Frazlibro

eo Imperativo 2   »   ps Imperative 2

90 [naŭdek]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [ نوي ]

90 [ نوي ]

Imperative 2

[لازمي 2]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto paŝto Ludu Pli
Razu vin! خ-ل-ځان -یو ک-ئ! خپل ځان شیو کړئ! خ-ل ځ-ن ش-و ک-ئ- ---------------- خپل ځان شیو کړئ! 0
ǩpl dzā- --- kṟ ǩpl dzān šyo kṟ ǩ-l d-ā- š-o k- --------------- ǩpl dzān šyo kṟ
Lavu vin! خ-- ځا- وینځ-! خپل ځان وینځئ! خ-ل ځ-ن و-ن-ئ- -------------- خپل ځان وینځئ! 0
خپ--ځ----ی-ځئ! خپل ځان وینځئ! خ-ل ځ-ن و-ن-ئ- -------------- خپل ځان وینځئ!
Kombu vin! خ-ل------ن -ن---ک-ئ خپل ویښتان کنگھ کړئ خ-ل و-ښ-ا- ک-گ- ک-ئ ------------------- خپل ویښتان کنگھ کړئ 0
خ-- وی--ا----گ- --ئ خپل ویښتان کنگھ کړئ خ-ل و-ښ-ا- ک-گ- ک-ئ ------------------- خپل ویښتان کنگھ کړئ
Voku! Voku! ت--ز---ووه--------- ز---وو--! ته زنګ ووهئ! دوی ته زنګ ووهئ! ت- ز-ګ و-ه-! د-ی ت- ز-ګ و-ه-! ----------------------------- ته زنګ ووهئ! دوی ته زنګ ووهئ! 0
ته---ګ --هئ! دوی--- -نګ-----! ته زنګ ووهئ! دوی ته زنګ ووهئ! ت- ز-ګ و-ه-! د-ی ت- ز-ګ و-ه-! ----------------------------- ته زنګ ووهئ! دوی ته زنګ ووهئ!
Komencu! Komencu! پيل-ل--پ--! پيلول! پیل! پ-ل-ل- پ-ل- ----------- پيلول! پیل! 0
پ-لو-! -ی-! پيلول! پیل! پ-ل-ل- پ-ل- ----------- پيلول! پیل!
Ĉesu! Ĉesu! ود--ږ-!-و-ر---! ودرېږه! ودرېږه! و-ر-ږ-! و-ر-ږ-! --------------- ودرېږه! ودرېږه! 0
ودر-ږه- -د--ږ-! ودرېږه! ودرېږه! و-ر-ږ-! و-ر-ږ-! --------------- ودرېږه! ودرېږه!
Lasu tion! Lasu tion! پ--ږده-ی---د- پر----! پرېږده یې! دا پرېږده! پ-ې-د- ی-! د- پ-ې-د-! --------------------- پرېږده یې! دا پرېږده! 0
p--g---yê-d-----g-a prêgda yê dā prêgda p-ê-d- y- d- p-ê-d- ------------------- prêgda yê dā prêgda
Diru tion! Diru tion! و--ه ---یه!-و-ته ووا--! ورته ووایه! ورته ووایه! و-ت- و-ا-ه- و-ت- و-ا-ه- ----------------------- ورته ووایه! ورته ووایه! 0
و-ت- وو-یه-----ه-و--ی-! ورته ووایه! ورته ووایه! و-ت- و-ا-ه- و-ت- و-ا-ه- ----------------------- ورته ووایه! ورته ووایه!
Aĉetu tion! Aĉetu tion! دا-و--له!-د- وا-له! دا واخله! دا واخله! د- و-خ-ه- د- و-خ-ه- ------------------- دا واخله! دا واخله! 0
دا--اخ--!-دا و-خل-! دا واخله! دا واخله! د- و-خ-ه- د- و-خ-ه- ------------------- دا واخله! دا واخله!
Neniam estu malhonesta! هېڅکل---- -----ه-ک-ږه---! هېڅکله بې ایمانه کېږه مه! ه-څ-ل- ب- ا-م-ن- ک-ږ- م-! ------------------------- هېڅکله بې ایمانه کېږه مه! 0
هېڅکل--بې ا--انه--ېږه --! هېڅکله بې ایمانه کېږه مه! ه-څ-ل- ب- ا-م-ن- ک-ږ- م-! ------------------------- هېڅکله بې ایمانه کېږه مه!
Neniam estu impertinenta! هې------ه -ر-ک---! هېڅکله مه شر کېږه! ه-څ-ل- م- ش- ک-ږ-! ------------------ هېڅکله مه شر کېږه! 0
a-t---a -a-š- ---a aêtskla ma šr kêga a-t-k-a m- š- k-g- ------------------ aêtskla ma šr kêga
Neniam estu malĝentila! ه-څ--ه -ې --ب--کې-- مه! هېڅکله بې ادبه کېږه مه! ه-څ-ل- ب- ا-ب- ک-ږ- م-! ----------------------- هېڅکله بې ادبه کېږه مه! 0
ه---له بې-ا-به ک-ږه -ه! هېڅکله بې ادبه کېږه مه! ه-څ-ل- ب- ا-ب- ک-ږ- م-! ----------------------- هېڅکله بې ادبه کېږه مه!
Ĉiam estu honesta! صاد--ا---! صادق اوسئ! ص-د- ا-س-! ---------- صادق اوسئ! 0
s----āos sādk āos s-d- ā-s -------- sādk āos
Ĉiam estu afabla! ښایسته-----! ښایسته اوسئ! ښ-ی-ت- ا-س-! ------------ ښایسته اوسئ! 0
ǩ--st- ā-s ǩāysta āos ǩ-y-t- ā-s ---------- ǩāysta āos
Ĉiam estu ĝentila! م-ربان -وس-! مهربان اوسئ! م-ر-ا- ا-س-! ------------- مهربان اوسئ! 0
marb-- ā-s marbān āos m-r-ā- ā-s ----------- marbān āos
Sekure hejmenvenu! پ- آ-ام---ر -ه -ا-ئ! په آرام کور ته راشئ! پ- آ-ا- ک-ر ت- ر-ش-! -------------------- په آرام کور ته راشئ! 0
p- rā---or ---rāš pa rām kor ta rāš p- r-m k-r t- r-š ----------------- pa rām kor ta rāš
Bone prizorgu vin! د -پ---ان-خی-ل -ک-ئ! د خپل ځان خیال وکړئ! د خ-ل ځ-ن خ-ا- و-ړ-! -------------------- د خپل ځان خیال وکړئ! 0
d ǩpl --ā-----l-okṟ d ǩpl dzān ǩyāl okṟ d ǩ-l d-ā- ǩ-ā- o-ṟ ------------------- d ǩpl dzān ǩyāl okṟ
Revizitu nin baldaŭ! ځ--ې-و---ن- -یا-م-ږ-س-- --د---وک-ئ ځینې وختونه بیا موږ سره لیدنه وکړئ ځ-ن- و-ت-ن- ب-ا م-ږ س-ه ل-د-ه و-ړ- ---------------------------------- ځینې وختونه بیا موږ سره لیدنه وکړئ 0
dzyn--oǩ---a-b-ā-mog-----lydn- -kṟ dzynê oǩtona byā mog sra lydna okṟ d-y-ê o-t-n- b-ā m-g s-a l-d-a o-ṟ ---------------------------------- dzynê oǩtona byā mog sra lydna okṟ

La beboj kapablas lerni la gramatikajn regulojn

La infanoj tre rapide kreskas. Kaj ili lernas ankaŭ tre rapide! Oni ankoraŭ ne esploris kiel la infanoj lernas. La lernaj procezoj aŭtomate disvolviĝas. La infanoj ne rimarkas ke ili lernas. Ilia kapablo malgraŭe ĉiutage kreskas. Tio evidentiĝas ankaŭ por la lingvo. La beboj kapablas nur krii en la unuaj monatoj. Ili kelkmonataĝe diras mallongajn vortojn. El la vortoj estiĝas poste frazoj. Iam poste la infanoj parolas sian gepatran lingvon. Tio bedaŭrinde ne funkcias por la plenkreskuloj. Ili bezonas librojn aŭ alian materialon por lerni. La gramatikajn regulojn ekzemple nur tiel ili povas lerni. Sed la kvarmonataĝaj beboj jam lernas la gramatikon! Esploristoj instruis fremdajn gramatikregulojn al germanaj beboj. Ili tiucele laŭtludigis al ili italajn frazojn. Tiuj frazoj enhavis difinitajn sintaksajn strukturojn. La beboj aŭdis la korektajn frazojn dum ĉirkaŭ kvaronhoro. Post la lernigo oni denove laŭtludigis frazojn al la beboj. Sed tiufoje kelkaj frazoj ne korektis. Dum la beboj aŭskultis la frazojn, ilia cerba aktiveco estis mezurita. La esploristoj povis tiuokaze observi kiel la cerbo reagis al la frazoj. Kaj la beboj montris malsaman aktivecon laŭ la frazoj! Kvankam ili nur mallonge lernis la frazojn, ili registris la erarojn. La beboj evidente ne komprenas kial iuj frazoj malkorektas. Ili baziĝas nur sur sonaj modeloj. Sed tio sufiĉas por lerni lingvon, almenaŭ por la beboj…