de la muzeo?
د--و-یم-د پ-ا----لو سا----- -- دي؟
د موزیم د پرانیستلو ساعتونه څه دي؟
د م-ز-م د پ-ا-ی-ت-و س-ع-و-ه څ- د-؟
----------------------------------
د موزیم د پرانیستلو ساعتونه څه دي؟
0
د ---ی----پران-س-لو--ا-ت-نه--ه -ي؟
د موزیم د پرانیستلو ساعتونه څه دي؟
د م-ز-م د پ-ا-ی-ت-و س-ع-و-ه څ- د-؟
----------------------------------
د موزیم د پرانیستلو ساعتونه څه دي؟
Kiuj estas la malfermhoroj de la muzeo?
د موزیم د پرانیستلو ساعتونه څه دي؟
د موزیم د پرانیستلو ساعتونه څه دي؟