Frazlibro

eo Sezonoj kaj vetero   »   ps Seasons and Weather

16 [dek ses]

Sezonoj kaj vetero

Sezonoj kaj vetero

16 [ شپاړس ]

16 [ شپاړس ]

Seasons and Weather

[موسمونه او هوا]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto paŝto Ludu Pli
Jen la sezonoj: د---و-مو-ه--ي: دا موسمونه دي: د- م-س-و-ه د-: -------------- دا موسمونه دي: 0
د- --س-و-- --: دا موسمونه دي: د- م-س-و-ه د-: -------------- دا موسمونه دي:
La printempo, la somero, پ--لی، اوړی، پسرلی، اوړی، پ-ر-ی- ا-ړ-، ------------ پسرلی، اوړی، 0
پسر--، -وړ-، پسرلی، اوړی، پ-ر-ی- ا-ړ-، ------------ پسرلی، اوړی،
la aŭtuno kaj la vintro. م-ي او ---. مني او ژمي. م-ي ا- ژ-ي- ----------- مني او ژمي. 0
من---و -مي. مني او ژمي. م-ي ا- ژ-ي- ----------- مني او ژمي.
La somero estas varmega. ا--ی-----دی. اوړی ګرم دی. ا-ړ- ګ-م د-. ------------ اوړی ګرم دی. 0
اوړ- ګ-- د-. اوړی ګرم دی. ا-ړ- ګ-م د-. ------------ اوړی ګرم دی.
Somere la suno brilas. لم--د اوړی -ه م--م کې ---انه کی--. لمر د اوړی په موسم کې روښانه کیږی. ل-ر د ا-ړ- پ- م-س- ک- ر-ښ-ن- ک-ږ-. ---------------------------------- لمر د اوړی په موسم کې روښانه کیږی. 0
lmr - ---y p- mosm--ê---ǩān----gy lmr d āoṟy pa mosm kê roǩāna kygy l-r d ā-ṟ- p- m-s- k- r-ǩ-n- k-g- --------------------------------- lmr d āoṟy pa mosm kê roǩāna kygy
Somere ni ŝatas promeni. پ---وړی--- --ږ خو- ی---ې ---را-- --ړو. په اوړی کې موږ خوښ یو چې تګ راتګ وکړو. پ- ا-ړ- ک- م-ږ خ-ښ ی- چ- ت- ر-ت- و-ړ-. -------------------------------------- په اوړی کې موږ خوښ یو چې تګ راتګ وکړو. 0
pa ā------ mog --ǩ y- çê -g -ā-g okṟo pa āoṟy kê mog ǩoǩ yo çê tg rātg okṟo p- ā-ṟ- k- m-g ǩ-ǩ y- ç- t- r-t- o-ṟ- ------------------------------------- pa āoṟy kê mog ǩoǩ yo çê tg rātg okṟo
La vintro estas malvarma. ژمی--ا---د-. ژمی ساړه دی. ژ-ی س-ړ- د-. ------------ ژمی ساړه دی. 0
ژم-------دی. ژمی ساړه دی. ژ-ی س-ړ- د-. ------------ ژمی ساړه دی.
Vintre neĝas aŭ pluvas. پ---مي-کې وا--ه -----ران-ک---. په ژمي کې واوره یا باران کیږي. پ- ژ-ي ک- و-و-ه ی- ب-ر-ن ک-ږ-. ------------------------------ په ژمي کې واوره یا باران کیږي. 0
پ----ي کې-و-وره--- ب-ران ک---. په ژمي کې واوره یا باران کیږي. پ- ژ-ي ک- و-و-ه ی- ب-ر-ن ک-ږ-. ------------------------------ په ژمي کې واوره یا باران کیږي.
Vintre ni ŝatas resti hejme. په ----ک--موږ--ه -ور--- ---- کیدل----و-. په ژمي کې موږ په کور کې پاتې کیدل خوښوو. پ- ژ-ي ک- م-ږ پ- ک-ر ک- پ-ت- ک-د- خ-ښ-و- ---------------------------------------- په ژمي کې موږ په کور کې پاتې کیدل خوښوو. 0
په--م------و--پ---و---ې پا-ې --د---و---. په ژمي کې موږ په کور کې پاتې کیدل خوښوو. پ- ژ-ي ک- م-ږ پ- ک-ر ک- پ-ت- ک-د- خ-ښ-و- ---------------------------------------- په ژمي کې موږ په کور کې پاتې کیدل خوښوو.
Malvarmas. س-ړ- --. ساړه ده. س-ړ- د-. -------- ساړه ده. 0
س-ړ- د-. ساړه ده. س-ړ- د-. -------- ساړه ده.
Pluvas. ب-ر-- ور-ږي. باران وریږي. ب-ر-ن و-ی-ي- ------------ باران وریږي. 0
ب-ران --ی--. باران وریږي. ب-ر-ن و-ی-ي- ------------ باران وریږي.
Ventas. م-س- با-جن-د-. موسم بادجن دی. م-س- ب-د-ن د-. -------------- موسم بادجن دی. 0
م-س------ن--ی. موسم بادجن دی. م-س- ب-د-ن د-. -------------- موسم بادجن دی.
Varmas. هوا -ر-- ده. هوا ګرمه ده. ه-ا ګ-م- د-. ------------ هوا ګرمه ده. 0
ه-ا--رمه --. هوا ګرمه ده. ه-ا ګ-م- د-. ------------ هوا ګرمه ده.
Sunas. نن ----ر -ړ--ګ---ی. نن د لمر وړانګې دی. ن- د ل-ر و-ا-ګ- د-. ------------------- نن د لمر وړانګې دی. 0
n--d -----ṟā-g--dy nn d lmr oṟāngê dy n- d l-r o-ā-g- d- ------------------ nn d lmr oṟāngê dy
Gajas. هوا ډیره-ښ- / ښ-لې د-. هوا ډیره ښه / ښکلې ده. ه-ا ډ-ر- ښ- / ښ-ل- د-. ---------------------- هوا ډیره ښه / ښکلې ده. 0
ao---y---ǩ---klê--a aoā ḏyra ǩa ǩklê da a-ā ḏ-r- ǩ- ǩ-l- d- ------------------- aoā ḏyra ǩa ǩklê da
Kia estas la vetero hodiaŭ? نن و-ځ م-سم څ--ه--ی؟ نن ورځ موسم څنګه دی؟ ن- و-ځ م-س- څ-ګ- د-؟ -------------------- نن ورځ موسم څنګه دی؟ 0
نن و-ځ -و-- ---ه دی؟ نن ورځ موسم څنګه دی؟ ن- و-ځ م-س- څ-ګ- د-؟ -------------------- نن ورځ موسم څنګه دی؟
Hodiaŭ malvarmas. ن--سبا س----ه. نن سبا سړه ده. ن- س-ا س-ه د-. -------------- نن سبا سړه ده. 0
نن ----س-- --. نن سبا سړه ده. ن- س-ا س-ه د-. -------------- نن سبا سړه ده.
Hodiaŭ varmas. ن- ور- -رم- -ه. نن ورځ ګرمه ده. ن- و-ځ ګ-م- د-. --------------- نن ورځ ګرمه ده. 0
نن-و---ګرم--ده. نن ورځ ګرمه ده. ن- و-ځ ګ-م- د-. --------------- نن ورځ ګرمه ده.

Lerno kaj emocioj

Ni ĝojas kiam ni povas konversacii en fremda lingvo. Ni fieras pri ni mem kaj niaj lernaj progresoj. Kiam ni male malsukcesas, ni koleriĝas aŭ seniluziiĝas. Malsamaj emocioj do ligiĝas kun la lerno. Sed novaj esploroj atingis pliajn interesajn rezultojn. Ili montras ke la emocioj ludas rolon ekde la lerno. Ĉar niaj emocioj influas nian lernan sukceson. Por nia cerbo la lerno ĉiam estas tasko. Kaj tiun taskon ĝi volas plenumi. Ĉu ĝi sukcesas aŭ ne, dependas de niaj emocioj. Se ni kredas ke ni povas solvi la problemon, ni estas memfidaj. Tiu emocia stabileco helpas nin kiam ni lernas. Pozitive pensi sekve stimulas niajn intelektajn kapablojn. Substrese lerni male funkcias konsiderinde pli malbone. La duboj aŭ la zorgoj malhelpas bonajn atingojn. Ni aparte malbone lernas kiam ni timas. Tiukaze nia cerbo ne bone povas konservi novajn enhavojn. Tial gravas ke ni lernante ĉiam estu motivitaj. La emocioj do influas la lernon. Sed la lerno ankaŭ influas niajn emociojn! La cerbaj strukturoj kiuj traktas la faktojn ankaŭ traktas la emociojn. Lerni do povas feliĉigi, kaj kiu feliĉas, tiu pli bone lernas. Kompreneble lerni ne ĉiam estas amuze, ankaŭ povas esti penige. Ni do ĉiam starigu malgrandajn celojn. Ni tiel ne tro superŝarĝas nian cerbon. Kaj ni garantias ke ni povas plenumi niajn atendojn. Nia sukceso estas tiam rekompenco kiu motivas nin denove. Do lernu kaj ridetu tiuokaze!