‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 3‬   »   ko 일상대화 3

‫22 [עשרים ושתיים]‬

‫שיחת חולין 3‬

‫שיחת חולין 3‬

22 [스물둘]

22 [seumuldul]

일상대화 3

[ilsangdaehwa 3]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫את / ה מעשן / ת?‬ 담배 피워요? 담배 피워요? 1
d--b----iw-y-? dambae piwoyo?
‫בעבר עישנתי.‬ 전에는요. 전에는요. 1
j-----n-u----. jeon-eneun-yo.
‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬ 하지만 지금은 더 이상 안 피워요. 하지만 지금은 더 이상 안 피워요. 1
h-jiman -igeu--eun de- i--n- ---p-woy-. hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo.
‫יפריע לך אם אעשן?‬ 제가 담배를 피우면 방해가 돼요? 제가 담배를 피우면 방해가 돼요? 1
jeg--d-m------l ---m-eon---ng-------wae--? jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo?
‫לא, כלל לא.‬ 아니요, 절대 아니에요. 아니요, 절대 아니에요. 1
an-yo,-j-old--------o. aniyo, jeoldae anieyo.
‫זה לא יפריע לי.‬ 그건 저에게 방해가 안 돼요. 그건 저에게 방해가 안 돼요. 1
ge-ge-n j--eg--bangh---a-an ---eyo. geugeon jeoege banghaega an dwaeyo.
‫תרצה / י לשתות משהו?‬ 뭘 마시겠어요? 뭘 마시겠어요? 1
m-ol---s-g----e-yo? mwol masigess-eoyo?
‫כוסית קוניאק?‬ 브랜디요? 브랜디요? 1
be---endi--? beulaendiyo?
‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬ 아니요, 맥주가 낫겠어요. 아니요, 맥주가 낫겠어요. 1
a-i-o- --eg-u-- na-ge-s-e-yo. aniyo, maegjuga nasgess-eoyo.
‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬ 여행을 많이 해요? 여행을 많이 해요? 1
y-o-a-n---ul ---h-- -a--o? yeohaeng-eul manh-i haeyo?
‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬ 네, 대부분 출장 여행 들이에요. 네, 대부분 출장 여행 들이에요. 1
n-,-d-eb-bun --ul---g---o-a--g--e-l-ieyo. ne, daebubun chuljang yeohaeng deul-ieyo.
‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬ 하지만 지금은 휴가 중이에요. 하지만 지금은 휴가 중이에요. 1
h-jim-n jig----eu---yu-a-j--g--e-o. hajiman jigeum-eun hyuga jung-ieyo.
‫איזה חום!‬ 너무 더워요! 너무 더워요! 1
n--mu d-o---o! neomu deowoyo!
‫כן, היום באמת חם.‬ 네, 오늘은 정말 더워요. 네, 오늘은 정말 더워요. 1
n----n-----u- j-ong-a- de--oy-. ne, oneul-eun jeongmal deowoyo.
‫נצא למרפסת.‬ 발코니로 나가요. 발코니로 나가요. 1
ba--onilo-naga-o. balkonilo nagayo.
‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬ 내일은 여기서 파티가 있어요. 내일은 여기서 파티가 있어요. 1
na-il---n-yeog-se--pa-iga---s--oyo. naeil-eun yeogiseo patiga iss-eoyo.
‫תרצה / י להצטרף?‬ 당신도 와요? 당신도 와요? 1
dan---nd--wa-o? dangsindo wayo?
‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬ 네, 우리도 초대 받았어요. 네, 우리도 초대 받았어요. 1
ne--u--do-ch-d-e -a--ass--oy-. ne, ulido chodae bad-ass-eoyo.

‫שפה וכתב‬

‫כל השפות משומשות לתקשורת בין האנשים.‬ ‫כשאנחנו מדברים אז אנחנו מביעים את המחשבות והרגשות שלנו.‬ ‫בשעה שאנחנו לא תמיד הולכים לפי חוקי השפה שלנו.‬ ‫אנחנו משתמשים בשפה משל עצמנו, השפה המדוברת שלנו.‬ ‫בשפה הכתובה זה אחרת.‬ ‫פה אנחנו רואים את כל חוקי השפה שלנו.‬ ‫רק הכתב נותן לשפה להפוך לשפה אמיתית.‬ ‫הוא מגלה לנו את השפה.‬ ‫דרך הכתב מועבר ידע של אלפי שנים.‬ ‫לכן הכתב הוא הבסיס של כל תרבות מפותחת.‬ ‫הכתב הראשון הומצא לפני יותר מ-5000 שנים.‬ ‫זה היה כתב היתדות של השומרים.‬ ‫הוא נחפר על לוחות חומר (טיט רטוב).‬ ‫השתמשו בכתב היתדות במשך למעלה משלשת אלפי שנים.‬ ‫ההירוגליפים של מצריים העתיקה התקיימו גם לזמן דומה.‬ ‫מספר עצום של מדענים התעסקו איתם.‬ ‫ההירוגליפים מהווים צורת כתב מסובכת יחסית.‬ ‫אך הם כנראה הומצאו מסיבה מאוד פשוטה.‬ ‫מצריים הקדומה הייתה ארץ ענקית עם הרבה תושבים.‬ ‫היה צורך לארגן את היום-יום ובעיקר את המערכת הכלכלית.‬ ‫היה צורך לדאוג למסים ולחשבונות בצורה טובה.‬ ‫לשם כך פיתחו המצרים העתיקים את הכתבים הגרפיים שלהם.‬ ‫אך צורות כתב אלפבתיות הן המצאת השומרונים.‬ ‫כל צורת כתב חושפת הרבה דברים על האנשים שמשתמשים בה.‬ ‫חוץ מזה יש לכל אומה דברים ייחודיים בכתב שלה.‬ ‫לצערנו נעלמת שפת הכתב אט אט.‬ ‫ההתקדמות הטכנולוגית עושה אותה מיותרת.‬ ‫אז: לא רק לדבר, צריך גם לכתוב מפעם לפעם!‬