શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Asking for directions   »   fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [ચાલીસ]

Asking for directions

Asking for directions

‫40 [چهل]‬

40 [che-hel]

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

[soâl dar morede masire harekat]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Persian રમ વધુ
માફ કરશો! ‫معذر- -ی‌-وا--!‬ ‫معذرت می-خواهم!‬ ‫-ع-ر- م-‌-و-ه-!- ----------------- ‫معذرت می‌خواهم!‬ 0
ma---e-at -i-----am! ma-azerat mikhâ-ham! m---z-r-t m-k-â-h-m- -------------------- ma-azerat mikhâ-ham!
શું તમે મને મદદ કરી શકશો? ‫------ن-د -- من -م--ک-ید؟‬ ‫می-توانید به من کمک کنید؟‬ ‫-ی-ت-ا-ی- ب- م- ک-ک ک-ی-؟- --------------------------- ‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ 0
m--avâ--- -e -a----m-- konid? mitavânid be man komak konid? m-t-v-n-d b- m-n k-m-k k-n-d- ----------------------------- mitavânid be man komak konid?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે? ‫د-‫---- ا-ر---رس---ا- خ----ه-ت؟‬ ‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ ‫-ر- ا-ن ا-ر-ف ر-ت-ر-ن خ-ب- ه-ت-‬ --------------------------------- ‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ 0
d-------t-a--r---u---e----bi --j-d------? dar in âtraf resturâne khubi vojud dârad? d-r i- â-r-f r-s-u-â-e k-u-i v-j-d d-r-d- ----------------------------------------- dar in âtraf resturâne khubi vojud dârad?
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ. ‫-ر نبش، --- ---ب-----‬ ‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ ‫-ر ن-ش- س-ت چ- ب-و-د-‬ ----------------------- ‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ 0
s-r--nab--- ----e c--p-b-----d. sare nabsh, samte chap beravid. s-r- n-b-h- s-m-e c-a- b-r-v-d- ------------------------------- sare nabsh, samte chap beravid.
પછી સીધા આગળ વધો. ‫-عد یک ---ا- -ستق-- --وید.‬ ‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ ‫-ع- ی- م-د-ر م-ت-ی- ب-و-د-‬ ---------------------------- ‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ 0
s---- m-g-------o-tagh----era-i-. sepas meghdâri mostaghim beravid. s-p-s m-g-d-r- m-s-a-h-m b-r-v-d- --------------------------------- sepas meghdâri mostaghim beravid.
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો. ‫-ع--ص- -تر-به ط-- راس- -رو---‬ ‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ ‫-ع- ص- م-ر ب- ط-ف ر-س- ب-و-د-‬ ------------------------------- ‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ 0
b--a----- --t- ---ta-a------- beravi-. ba-ad sad metr be tarafe râst beravid. b---d s-d m-t- b- t-r-f- r-s- b-r-v-d- -------------------------------------- ba-ad sad metr be tarafe râst beravid.
તમે બસ પણ લઈ શકો છો. ‫با ----و- ه--می‌ت----د-----د.‬ ‫با اتوبوس هم می-توانید بروید.‬ ‫-ا ا-و-و- ه- م-‌-و-ن-د ب-و-د-‬ ------------------------------- ‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ 0
b--oto-u---a- m-tav-n-d -e--v--. bâ otobus ham mitavânid beravid. b- o-o-u- h-m m-t-v-n-d b-r-v-d- -------------------------------- bâ otobus ham mitavânid beravid.
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો. ‫-ا--ت-و ه- م---و-ن-د-بر---.‬ ‫با مترو هم می-توانید بروید.‬ ‫-ا م-ر- ه- م-‌-و-ن-د ب-و-د-‬ ----------------------------- ‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ 0
bâ ---ro ha----t-v-n-d ----v--. bâ metro ham mitavânid beravid. b- m-t-o h-m m-t-v-n-d b-r-v-d- ------------------------------- bâ metro ham mitavânid beravid.
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો. ‫ا--- -ی-ت---ید-پش---ر-م---رک--ک-ید-‬ ‫اصلآ می-توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ ‫-ص-آ م-‌-و-ن-د پ-ت س- م- ح-ک- ک-ی-.- ------------------------------------- ‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ 0
a-l-n--i-avâ-id---s--e s-r- -an ha-ekat k----. aslan mitavânid poshte sare man harekat konid. a-l-n m-t-v-n-d p-s-t- s-r- m-n h-r-k-t k-n-d- ---------------------------------------------- aslan mitavânid poshte sare man harekat konid.
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું? ‫چ-ور ب- --تادیو--فو-ب-- بروم؟‬ ‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ ‫-ط-ر ب- ا-ت-د-و- ف-ت-ا- ب-و-؟- ------------------------------- ‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ 0
ch-gune be e--âd-----f--t------r-vam? chegune be estâdiume footbâl beravam? c-e-u-e b- e-t-d-u-e f-o-b-l b-r-v-m- ------------------------------------- chegune be estâdiume footbâl beravam?
પુલ પાર કરો! ‫-- پ---ب-- -نی- /--ل--------نید.‬ ‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ ‫-ز پ- ع-و- ک-ی- / پ- ر- ر- ک-ی-.- ---------------------------------- ‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ 0
a- --- --ur-ko-i-. az pol obur konid. a- p-l o-u- k-n-d- ------------------ az pol obur konid.
ટનલ મારફતે વાહન! ‫ا- ت----عبور کن-- /----ل-را-ر---نید-‬ ‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ ‫-ز ت-ن- ع-و- ک-ی- / ت-ن- ر- ر- ک-ی-.- -------------------------------------- ‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ 0
az---n-l--bu- k---d. az tunel obur konid. a- t-n-l o-u- k-n-d- -------------------- az tunel obur konid.
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો. ‫-------- -ر------ن-ا--ر-ید.‬ ‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ ‫-ا س-م-ن چ-ا- ر-ه-م- ب-و-د-‬ ----------------------------- ‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ 0
tâ---v-vo----c---â---- râhn--- be--vid. tâ sev-vomin cherâgh-e râhnamâ beravid. t- s-v-v-m-n c-e-â-h-e r-h-a-â b-r-v-d- --------------------------------------- tâ sev-vomin cherâgh-e râhnamâ beravid.
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો. ‫س-س --لین-خ-اب------سم---ا-- ب-ی----‬ ‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ ‫-پ- ا-ل-ن خ-ا-ا- ب- س-ت ر-س- ب-ی-ی-.- -------------------------------------- ‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ 0
s---------i---hi--â--be ta-a-e râ-t-----chi-. sepas avalin khiâbân be tarafe râst bepichid. s-p-s a-a-i- k-i-b-n b- t-r-f- r-s- b-p-c-i-. --------------------------------------------- sepas avalin khiâbân be tarafe râst bepichid.
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ. ‫و-ا--چ---ر-ه -عد----و--کنی--‬ ‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ ‫- ا- چ-ا-ر-ه ب-د- ع-و- ک-ی-.- ------------------------------ ‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ 0
va ba-ad -----a--â- r-h---ur----i-. va ba-ad az cha-hâr râh obur konid. v- b---d a- c-a-h-r r-h o-u- k-n-d- ----------------------------------- va ba-ad az cha-hâr râh obur konid.
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું? ‫------، چ--ر -ه فر-د-ا--بر-م؟‬ ‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ ‫-ب-ش-د- چ-و- ب- ف-و-گ-ه ب-و-؟- ------------------------------- ‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ 0
beba--s-----cheg-ne be -oru-----be-ava-? bebakhshid, chegune be forudgâh beravam? b-b-k-s-i-, c-e-u-e b- f-r-d-â- b-r-v-m- ---------------------------------------- bebakhshid, chegune be forudgâh beravam?
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો. ‫ب---ی- را- -ی- ا---ک---ا-م----ب----.‬ ‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ ‫-ه-ر-ن ر-ه ا-ن ا-ت ک- ب- م-ر- ب-و-د-‬ -------------------------------------- ‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ 0
be---ri- -âh i------k--bâ --tr- be----d. behtarin râh in ast ke bâ metro beravid. b-h-a-i- r-h i- a-t k- b- m-t-o b-r-v-d- ---------------------------------------- behtarin râh in ast ke bâ metro beravid.
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો. ‫-ا -خ--ن-ای--گ-ه-ب-و-د.‬ ‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ ‫-ا آ-ر-ن ا-س-گ-ه ب-و-د-‬ ------------------------- ‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ 0
t- âkha-in --t-âh -e--vi-. ta âkharin istgâh beravid. t- â-h-r-n i-t-â- b-r-v-d- -------------------------- ta âkharin istgâh beravid.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -