שיחון
שיחת חולין 3 »
Small Talk 3
-
HE עברית
-
ar ערבית
nl הולנדית
EN אנגלית (US)
en אנגלית (UK)
es ספרדית
fr צרפתית
ja יפנית
pt פורטוגזית (PT)
PT פורטוגזית (BR)
zh סינית
ad אדיגית
af אפריקאנס
am אמהרית
be בלארוסית
bg בולגרית
bn בנגלית
-
bs בוסנית
ca קטלאנית
cs צ’כית
da דנית
el יוונית
eo אספרנטו
et אסטונית
fa פרסית
fi פינית
he עברית
hi הינדי
hr קרואטית
hu הונגרית
id אינדונזית
it איטלקית
ka גאורגית
-
kn קאנאדה
ko קוריאנית
ku כורדית (כורמנג’ית)
ky קירגיזית
lt ליטאית
lv לטבית
mk מקדונית
mr מראטהית
no נורווגית
pa פונג’אבית
pl פולנית
ro רומנית
ru רוסית
sk סלובקית
sl סלובנית
sq אלבנית
-
sr סרבית
sv שוודית
ta טמילית
te טלוגו
th תאית
ti תיגרינית
tl טאגאלוג
tr טורקית
uk אוקראינית
ur אורדו
vi וייטנאמית
-
-
DE גרמנית
-
ar ערבית
nl הולנדית
de גרמנית
EN אנגלית (US)
en אנגלית (UK)
es ספרדית
fr צרפתית
ja יפנית
pt פורטוגזית (PT)
PT פורטוגזית (BR)
zh סינית
ad אדיגית
af אפריקאנס
am אמהרית
be בלארוסית
bg בולגרית
-
bn בנגלית
bs בוסנית
ca קטלאנית
cs צ’כית
da דנית
el יוונית
eo אספרנטו
et אסטונית
fa פרסית
fi פינית
hi הינדי
hr קרואטית
hu הונגרית
id אינדונזית
it איטלקית
ka גאורגית
-
kn קאנאדה
ko קוריאנית
ku כורדית (כורמנג’ית)
ky קירגיזית
lt ליטאית
lv לטבית
mk מקדונית
mr מראטהית
no נורווגית
pa פונג’אבית
pl פולנית
ro רומנית
ru רוסית
sk סלובקית
sl סלובנית
sq אלבנית
-
sr סרבית
sv שוודית
ta טמילית
te טלוגו
th תאית
ti תיגרינית
tl טאגאלוג
tr טורקית
uk אוקראינית
ur אורדו
vi וייטנאמית
-
-
שיעורים
-
001 - אנשים 002 - משפחה 003 - היכרות 004 - בבית הספר 005 - מדינות ושפות 006 - קריאה וכתיבה 007 - מספרים 008 - שעות היום 009 - ימי השבוע 010 - אתמול – היום – מחר 011 - חודשים 012 - משקאות 013 - עיסוקים 014 - צבעים 015 - פירות ומוצרי מזון 016 - עונות השנה ומזג האוויר 017 - בבית 018 - ניקוי הבית 019 - במטבח 020 - שיחת חולין 1 021 - שיחת חולין 2 022 - שיחת חולין 3 023 - לימוד שפות זרות 024 - פגישה 025 - בעיר026 - בטבע 027 - במלון – הגעה 028 - במלון – תלונות 029 - במסעדה 1 030 - במסעדה 2 031 - במסעדה 3 032 - במסעדה 4 033 - בתחנת הרכבת 034 - ברכבת 035 - בשדה התעופה 036 - תחבורה ציבורית 037 - בדרכים 038 - במונית 039 - תקר ברכב 040 - חיפוש הדרך 041 - התמצאות 042 - סיור בעיר 043 - בגן החיות 044 - לצאת בערב 045 - בקולנוע 046 - בדיסקוטק 047 - הכנות לנסיעה 048 - פעילויות בחופשה 049 - ספורט 050 - בבריכת השחייה051 - לעשות סידורים 052 - בחנות הכולבו 053 - חנויות 054 - לעשות קניות 055 - לעבוד 056 - רגשות 057 - אצל הרופא 058 - איברי הגוף 059 - בדואר 060 - בבנק 061 - מספרים סודרים 062 - לשאול שאלות 1 063 - לשאול שאלות 2 064 - שלילה 1 065 - שלילה 2 066 - שייכות 1 067 - שייכות 2 068 - גדול – קטן 069 - לצרוך – לרצות 070 - לרצות משהו 071 - לרצות משהו 072 - חייבים משהו 073 - מותר משהו 074 - לבקש משהו 075 - לתרץ משהו 1076 - לתרץ משהו 2 077 - לתרץ משהו 3 078 - שמות תואר 1 079 - שמות תואר 2 080 - שמות תואר 3 081 - עבר 1 082 - עבר 2 083 - עבר 3 084 - עבר 4 085 - שאלות – עבר 1 086 - שאלות – עבר 2 087 - עבר פעלים מודאליים 1 088 - עבר פעלים מודאליים 2 089 - ציווי 1 090 - ציווי 2 091 - משפטים טפלים עם ש 1 092 - משפטים טפלים עם ש 2 093 - משפטים טפלים עם אם 094 - מילות חיבור 1 095 - מילות חיבור 2 096 - מילות חיבור 3 097 - מילות חיבור 4 098 - מילות חיבור כפולות 099 - יחסת הקניין 100 - תארי הפועל
-
- קנה את הספר
- קודם
- הַבָּא
- MP3
- A -
- A
- A+
22 [עשרים ושתיים]
שיחת חולין 3

22 [zweiundzwanzig]
עברית | גרמנית | נגן יותר |
את / ה מעשן / ת? | Rauchen Sie? Rauchen Sie? 1 | + |
בעבר עישנתי. | Früher ja. Früher ja. 1 | + |
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת. | Aber jetzt rauche ich nicht mehr. Aber jetzt rauche ich nicht mehr. 1 |
+
שפות נוספותלחץ על דגל!אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.Aber jetzt rauche ich nicht mehr. |
יפריע לך אם אעשן? | Stört es Sie, wenn ich rauche? Stört es Sie, wenn ich rauche? 1 |
+
שפות נוספותלחץ על דגל!יפריע לך אם אעשן?Stört es Sie, wenn ich rauche? |
לא, כלל לא. | Nein, absolut nicht. Nein, absolut nicht. 1 | + |
זה לא יפריע לי. | Das stört mich nicht. Das stört mich nicht. 1 | + |
תרצה / י לשתות משהו? | Trinken Sie etwas? Trinken Sie etwas? 1 | + |
כוסית קוניאק? | Einen Cognac? Einen Cognac? 1 | + |
לא, אני מעדיף / פה בירה. | Nein, lieber ein Bier. Nein, lieber ein Bier. 1 | + |
את / ה נוסע / ת הרבה? | Reisen Sie viel? Reisen Sie viel? 1 | + |
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים. | Ja, meistens sind das Geschäftsreisen. Ja, meistens sind das Geschäftsreisen. 1 |
+
שפות נוספותלחץ על דגל!כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.Ja, meistens sind das Geschäftsreisen. |
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה. | Aber jetzt machen wir hier Urlaub. Aber jetzt machen wir hier Urlaub. 1 |
+
שפות נוספותלחץ על דגל!אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.Aber jetzt machen wir hier Urlaub. |
איזה חום! | Was für eine Hitze! Was für eine Hitze! 1 | + |
כן, היום באמת חם. | Ja, heute ist es wirklich heiß. Ja, heute ist es wirklich heiß. 1 |
+
שפות נוספותלחץ על דגל!כן, היום באמת חם.Ja, heute ist es wirklich heiß. |
נצא למרפסת. | Gehen wir auf den Balkon. Gehen wir auf den Balkon. 1 | + |
מחר תהייה כאן מסיבה. | Morgen gibt es hier eine Party. Morgen gibt es hier eine Party. 1 |
+
שפות נוספותלחץ על דגל!מחר תהייה כאן מסיבה.Morgen gibt es hier eine Party. |
תרצה / י להצטרף? | Kommen Sie auch? Kommen Sie auch? 1 | + |
כן, גם אנחנו מוזמנים. | Ja, wir sind auch eingeladen. Ja, wir sind auch eingeladen. 1 |
+
שפות נוספותלחץ על דגל!כן, גם אנחנו מוזמנים.Ja, wir sind auch eingeladen. |
לא נמצא סרטון!
שפה וכתב
כל השפות משומשות לתקשורת בין האנשים. כשאנחנו מדברים אז אנחנו מביעים את המחשבות והרגשות שלנו. בשעה שאנחנו לא תמיד הולכים לפי חוקי השפה שלנו. אנחנו משתמשים בשפה משל עצמנו, השפה המדוברת שלנו. בשפה הכתובה זה אחרת. פה אנחנו רואים את כל חוקי השפה שלנו. רק הכתב נותן לשפה להפוך לשפה אמיתית. הוא מגלה לנו את השפה. דרך הכתב מועבר ידע של אלפי שנים. לכן הכתב הוא הבסיס של כל תרבות מפותחת. הכתב הראשון הומצא לפני יותר מ-5000 שנים. זה היה כתב היתדות של השומרים. הוא נחפר על לוחות חומר (טיט רטוב). השתמשו בכתב היתדות במשך למעלה משלשת אלפי שנים. ההירוגליפים של מצריים העתיקה התקיימו גם לזמן דומה. מספר עצום של מדענים התעסקו איתם. ההירוגליפים מהווים צורת כתב מסובכת יחסית. אך הם כנראה הומצאו מסיבה מאוד פשוטה. מצריים הקדומה הייתה ארץ ענקית עם הרבה תושבים. היה צורך לארגן את היום-יום ובעיקר את המערכת הכלכלית. היה צורך לדאוג למסים ולחשבונות בצורה טובה. לשם כך פיתחו המצרים העתיקים את הכתבים הגרפיים שלהם. אך צורות כתב אלפבתיות הן המצאת השומרונים. כל צורת כתב חושפת הרבה דברים על האנשים שמשתמשים בה. חוץ מזה יש לכל אומה דברים ייחודיים בכתב שלה. לצערנו נעלמת שפת הכתב אט אט. ההתקדמות הטכנולוגית עושה אותה מיותרת. אז: לא רק לדבר, צריך גם לכתוב מפעם לפעם!