‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 3‬   »   bn ছোটখাটো আড্ডা ৩

‫22 [עשרים ושתיים]‬

‫שיחת חולין 3‬

‫שיחת חולין 3‬

২২ [বাইশ]

22 [Bā\'iśa]

ছোটখাটো আড্ডা ৩

[chōṭakhāṭō āḍḍā 3]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫את / ה מעשן / ת?‬ আপনি কি ধূমপান করেন? আপনি কি ধূমপান করেন? 1
ā---------h-ma-ā----a---a? āpani ki dhūmapāna karēna?
‫בעבר עישנתי.‬ হ্যাঁ, আগে করতাম ৷ হ্যাঁ, আগে করতাম ৷ 1
H-ām-- --ē --ra--ma Hyām̐, āgē karatāma
‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬ কিন্তু এখন আমি আর ধূমপান করি না ৷ কিন্তু এখন আমি আর ধূমপান করি না ৷ 1
kintu--khana---i ā-a ---ma-ān- -ar- nā kintu ēkhana āmi āra dhūmapāna kari nā
‫יפריע לך אם אעשן?‬ আমি সিগারেট খেলে কি আপনার অসুবিধা হবে? আমি সিগারেট খেলে কি আপনার অসুবিধা হবে? 1
ā-i----ā-------ēl- -i ā-a-āra -s-bi-----ab-? āmi sigārēṭa khēlē ki āpanāra asubidhā habē?
‫לא, כלל לא.‬ না, একেবারেই নয় ৷ না, একেবারেই নয় ৷ 1
N-,--k-bā-ē'- -a-a Nā, ēkēbārē'i naẏa
‫זה לא יפריע לי.‬ আমার কোনো অসুবিধা হবে না ৷ আমার কোনো অসুবিধা হবে না ৷ 1
āmār-----ō-asu-id-- -a-- -ā āmāra kōnō asubidhā habē nā
‫תרצה / י לשתות משהו?‬ আপনি কি কিছু খাবেন (পান করবেন) ? আপনি কি কিছু খাবেন (পান করবেন) ? 1
āpa----i ---hu-----ēn---------a---ēna-? āpani ki kichu khābēna (pāna karabēna)?
‫כוסית קוניאק?‬ ব্র্যান্ডি? ব্র্যান্ডি? 1
Bry----? Bryānḍi?
‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬ না, সম্ভব হলে বিয়ার ৷ না, সম্ভব হলে বিয়ার ৷ 1
Nā,--am----- --l- biẏā-a Nā, sambhaba halē biẏāra
‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬ আপনি কি অনেক ভ্রমণ করেন? আপনি কি অনেক ভ্রমণ করেন? 1
āp--i ---an--a-b-----ṇ--k---na? āpani ki anēka bhramaṇa karēna?
‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬ হ্যাঁ, বেশীরভাগ ব্যবসার কাজে ৷ হ্যাঁ, বেশীরভাগ ব্যবসার কাজে ৷ 1
Hy-m̐------rabhāga -ya-asāra kājē Hyām̐, bēśīrabhāga byabasāra kājē
‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬ কিন্তু এখন আমাদের ছুটি ৷ কিন্তু এখন আমাদের ছুটি ৷ 1
k-nt--ēkh-------d--a --uṭi kintu ēkhana āmādēra chuṭi
‫איזה חום!‬ কী ভীষণ গরম ৷ কী ভীষণ গরম ৷ 1
k------a-- g--ama kī bhīṣaṇa garama
‫כן, היום באמת חם.‬ হাঁ, আজ সত্যিই খুব গরম ৷ হাঁ, আজ সত্যিই খুব গরম ৷ 1
hā--- -ja-----i'i----b- g-ra-a hām̐, āja satyi'i khuba garama
‫נצא למרפסת.‬ চলুন বারান্দায় যাই ৷ চলুন বারান্দায় যাই ৷ 1
c-l-na -ārā------y--i caluna bārāndāẏa yā'i
‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬ আগামীকাল একটা পার্টি আছে ৷ আগামীকাল একটা পার্টি আছে ৷ 1
ā------l- ē---ā -ār-i----ē āgāmīkāla ēkaṭā pārṭi āchē
‫תרצה / י להצטרף?‬ আপনিও কি আসছেন? আপনিও কি আসছেন? 1
ā--n-'ō-k------h---? āpani'ō ki āsachēna?
‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬ হাঁ, আমাদেরও নিমন্ত্রণ করেছে ৷ হাঁ, আমাদেরও নিমন্ত্রণ করেছে ৷ 1
H---, -mā----'ō-nim-n--aṇa--ar---ē Hām̐, āmādēra'ō nimantraṇa karēchē

‫שפה וכתב‬

‫כל השפות משומשות לתקשורת בין האנשים.‬ ‫כשאנחנו מדברים אז אנחנו מביעים את המחשבות והרגשות שלנו.‬ ‫בשעה שאנחנו לא תמיד הולכים לפי חוקי השפה שלנו.‬ ‫אנחנו משתמשים בשפה משל עצמנו, השפה המדוברת שלנו.‬ ‫בשפה הכתובה זה אחרת.‬ ‫פה אנחנו רואים את כל חוקי השפה שלנו.‬ ‫רק הכתב נותן לשפה להפוך לשפה אמיתית.‬ ‫הוא מגלה לנו את השפה.‬ ‫דרך הכתב מועבר ידע של אלפי שנים.‬ ‫לכן הכתב הוא הבסיס של כל תרבות מפותחת.‬ ‫הכתב הראשון הומצא לפני יותר מ-5000 שנים.‬ ‫זה היה כתב היתדות של השומרים.‬ ‫הוא נחפר על לוחות חומר (טיט רטוב).‬ ‫השתמשו בכתב היתדות במשך למעלה משלשת אלפי שנים.‬ ‫ההירוגליפים של מצריים העתיקה התקיימו גם לזמן דומה.‬ ‫מספר עצום של מדענים התעסקו איתם.‬ ‫ההירוגליפים מהווים צורת כתב מסובכת יחסית.‬ ‫אך הם כנראה הומצאו מסיבה מאוד פשוטה.‬ ‫מצריים הקדומה הייתה ארץ ענקית עם הרבה תושבים.‬ ‫היה צורך לארגן את היום-יום ובעיקר את המערכת הכלכלית.‬ ‫היה צורך לדאוג למסים ולחשבונות בצורה טובה.‬ ‫לשם כך פיתחו המצרים העתיקים את הכתבים הגרפיים שלהם.‬ ‫אך צורות כתב אלפבתיות הן המצאת השומרונים.‬ ‫כל צורת כתב חושפת הרבה דברים על האנשים שמשתמשים בה.‬ ‫חוץ מזה יש לכל אומה דברים ייחודיים בכתב שלה.‬ ‫לצערנו נעלמת שפת הכתב אט אט.‬ ‫ההתקדמות הטכנולוגית עושה אותה מיותרת.‬ ‫אז: לא רק לדבר, צריך גם לכתוב מפעם לפעם!‬