Zbirka izraza

hr nešto opravdati 3   »   bg аргументирам нещо 3

77 [sedamdeset i sedam]

nešto opravdati 3

nešto opravdati 3

77 [седемдесет и седем]

77 [sedemdeset i sedem]

аргументирам нещо 3

[argumentiram neshcho 3]

Možete kliknuti na svaku prazninu da vidite tekst ili:   
hrvatski bugarski igra Više
Zašto ne jedete tortu? За-- н- я---- т------? Защо не ядете тортата? 0
Z------ n- y----- t------? Za----- n- y----- t------? Zashcho ne yadete tortata? Z-s-c-o n- y-d-t- t-r-a-a? -------------------------?
Moram smršaviti. Тр---- д- о-------. Трябва да отслабна. 0
T------ d- o-------. Tr----- d- o-------. Tryabva da otslabna. T-y-b-a d- o-s-a-n-. -------------------.
Ne jedem ju, jer moram smršaviti. Аз н--- д- я я-- з----- т----- д- о-------. Аз няма да я ям, защото трябва да отслабна. 0
A- n---- d- y- y--, z-------- t------ d- o-------. Az n---- d- y- y--- z-------- t------ d- o-------. Az nyama da ya yam, zashchoto tryabva da otslabna. A- n-a-a d- y- y-m, z-s-c-o-o t-y-b-a d- o-s-a-n-. ------------------,------------------------------.
Zašto ne pijete pivo? За-- н- п---- б-----? Защо не пиете бирата? 0
Z------ n- p---- b-----? Za----- n- p---- b-----? Zashcho ne piete birata? Z-s-c-o n- p-e-e b-r-t-? -----------------------?
Moram još voziti. Тр---- д- ш------. Трябва да шофирам. 0
T------ d- s-------. Tr----- d- s-------. Tryabva da shofiram. T-y-b-a d- s-o-i-a-. -------------------.
Ne pijem ga, jer moram još voziti. Аз н--- д- я п--- з----- т----- д- ш------. Аз няма да я пия, защото трябва да шофирам. 0
A- n---- d- y- p---, z-------- t------ d- s-------. Az n---- d- y- p---- z-------- t------ d- s-------. Az nyama da ya piya, zashchoto tryabva da shofiram. A- n-a-a d- y- p-y-, z-s-c-o-o t-y-b-a d- s-o-i-a-. -------------------,------------------------------.
Zašto ne piješ kavu? За-- н- п--- к-----? Защо не пиеш кафето? 0
Z------ n- p---- k-----? Za----- n- p---- k-----? Zashcho ne piesh kafeto? Z-s-c-o n- p-e-h k-f-t-? -----------------------?
Hladna je. То е с------. То е студено. 0
T- y- s------. To y- s------. To ye studeno. T- y- s-u-e-o. -------------.
Ne pijem je, jer je hladna. Аз н--- д- г- п--- з----- е с------. Аз няма да го пия, защото е студено. 0
A- n---- d- g- p---, z-------- y- s------. Az n---- d- g- p---- z-------- y- s------. Az nyama da go piya, zashchoto ye studeno. A- n-a-a d- g- p-y-, z-s-c-o-o y- s-u-e-o. -------------------,---------------------.
Zašto ne piješ čaj? За-- н- п--- ч--? Защо не пиеш чая? 0
Z------ n- p---- c----? Za----- n- p---- c----? Zashcho ne piesh chaya? Z-s-c-o n- p-e-h c-a-a? ----------------------?
Nemam šećera. Ня--- з----. Нямам захар. 0
N----- z-----. Ny---- z-----. Nyamam zakhar. N-a-a- z-k-a-. -------------.
Ne pijem ga, jer nemam šećera. Аз н--- д- г- п--- з----- н---- з----. Аз няма да го пия, защото нямам захар. 0
A- n---- d- g- p---, z-------- n----- z-----. Az n---- d- g- p---- z-------- n----- z-----. Az nyama da go piya, zashchoto nyamam zakhar. A- n-a-a d- g- p-y-, z-s-c-o-o n-a-a- z-k-a-. -------------------,------------------------.
Zašto ne jedete juhu? За-- н- я---- с-----? Защо не ядете супата? 0
Z------ n- y----- s-----? Za----- n- y----- s-----? Zashcho ne yadete supata? Z-s-c-o n- y-d-t- s-p-t-? ------------------------?
Nisam ju naručio / naručila. Не с-- я п------- / п--------. Не съм я поръчвал / поръчвала. 0
N- s-- y- p-------- / p---------. Ne s-- y- p-------- / p---------. Ne sym ya porychval / porychvala. N- s-m y- p-r-c-v-l / p-r-c-v-l-. --------------------/-----------.
Ne jedem je, jer je nisam naručio / naručila. Аз н--- д- я я-- з----- н- с-- я п------- / п--------. Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала. 0
A- n---- d- y- y--, z-------- n- s-- y- p-------- / p---------. Az n---- d- y- y--- z-------- n- s-- y- p-------- / p---------. Az nyama da ya yam, zashchoto ne sym ya porychval / porychvala. A- n-a-a d- y- y-m, z-s-c-o-o n- s-m y- p-r-c-v-l / p-r-c-v-l-. ------------------,-------------------------------/-----------.
Zašto ne jedete meso? За-- н- я---- м-----? Защо не ядете месото? 0
Z------ n- y----- m-----? Za----- n- y----- m-----? Zashcho ne yadete mesoto? Z-s-c-o n- y-d-t- m-s-t-? ------------------------?
Ja sam vegetarijanac. Ве---------- с--. Вегетарианец съм. 0
V------------ s--. Ve----------- s--. Vegetarianets sym. V-g-t-r-a-e-s s-m. -----------------.
Ne jedem ga, jer sam vegetarijanac. Аз н--- д- г- я-- з----- с-- в-----------. Аз няма да го ям, защото съм вегетарианец. 0
A- n---- d- g- y--, z-------- s-- v------------. Az n---- d- g- y--- z-------- s-- v------------. Az nyama da go yam, zashchoto sym vegetarianets. A- n-a-a d- g- y-m, z-s-c-o-o s-m v-g-t-r-a-e-s. ------------------,----------------------------.

Gestiuliranje pomaže kod učenja vokabulara

Kad učimo vokabular, naš mozak je jako zaposlen. Mora pohraniti svaku novu riječ. Mozgu se pri učenju može i pomoći. To se postiže gestikuliranjem. Gestikuliranje pomaže našem pamćenju. Bolje pamtimo riječi ako pritom koristimo gestikulaciju. To je jasno dokazano istraživanjem. Istraživači su ispitanicima dali da nauče vokabular. Te riječi zapravo nisu postojale. Pripadale su umjetnom jeziku. Ispitanicima su neke riječi bile prenesen gestikuliranjem. To znači da ispitanici nisu samo slušali ili čitali riječi. Ispitanici su koristeći geste također i oponašali značenje riječi. Za vrijeme učenja im se mjerila moždana aktivnost. Pritom su istraživači došli do zanimljivog otkrića. Kod učenja riječi uz geste bilo je aktivno više područja mozga. Uz aktivnosti u centru za govor izmjerena je i senzomotorička aktivnost. Ta dodatna moždana aktivnost utječe na naše pamćenje. Učenje uz gestikuliranje uzrokuje formiranje složenih mreža. Te mreže pohranjuju novu riječ na više mjesta u mozgu. Na taj način se vokabular može učinkovitije obraditi. Kad ih želimo koristiti, naš mozak ih brže pronalazi. Također se bolje pohranjuju. Važno je, međutim, da je gestikuliranje povezano s riječi. Naš mozak prepoznaje kad se riječ i gestikuliranje ne slažu. Nove spoznaje bi mogle dovesti do novih metoda podučavanja. Ljudi koji znaju malo o jezicima često uče sporo. Možda će učiti lakše ako riječi oponašaju fizički...