હું ચા પીઉં છું. |
من -ای -ی--وشم-
من چای می-نوشم.
-ن چ-ی م--و-م-
-----------------
من چای مینوشم.
0
m-n-ch-y- -in-sham.
man châye minusham.
m-n c-â-e m-n-s-a-.
-------------------
man châye minusham.
|
હું ચા પીઉં છું.
من چای مینوشم.
man châye minusham.
|
હું કોફી પીઉં છું. |
-- ق-و-------شم-
من قهوه می-نوشم.
-ن ق-و- م--و-م-
------------------
من قهوه مینوشم.
0
man--h-h---m---s-a-.
man ghahve minusham.
m-n g-a-v- m-n-s-a-.
--------------------
man ghahve minusham.
|
હું કોફી પીઉં છું.
من قهوه مینوشم.
man ghahve minusham.
|
હું મિનરલ વોટર પીઉં છું. |
-- -ب-معدنی م--نو-م.
من آب معدنی می-نوشم.
-ن آ- م-د-ی م--و-م-
----------------------
من آب معدنی مینوشم.
0
ma- âb m----d--i m-n---a-.
man âb ma-e-dani minusham.
m-n â- m-----a-i m-n-s-a-.
--------------------------
man âb ma-e-dani minusham.
|
હું મિનરલ વોટર પીઉં છું.
من آب معدنی مینوشم.
man âb ma-e-dani minusham.
|
તમે લીંબુ સાથે ચા પીઓ છો? |
تو--ای--ا--ا-لیمو ----و--؟
تو چای را با لیمو می-نوشی؟
-و چ-ی ر- ب- ل-م- م--و-ی-
----------------------------
تو چای را با لیمو مینوشی؟
0
to -hâye-râ-b--l-mu-m---s--?
to châye râ bâ limu minushi?
t- c-â-e r- b- l-m- m-n-s-i-
----------------------------
to châye râ bâ limu minushi?
|
તમે લીંબુ સાથે ચા પીઓ છો?
تو چای را با لیمو مینوشی؟
to châye râ bâ limu minushi?
|
શું તમે ખાંડ સાથે કોફી પીઓ છો? |
-و ق--ه-ر- -- شک- م--نو---
تو قهوه را با شکر می-نوشی؟
-و ق-و- ر- ب- ش-ر م--و-ی-
----------------------------
تو قهوه را با شکر مینوشی؟
0
t- gh-h-e-râ -- shekar ---us--?
to ghahve râ bâ shekar minushi?
t- g-a-v- r- b- s-e-a- m-n-s-i-
-------------------------------
to ghahve râ bâ shekar minushi?
|
શું તમે ખાંડ સાથે કોફી પીઓ છો?
تو قهوه را با شکر مینوشی؟
to ghahve râ bâ shekar minushi?
|
શું તમે બરફ સાથે પાણી પીઓ છો? |
تو آ- ---با -- می-ن-شی؟
تو آب را با یخ می-نوشی؟
-و آ- ر- ب- ی- م--و-ی-
-------------------------
تو آب را با یخ مینوشی؟
0
to âb--- ---y-k--mi-us--?
to âb râ bâ yakh minushi?
t- â- r- b- y-k- m-n-s-i-
-------------------------
to âb râ bâ yakh minushi?
|
શું તમે બરફ સાથે પાણી પીઓ છો?
تو آب را با یخ مینوشی؟
to âb râ bâ yakh minushi?
|
અહીં એક પાર્ટી છે. |
-ی-جا-ی- م--ا-ی -ست-
اینجا یک مهمانی است.
-ی-ج- ی- م-م-ن- ا-ت-
----------------------
اینجا یک مهمانی است.
0
in---y-- m----ni-as-.
injâ yek mehmâni ast.
i-j- y-k m-h-â-i a-t-
---------------------
injâ yek mehmâni ast.
|
અહીં એક પાર્ટી છે.
اینجا یک مهمانی است.
injâ yek mehmâni ast.
|
લોકો શેમ્પેન પીવે છે. |
مردم-شام-ا---می-نوش---
مردم شامپاین می-نوشند.
-ر-م ش-م-ا-ن م--و-ن-.-
------------------------
مردم شامپاین مینوشند.
0
m-r-o- -h--------inush-nd.
mardom shâmpâin minushand.
m-r-o- s-â-p-i- m-n-s-a-d-
--------------------------
mardom shâmpâin minushand.
|
લોકો શેમ્પેન પીવે છે.
مردم شامپاین مینوشند.
mardom shâmpâin minushand.
|
લોકો વાઇન અને બીયર પીવે છે. |
--دم--را--و-آ-جو مین-ش-د-
مردم شراب و آبجو می-نوشند.
-ر-م ش-ا- و آ-ج- م--و-ن-.-
----------------------------
مردم شراب و آبجو مینوشند.
0
m--d-m s-ar-- -- â-e--- -i-u-h-n-.
mardom sharâb va âbe-jo minushand.
m-r-o- s-a-â- v- â-e-j- m-n-s-a-d-
----------------------------------
mardom sharâb va âbe-jo minushand.
|
લોકો વાઇન અને બીયર પીવે છે.
مردم شراب و آبجو مینوشند.
mardom sharâb va âbe-jo minushand.
|
શું તમે દારૂ પીઓ છો? |
-و----ل می-نو-ی-
تو الکل می-نوشی؟
-و ا-ک- م--و-ی-
------------------
تو الکل مینوشی؟
0
t--------m-----i?
to alkol minushi?
t- a-k-l m-n-s-i-
-----------------
to alkol minushi?
|
શું તમે દારૂ પીઓ છો?
تو الکل مینوشی؟
to alkol minushi?
|
શું તમે વ્હિસ્કી પીઓ છો |
-و و--کی-----و---
تو ویسکی می-نوشی؟
-و و-س-ی م--و-ی-
-------------------
تو ویسکی مینوشی؟
0
t--vis---m-n----?
to viski minushi?
t- v-s-i m-n-s-i-
-----------------
to viski minushi?
|
શું તમે વ્હિસ્કી પીઓ છો
تو ویسکی مینوشی؟
to viski minushi?
|
શું તમે રમ સાથે કોલા પીઓ છો? |
ت- نو-ا-- ر--ب- -ا--می---ی-
تو نوشابه را با رام می-نوشی؟
-و ن-ش-ب- ر- ب- ر-م م--و-ی-
------------------------------
تو نوشابه را با رام مینوشی؟
0
t----shâbe -a-râm min-shi?
to nushâbe va râm minushi?
t- n-s-â-e v- r-m m-n-s-i-
--------------------------
to nushâbe va râm minushi?
|
શું તમે રમ સાથે કોલા પીઓ છો?
تو نوشابه را با رام مینوشی؟
to nushâbe va râm minushi?
|
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇન પસંદ નથી. |
من-شامپ-ی- دوس--ندارم.
من شامپاین دوست ندارم.
-ن ش-م-ا-ن د-س- ن-ا-م-
------------------------
من شامپاین دوست ندارم.
0
man-----p--n -o-st---dâ---.
man shâmpâin doost nadâram.
m-n s-â-p-i- d-o-t n-d-r-m-
---------------------------
man shâmpâin doost nadâram.
|
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇન પસંદ નથી.
من شامپاین دوست ندارم.
man shâmpâin doost nadâram.
|
મને વાઇન પસંદ નથી |
م----اب د--- ند--م-
من شراب دوست ندارم.
-ن ش-ا- د-س- ن-ا-م-
---------------------
من شراب دوست ندارم.
0
ma- -h---- --o-t--ad-r-m.
man sharâb doost nadâram.
m-n s-a-â- d-o-t n-d-r-m-
-------------------------
man sharâb doost nadâram.
|
મને વાઇન પસંદ નથી
من شراب دوست ندارم.
man sharâb doost nadâram.
|
મને બીયર પસંદ નથી. |
---آ-ج- د--ت-ن--رم-
من آبجو دوست ندارم.
-ن آ-ج- د-س- ن-ا-م-
---------------------
من آبجو دوست ندارم.
0
m-- âbe-j--d-----n-dâr--.
man âbe-jo doost nadâram.
m-n â-e-j- d-o-t n-d-r-m-
-------------------------
man âbe-jo doost nadâram.
|
મને બીયર પસંદ નથી.
من آبجو دوست ندارم.
man âbe-jo doost nadâram.
|
બાળકને દૂધ ગમે છે. |
بچه---ر---س- -ا-د.
بچه شیر دوست دارد.
-چ- ش-ر د-س- د-ر-.-
--------------------
بچه شیر دوست دارد.
0
b---e-sh---doo---d-r-d.
bache shir doost dârad.
b-c-e s-i- d-o-t d-r-d-
-----------------------
bache shir doost dârad.
|
બાળકને દૂધ ગમે છે.
بچه شیر دوست دارد.
bache shir doost dârad.
|
બાળકને કોકો અને સફરજનનો રસ ગમે છે. |
-چه--اکا---- آ----- --س--د-ر--
بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.
-چ- ک-ک-ئ- و آ- س-ب د-س- د-ر-.-
--------------------------------
بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.
0
bac---k-kâ-oo -a âbe-s-- do-st-dâr--.
bache kâkâ-oo va âbe sib doost dârad.
b-c-e k-k---o v- â-e s-b d-o-t d-r-d-
-------------------------------------
bache kâkâ-oo va âbe sib doost dârad.
|
બાળકને કોકો અને સફરજનનો રસ ગમે છે.
بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.
bache kâkâ-oo va âbe sib doost dârad.
|
સ્ત્રીને સંતરાનો રસ અને દ્રાક્ષનો રસ ગમે છે. |
-ن--انم آب --ت-ال -----گری--ف--- -----د--د-
آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.
-ن خ-ن- آ- پ-ت-ا- و آ- گ-ی- ف-و- د-س- د-ر-.-
---------------------------------------------
آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.
0
â--k------âb p--t-ghâ- va -----gr-b-f-ot---o-t d-rad.
ân khânom âb porteghâl va âb-e grib-frot doost dârad.
â- k-â-o- â- p-r-e-h-l v- â--- g-i---r-t d-o-t d-r-d-
-----------------------------------------------------
ân khânom âb porteghâl va âb-e grib-frot doost dârad.
|
સ્ત્રીને સંતરાનો રસ અને દ્રાક્ષનો રસ ગમે છે.
آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.
ân khânom âb porteghâl va âb-e grib-frot doost dârad.
|