‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 3‬   »   af Geselsies 3

‫22 [עשרים ושתיים]‬

‫שיחת חולין 3‬

‫שיחת חולין 3‬

22 [twee en twintig]

Geselsies 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אפריקאנס נגן יותר
‫את / ה מעשן / ת?‬ Rook u? Rook u? 1
‫בעבר עישנתי.‬ Vroër ja. Vroër ja. 1
‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬ Maar ek rook nie meer nie. Maar ek rook nie meer nie. 1
‫יפריע לך אם אעשן?‬ Pla dit u as ek rook? Pla dit u as ek rook? 1
‫לא, כלל לא.‬ Nee, glad nie. Nee, glad nie. 1
‫זה לא יפריע לי.‬ Dit pla my nie. Dit pla my nie. 1
‫תרצה / י לשתות משהו?‬ Drink u iets? Drink u iets? 1
‫כוסית קוניאק?‬ ’n Brandewyntjie? ’n Brandewyntjie? 1
‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬ Nee, liewer ’n bier. Nee, liewer ’n bier. 1
‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬ Reis u baie? Reis u baie? 1
‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬ Ja, meestal op besigheidreise. Ja, meestal op besigheidreise. 1
‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬ Maar nou is ons hier met vakansie. Maar nou is ons hier met vakansie. 1
‫איזה חום!‬ Dit is baie warm! Dit is baie warm! 1
‫כן, היום באמת חם.‬ Ja, vandag is dit beslis warm. Ja, vandag is dit beslis warm. 1
‫נצא למרפסת.‬ Kom ons gaan balkon toe. Kom ons gaan balkon toe. 1
‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬ Daar is môre ’n partytjie hier. Daar is môre ’n partytjie hier. 1
‫תרצה / י להצטרף?‬ Kom u ook? Kom u ook? 1
‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬ Ja, ons was ook uitgenooi. Ja, ons was ook uitgenooi. 1

‫שפה וכתב‬

‫כל השפות משומשות לתקשורת בין האנשים.‬ ‫כשאנחנו מדברים אז אנחנו מביעים את המחשבות והרגשות שלנו.‬ ‫בשעה שאנחנו לא תמיד הולכים לפי חוקי השפה שלנו.‬ ‫אנחנו משתמשים בשפה משל עצמנו, השפה המדוברת שלנו.‬ ‫בשפה הכתובה זה אחרת.‬ ‫פה אנחנו רואים את כל חוקי השפה שלנו.‬ ‫רק הכתב נותן לשפה להפוך לשפה אמיתית.‬ ‫הוא מגלה לנו את השפה.‬ ‫דרך הכתב מועבר ידע של אלפי שנים.‬ ‫לכן הכתב הוא הבסיס של כל תרבות מפותחת.‬ ‫הכתב הראשון הומצא לפני יותר מ-5000 שנים.‬ ‫זה היה כתב היתדות של השומרים.‬ ‫הוא נחפר על לוחות חומר (טיט רטוב).‬ ‫השתמשו בכתב היתדות במשך למעלה משלשת אלפי שנים.‬ ‫ההירוגליפים של מצריים העתיקה התקיימו גם לזמן דומה.‬ ‫מספר עצום של מדענים התעסקו איתם.‬ ‫ההירוגליפים מהווים צורת כתב מסובכת יחסית.‬ ‫אך הם כנראה הומצאו מסיבה מאוד פשוטה.‬ ‫מצריים הקדומה הייתה ארץ ענקית עם הרבה תושבים.‬ ‫היה צורך לארגן את היום-יום ובעיקר את המערכת הכלכלית.‬ ‫היה צורך לדאוג למסים ולחשבונות בצורה טובה.‬ ‫לשם כך פיתחו המצרים העתיקים את הכתבים הגרפיים שלהם.‬ ‫אך צורות כתב אלפבתיות הן המצאת השומרונים.‬ ‫כל צורת כתב חושפת הרבה דברים על האנשים שמשתמשים בה.‬ ‫חוץ מזה יש לכל אומה דברים ייחודיים בכתב שלה.‬ ‫לצערנו נעלמת שפת הכתב אט אט.‬ ‫ההתקדמות הטכנולוגית עושה אותה מיותרת.‬ ‫אז: לא רק לדבר, צריך גם לכתוב מפעם לפעם!‬