Ча---Вы -- я-це -ор-?
Чаму Вы не ясце торт?
Ч-м- В- н- я-ц- т-р-?
---------------------
Чаму Вы не ясце торт? 0 Cha---V- ---yas--e t-rt?Chamu Vy ne yastse tort?C-a-u V- n- y-s-s- t-r-?------------------------Chamu Vy ne yastse tort?
Мне------ ск--уц- ва--.
Мне трэба скінуць вагу.
М-е т-э-а с-і-у-ь в-г-.
-----------------------
Мне трэба скінуць вагу. 0 Mne treb- sk---ts----gu.Mne treba skіnuts’ vagu.M-e t-e-a s-і-u-s- v-g-.------------------------Mne treba skіnuts’ vagu.
Я -г- -е--м- бо---е --эб--------ь --г-.
Я яго не ем, бо мне трэба скінуць вагу.
Я я-о н- е-, б- м-е т-э-а с-і-у-ь в-г-.
---------------------------------------
Я яго не ем, бо мне трэба скінуць вагу. 0 Ya y--- -e--em---- m-----e-- s--nut-’ ----.Ya yago ne yem, bo mne treba skіnuts’ vagu.Y- y-g- n- y-m- b- m-e t-e-a s-і-u-s- v-g-.-------------------------------------------Ya yago ne yem, bo mne treba skіnuts’ vagu.
Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес.
Zašto ne pijete pivo?
Ч--- -ы -- ---це--ів-?
Чаму Вы не п’яце піва?
Ч-м- В- н- п-я-е п-в-?
----------------------
Чаму Вы не п’яце піва? 0 Ch-m- Vy n--p-ya-se---v-?Chamu Vy ne p’yatse pіva?C-a-u V- n- p-y-t-e p-v-?-------------------------Chamu Vy ne p’yatse pіva?
Мне--рэ-----ч- ----ва-- м-шынай.
Мне трэба яшчэ кіраваць машынай.
М-е т-э-а я-ч- к-р-в-ц- м-ш-н-й-
--------------------------------
Мне трэба яшчэ кіраваць машынай. 0 M-e-t---a yashche -----a----m-s-yn--.Mne treba yashche kіravats’ mashynay.M-e t-e-a y-s-c-e k-r-v-t-’ m-s-y-a-.-------------------------------------Mne treba yashche kіravats’ mashynay.
Я---о не----,-----не т-э-а я-чэ-кі-ава-- ма-ы--й.
Я яго не п’ю, бо мне трэба яшчэ кіраваць машынай.
Я я-о н- п-ю- б- м-е т-э-а я-ч- к-р-в-ц- м-ш-н-й-
-------------------------------------------------
Я яго не п’ю, бо мне трэба яшчэ кіраваць машынай. 0 Ya-y--o -- p’yu- -o mn- ---b- ya-h--e ------ts’ -a---n-y.Ya yago ne p’yu, bo mne treba yashche kіravats’ mashynay.Y- y-g- n- p-y-, b- m-e t-e-a y-s-c-e k-r-v-t-’ m-s-y-a-.---------------------------------------------------------Ya yago ne p’yu, bo mne treba yashche kіravats’ mashynay.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Ne pijem ga, jer moram još voziti.
Я яго не п’ю, бо мне трэба яшчэ кіраваць машынай.
Ya yago ne p’yu, bo mne treba yashche kіravats’ mashynay.
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать.
Zašto ne piješ kavu?
Ч-м- т- -----е- ----?
Чаму ты не п’еш каву?
Ч-м- т- н- п-е- к-в-?
---------------------
Чаму ты не п’еш каву? 0 Cha---t- -----e---ka-u?Chamu ty ne p’esh kavu?C-a-u t- n- p-e-h k-v-?-----------------------Chamu ty ne p’esh kavu?
Яна -а----а-.
Яна халодная.
Я-а х-л-д-а-.
-------------
Яна халодная. 0 Yan--kh-lodn-ya.Yana khalodnaya.Y-n- k-a-o-n-y-.----------------Yana khalodnaya.
Я-я- не п-ю,-бо я-----ло----.
Я яе не п’ю, бо яна халодная.
Я я- н- п-ю- б- я-а х-л-д-а-.
-----------------------------
Я яе не п’ю, бо яна халодная. 0 Y---a-e-n---’--, bo-yana ---lo-n--a.Ya yaye ne p’yu, bo yana khalodnaya.Y- y-y- n- p-y-, b- y-n- k-a-o-n-y-.------------------------------------Ya yaye ne p’yu, bo yana khalodnaya.
Чаму--ы------------бат-?
Чаму ты не п’еш гарбату?
Ч-м- т- н- п-е- г-р-а-у-
------------------------
Чаму ты не п’еш гарбату? 0 Cham- -- -------- gar--t-?Chamu ty ne p’esh garbatu?C-a-u t- n- p-e-h g-r-a-u---------------------------Chamu ty ne p’esh garbatu?
У-м--е-ня-- -у-р-.
У мяне няма цукру.
У м-н- н-м- ц-к-у-
------------------
У мяне няма цукру. 0 U-m-ane --am--t-u-ru.U myane nyama tsukru.U m-a-e n-a-a t-u-r-.---------------------U myane nyama tsukru.
Я я- н- -’-,-б- - -ян- --ма--у---.
Я яе не п’ю, бо ў мяне няма цукру.
Я я- н- п-ю- б- ў м-н- н-м- ц-к-у-
----------------------------------
Я яе не п’ю, бо ў мяне няма цукру. 0 Y- ya-e ne -’-u,--o-- m-ane -yama -sukru.Ya yaye ne p’yu, bo u myane nyama tsukru.Y- y-y- n- p-y-, b- u m-a-e n-a-a t-u-r-.-----------------------------------------Ya yaye ne p’yu, bo u myane nyama tsukru.
Чаму-Вы----я--- суп?
Чаму Вы не ясце суп?
Ч-м- В- н- я-ц- с-п-
--------------------
Чаму Вы не ясце суп? 0 Chamu-Vy-n- yastse-s--?Chamu Vy ne yastse sup?C-a-u V- n- y-s-s- s-p------------------------Chamu Vy ne yastse sup?
Я---- н- з-казв--.
Я яго не заказваў.
Я я-о н- з-к-з-а-.
------------------
Я яго не заказваў. 0 Y- ---o -e zak-----.Ya yago ne zakazvau.Y- y-g- n- z-k-z-a-.--------------------Ya yago ne zakazvau.
Я-яго-н- -м,--о --я-о -е ---аз---.
Я яго не ем, бо я яго не заказваў.
Я я-о н- е-, б- я я-о н- з-к-з-а-.
----------------------------------
Я яго не ем, бо я яго не заказваў. 0 Y- yag--n--ye-- -- y--ya-- n- -aka-va-.Ya yago ne yem, bo ya yago ne zakazvau.Y- y-g- n- y-m- b- y- y-g- n- z-k-z-a-.---------------------------------------Ya yago ne yem, bo ya yago ne zakazvau.
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала.
Zašto ne jedete meso?
Ча---Вы не-я--- ----?
Чаму Вы не ясце мяса?
Ч-м- В- н- я-ц- м-с-?
---------------------
Чаму Вы не ясце мяса? 0 C-a-u V---e y-stse -y--a?Chamu Vy ne yastse myasa?C-a-u V- n- y-s-s- m-a-a--------------------------Chamu Vy ne yastse myasa?
Я---ге-а------.
Я вегетарыянец.
Я в-г-т-р-я-е-.
---------------
Я вегетарыянец. 0 Ya --g---ry-an--s.Ya vegetaryyanets.Y- v-g-t-r-y-n-t-.------------------Ya vegetaryyanets.
Я-не-ем--яс----о-я ве----ры-нец.
Я не ем мяса, бо я вегетарыянец.
Я н- е- м-с-, б- я в-г-т-р-я-е-.
--------------------------------
Я не ем мяса, бо я вегетарыянец. 0 Ya -- --- my---- -o-ya -e----r--anet-.Ya ne yem myasa, bo ya vegetaryyanets.Y- n- y-m m-a-a- b- y- v-g-t-r-y-n-t-.--------------------------------------Ya ne yem myasa, bo ya vegetaryyanets.
Kad učimo vokabular, naš mozak je jako zaposlen.
Mora pohraniti svaku novu riječ.
Mozgu se pri učenju može i pomoći.
To se postiže gestikuliranjem.
Gestikuliranje pomaže našem pamćenju.
Bolje pamtimo riječi ako pritom koristimo gestikulaciju.
To je jasno dokazano istraživanjem.
Istraživači su ispitanicima dali da nauče vokabular.
Te riječi zapravo nisu postojale.
Pripadale su umjetnom jeziku.
Ispitanicima su neke riječi bile prenesen gestikuliranjem.
To znači da ispitanici nisu samo slušali ili čitali riječi.
Ispitanici su koristeći geste također i oponašali značenje riječi.
Za vrijeme učenja im se mjerila moždana aktivnost.
Pritom su istraživači došli do zanimljivog otkrića.
Kod učenja riječi uz geste bilo je aktivno više područja mozga.
Uz aktivnosti u centru za govor izmjerena je i senzomotorička aktivnost.
Ta dodatna moždana aktivnost utječe na naše pamćenje.
Učenje uz gestikuliranje uzrokuje formiranje složenih mreža.
Te mreže pohranjuju novu riječ na više mjesta u mozgu.
Na taj način se vokabular može učinkovitije obraditi.
Kad ih želimo koristiti, naš mozak ih brže pronalazi.
Također se bolje pohranjuju.
Važno je, međutim, da je gestikuliranje povezano s riječi.
Naš mozak prepoznaje kad se riječ i gestikuliranje ne slažu.
Nove spoznaje bi mogle dovesti do novih metoda podučavanja.
Ljudi koji znaju malo o jezicima često uče sporo.
Možda će učiti lakše ako riječi oponašaju fizički...