‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   bg Минало време 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [осемдесет и едно]

81 [osemdeset i yedno]

Минало време 1

Minalo vreme 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫לכתוב‬ Пиша Пиша 1
P--ha Pisha
‫הוא כתב מכתב.‬ Той написа писмо. Той написа писмо. 1
T-- -a-i-a -is-o. Toy napisa pismo.
‫והיא כתבה גלויה.‬ А тя надписваше картичка. А тя надписваше картичка. 1
A-t----------a-h----r-ich--. A tya nadpisvashe kartichka.
‫לקרוא‬ Чета Чета 1
C-eta Cheta
‫הוא קרא מגזין.‬ Той четеше илюстровано списание. Той четеше илюстровано списание. 1
Toy-c--t-s-e-i-yus-rova---s-is-n--. Toy cheteshe ilyustrovano spisanie.
‫והיא קראה ספר.‬ А тя четеше книга. А тя четеше книга. 1
A--ya--he--s-e k--ga. A tya cheteshe kniga.
‫לקחת‬ Вземам Вземам 1
V--m-m Vzemam
‫הוא לקח סיגריה.‬ Той взе цигара. Той взе цигара. 1
To- v-e-ts--a--. Toy vze tsigara.
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ Тя взе парче шоколад. Тя взе парче шоколад. 1
T-a-vze-p-rch- s-oko--d. Tya vze parche shokolad.
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ Той не беше предан, но тя беше предана. Той не беше предан, но тя беше предана. 1
To- -e--e-h- --e-an, -----a --sh--p-eda--. Toy ne beshe predan, no tya beshe predana.
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ Той беше мързелив, но тя беше старателна. Той беше мързелив, но тя беше старателна. 1
To--be-he m-rz--iv,-n- -y- --she----ratel--. Toy beshe myrzeliv, no tya beshe staratelna.
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ Той беше беден, но тя беше богата. Той беше беден, но тя беше богата. 1
To- b---e b--e-,--- -ya---she --gata. Toy beshe beden, no tya beshe bogata.
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ Той нямаше пари, а дългове. Той нямаше пари, а дългове. 1
Toy n-a--s-e--a--,-- -----ve. Toy nyamashe pari, a dylgove.
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ Той нямаше късмет, а само несполука. Той нямаше късмет, а само несполука. 1
To- n------e -y----- a-sa-- ne---l-k-. Toy nyamashe kysmet, a samo nespoluka.
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ Той нямаше успех, а неуспех. Той нямаше успех, а неуспех. 1
T-------a--e------h- - -eu--ek-. Toy nyamashe uspekh, a neuspekh.
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ Той не беше доволен, а недоволен. Той не беше доволен, а недоволен. 1
T-- -------- -o-o-e---a-ned------. Toy ne beshe dovolen, a nedovolen.
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ Той не беше щастлив, а нещастен. Той не беше щастлив, а нещастен. 1
To- -- b-sh---h--as-li-, a-ne--c-a-t--. Toy ne beshe shchastliv, a neshchasten.
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ Той не беше симпатичен, а несимпатичен. Той не беше симпатичен, а несимпатичен. 1
Toy -----sh--si-p--i---n----ne-im--t--hen. Toy ne beshe simpatichen, a nesimpatichen.

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬