હું ચા પીઉં છું. |
ኣነ -ሂ -- -ሰቲ።
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ።
ኣ- ሻ- ኢ- ዝ-ቲ-
-------------
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ።
0
a-e-sh-h- --e--ise-ī።
ane shahī īye zisetī።
a-e s-a-ī ī-e z-s-t-።
---------------------
ane shahī īye zisetī።
|
હું ચા પીઉં છું.
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ።
ane shahī īye zisetī።
|
હું કોફી પીઉં છું. |
ኣ---- -የ ዝሰቲ።
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ።
ኣ- ቡ- ኢ- ዝ-ቲ-
-------------
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ።
0
a-e -uni īy-----etī።
ane buni īye zisetī።
a-e b-n- ī-e z-s-t-።
--------------------
ane buni īye zisetī።
|
હું કોફી પીઉં છું.
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ።
ane buni īye zisetī።
|
હું મિનરલ વોટર પીઉં છું. |
ኣ--ማይ ኢ---ሰቲ።
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ።
ኣ- ማ- ኢ- ዝ-ቲ-
-------------
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ።
0
a----a-- -y---i-e-ī።
ane mayi īye zisetī።
a-e m-y- ī-e z-s-t-።
--------------------
ane mayi īye zisetī።
|
હું મિનરલ વોટર પીઉં છું.
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ።
ane mayi īye zisetī።
|
તમે લીંબુ સાથે ચા પીઓ છો? |
ሻሂ-ምስ-----ዲ-/-ኺ ትሰ---?
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ?
ሻ- ም- ለ-ን ዲ-/-ኺ ት-ቲ ዶ-
----------------------
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ?
0
sha-ī---s--lemī-i d--̱---ī--ī---se-- d-?
shahī misi lemīni dīh-a/dīh-ī tisetī do?
s-a-ī m-s- l-m-n- d-h-a-d-h-ī t-s-t- d-?
----------------------------------------
shahī misi lemīni dīẖa/dīẖī tisetī do?
|
તમે લીંબુ સાથે ચા પીઓ છો?
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ?
shahī misi lemīni dīẖa/dīẖī tisetī do?
|
શું તમે ખાંડ સાથે કોફી પીઓ છો? |
ቡ--ም--ሹ-- ት-- ዶ?
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ?
ቡ- ም- ሹ-ር ት-ቲ ዶ-
----------------
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ?
0
buni mis- ---kori-t-se-- do?
buni misi shukori tisetī do?
b-n- m-s- s-u-o-i t-s-t- d-?
----------------------------
buni misi shukori tisetī do?
|
શું તમે ખાંડ સાથે કોફી પીઓ છો?
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ?
buni misi shukori tisetī do?
|
શું તમે બરફ સાથે પાણી પીઓ છો? |
ማ- ም- በ---ትሰ--ዶ?
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ?
ማ- ም- በ-ድ ት-ቲ ዶ-
----------------
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ?
0
ma---mi-i -er-d----s--ī-do?
mayi misi beredi tisetī do?
m-y- m-s- b-r-d- t-s-t- d-?
---------------------------
mayi misi beredi tisetī do?
|
શું તમે બરફ સાથે પાણી પીઓ છો?
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ?
mayi misi beredi tisetī do?
|
અહીં એક પાર્ટી છે. |
ኣብ--ሓ- -ዓ- ኣ-።
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ።
ኣ-ዚ ሓ- በ-ል ኣ-።
--------------
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ።
0
a--z---̣ade-b--al--al-።
abizī h-ade be‘ali alo።
a-i-ī h-a-e b-‘-l- a-o-
-----------------------
abizī ḥade be‘ali alo።
|
અહીં એક પાર્ટી છે.
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ።
abizī ḥade be‘ali alo።
|
લોકો શેમ્પેન પીવે છે. |
እቶ--ሰብ --ፐይን ይሰት-።
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ።
እ-ም ሰ- ሻ-ፐ-ን ይ-ት-።
------------------
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ።
0
i--m- se-i -h----e-i-i--is-t-yu።
itomi sebi shamipeyini yisetiyu።
i-o-i s-b- s-a-i-e-i-i y-s-t-y-።
--------------------------------
itomi sebi shamipeyini yisetiyu።
|
લોકો શેમ્પેન પીવે છે.
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ።
itomi sebi shamipeyini yisetiyu።
|
લોકો વાઇન અને બીયર પીવે છે. |
እ---ሰ- -----ቢራን እዮ- ዝሰት-።
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ።
እ-ም ሰ- ነ-ት- ቢ-ን እ-ም ዝ-ት-።
-------------------------
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ።
0
i--mi s--i--e-ī-ini-bīr-------m--zi-e-i-u።
itomi sebi nebītini bīrani iyomi zisetiyu።
i-o-i s-b- n-b-t-n- b-r-n- i-o-i z-s-t-y-።
------------------------------------------
itomi sebi nebītini bīrani iyomi zisetiyu።
|
લોકો વાઇન અને બીયર પીવે છે.
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ።
itomi sebi nebītini bīrani iyomi zisetiyu።
|
શું તમે દારૂ પીઓ છો? |
ኣልኮል ትሰ---?
ኣልኮል ትሰቲ ዶ?
ኣ-ኮ- ት-ቲ ዶ-
-----------
ኣልኮል ትሰቲ ዶ?
0
a-ik-l--t--etī do?
alikoli tisetī do?
a-i-o-i t-s-t- d-?
------------------
alikoli tisetī do?
|
શું તમે દારૂ પીઓ છો?
ኣልኮል ትሰቲ ዶ?
alikoli tisetī do?
|
શું તમે વ્હિસ્કી પીઓ છો |
ዊስኪ --- ዶ?
ዊስኪ ትሰቲ ዶ?
ዊ-ኪ ት-ቲ ዶ-
----------
ዊስኪ ትሰቲ ዶ?
0
wīs--ī -i-e-ī -o?
wīsikī tisetī do?
w-s-k- t-s-t- d-?
-----------------
wīsikī tisetī do?
|
શું તમે વ્હિસ્કી પીઓ છો
ዊስኪ ትሰቲ ዶ?
wīsikī tisetī do?
|
શું તમે રમ સાથે કોલા પીઓ છો? |
ኮላ -ስ--- ትሰ--ዶ?
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ?
ኮ- ም- ሩ- ት-ቲ ዶ-
---------------
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ?
0
kola mi-i--u----i--tī --?
kola misi rumi tisetī do?
k-l- m-s- r-m- t-s-t- d-?
-------------------------
kola misi rumi tisetī do?
|
શું તમે રમ સાથે કોલા પીઓ છો?
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ?
kola misi rumi tisetī do?
|
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇન પસંદ નથી. |
ኣነ--ምፐይን-ኣ-ፈ-ን እየ።
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ።
ኣ- ሻ-ፐ-ን ኣ-ፈ-ን እ-።
------------------
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ።
0
a-e-s-amip----i ay-----ni--ye።
ane shamipeyini ayifetuni iye።
a-e s-a-i-e-i-i a-i-e-u-i i-e-
------------------------------
ane shamipeyini ayifetuni iye።
|
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇન પસંદ નથી.
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ።
ane shamipeyini ayifetuni iye።
|
મને વાઇન પસંદ નથી |
ኣነ -----ይ--ን-እ-።
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ።
ኣ- ነ-ት ኣ-ፈ-ን እ-።
----------------
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ።
0
ane nebīti--y--etuni---e።
ane nebīti ayifetuni iye።
a-e n-b-t- a-i-e-u-i i-e-
-------------------------
ane nebīti ayifetuni iye።
|
મને વાઇન પસંદ નથી
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ።
ane nebīti ayifetuni iye።
|
મને બીયર પસંદ નથી. |
ኣነ-ቢራ ኣይ--- --።
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ።
ኣ- ቢ- ኣ-ፈ-ን እ-።
---------------
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ።
0
ane bīr--a---e--ni---e።
ane bīra ayifetuni iye።
a-e b-r- a-i-e-u-i i-e-
-----------------------
ane bīra ayifetuni iye።
|
મને બીયર પસંદ નથી.
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ።
ane bīra ayifetuni iye።
|
બાળકને દૂધ ગમે છે. |
እ- -ጻ- -ባ -ይ--ን---።
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ።
እ- ህ-ን ጸ- ኣ-ፈ-ን እ-።
-------------------
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ።
0
i-- ----’-n--ts---a -yif-tu-i-iyu።
itī hits’ani ts’eba ayifetuni iyu።
i-ī h-t-’-n- t-’-b- a-i-e-u-i i-u-
----------------------------------
itī hits’ani ts’eba ayifetuni iyu።
|
બાળકને દૂધ ગમે છે.
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ።
itī hits’ani ts’eba ayifetuni iyu።
|
બાળકને કોકો અને સફરજનનો રસ ગમે છે. |
እቲ ቆ-ዓ --ዎን ጽ----ፋ-ን ይ--።
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ።
እ- ቆ-ዓ ካ-ዎ- ጽ-ቝ-ቱ-ሕ- ይ-ቱ-
-------------------------
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ።
0
it- k-oli-- k--a-on-----imaḵ-w--t--ah-i-- --f--u።
itī k’oli‘a kakawoni ts’imak-’wi-tufah-ini yifetu።
i-ī k-o-i-a k-k-w-n- t-’-m-k-’-i-t-f-h-i-i y-f-t-።
--------------------------------------------------
itī k’oli‘a kakawoni ts’imaḵ’wi-tufaḥini yifetu።
|
બાળકને કોકો અને સફરજનનો રસ ગમે છે.
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ።
itī k’oli‘a kakawoni ts’imaḵ’wi-tufaḥini yifetu።
|
સ્ત્રીને સંતરાનો રસ અને દ્રાક્ષનો રસ ગમે છે. |
እ- --ይቲ --ቝ---ቱኳ---ግ-ፕ--ትን ትፈቱ።
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ።
እ- ሰ-ይ- ጽ-ቝ ብ-ቱ-ን- ግ-ፕ-ሩ-ን ት-ቱ-
-------------------------------
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ።
0
it- s-b-yi-ī ts-ima-̱--- -i-i-u--a---i gire--f--u--n---i-e--።
ita sebeyitī ts’imak-’wi biritukwanini girepifirutini tifetu።
i-a s-b-y-t- t-’-m-k-’-i b-r-t-k-a-i-i g-r-p-f-r-t-n- t-f-t-።
-------------------------------------------------------------
ita sebeyitī ts’imaḵ’wi biritukwanini girepifirutini tifetu።
|
સ્ત્રીને સંતરાનો રસ અને દ્રાક્ષનો રસ ગમે છે.
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ።
ita sebeyitī ts’imaḵ’wi biritukwanini girepifirutini tifetu።
|