‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   de Vergangenheit 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [einundachtzig]

Vergangenheit 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גרמנית נגן יותר
‫לכתוב‬ schreiben schreiben 1
‫הוא כתב מכתב.‬ Er schrieb einen Brief. Er schrieb einen Brief. 1
‫והיא כתבה גלויה.‬ Und sie schrieb eine Karte. Und sie schrieb eine Karte. 1
‫לקרוא‬ lesen lesen 1
‫הוא קרא מגזין.‬ Er las eine Illustrierte. Er las eine Illustrierte. 1
‫והיא קראה ספר.‬ Und sie las ein Buch. Und sie las ein Buch. 1
‫לקחת‬ nehmen nehmen 1
‫הוא לקח סיגריה.‬ Er nahm eine Zigarette. Er nahm eine Zigarette. 1
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ Sie nahm ein Stück Schokolade. Sie nahm ein Stück Schokolade. 1
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ Er war untreu, aber sie war treu. Er war untreu, aber sie war treu. 1
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ Er war faul, aber sie war fleißig. Er war faul, aber sie war fleißig. 1
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ Er war arm, aber sie war reich. Er war arm, aber sie war reich. 1
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ Er hatte kein Geld, sondern Schulden. Er hatte kein Geld, sondern Schulden. 1
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ Er hatte kein Glück, sondern Pech. Er hatte kein Glück, sondern Pech. 1
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ Er hatte keinen Erfolg, sondern Misserfolg. Er hatte keinen Erfolg, sondern Misserfolg. 1
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ Er war nicht zufrieden, sondern unzufrieden. Er war nicht zufrieden, sondern unzufrieden. 1
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ Er war nicht glücklich, sondern unglücklich. Er war nicht glücklich, sondern unglücklich. 1
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ Er war nicht sympathisch, sondern unsympathisch. Er war nicht sympathisch, sondern unsympathisch. 1

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬