Hûn çixareyê dikişînin? |
--ا-س---- -یکش-د-
--- س---- م--------
-م- س-گ-ر م--ش-د-
--------------------
شما سیگار میکشید؟
0
sho-- -i--- -i-es-id?
s---- s---- m--------
s-o-â s-g-r m-k-s-i-?
---------------------
shomâ sigâr mikeshid?
|
Hûn çixareyê dikişînin?
شما سیگار میکشید؟
shomâ sigâr mikeshid?
|
Berê min dikişand. |
-ر------، بل-.
-- گ----- ب----
-ر گ-ش-ه- ب-ه-
----------------
در گذشته، بله.
0
dar-go-as-t-,-ba-e.
d-- g-------- b----
d-r g-z-s-t-, b-l-.
-------------------
dar gozashte, bale.
|
Berê min dikişand.
در گذشته، بله.
dar gozashte, bale.
|
Lê niha nakişînim. |
ام--ح----د----س---ر--می--ش--
--- ح--- د--- س---- ن--------
-م- ح-ل- د-گ- س-گ-ر ن-ی-ک-م-
------------------------------
اما حالا دیگر سیگار نمیکشم.
0
ammâ -â---digar-s--âr-n-----esha-.
a--- h--- d---- s---- n-----------
a-m- h-l- d-g-r s-g-r n---i-e-h-m-
----------------------------------
ammâ hâlâ digar sigâr ne-mikesham.
|
Lê niha nakişînim.
اما حالا دیگر سیگار نمیکشم.
ammâ hâlâ digar sigâr ne-mikesham.
|
Ku ez cixareyê bikişînim hûn ê aciz bibin? |
اذ-- ---ش--د---- -ن-س-گا-----م؟
---- م------ ا-- م- س---- ب-----
-ذ-ت م--و-د ا-ر م- س-گ-ر ب-ش-؟-
---------------------------------
اذیت میشوید اگر من سیگار بکشم؟
0
azi-yat m-s-a--- a-a--ma---i-â- -e-es---?
a------ m------- a--- m-- s---- b--------
a-i-y-t m-s-a-i- a-a- m-n s-g-r b-k-s-a-?
-----------------------------------------
azi-yat mishavid agar man sigâr bekesham?
|
Ku ez cixareyê bikişînim hûn ê aciz bibin?
اذیت میشوید اگر من سیگار بکشم؟
azi-yat mishavid agar man sigâr bekesham?
|
Na, teqez na. |
نه- م--ق-ً-نه-
--- م----- ن---
-ه- م-ل-ا- ن-.-
----------------
نه، مطلقاً نه.
0
n-, -otl--h-- na.
n-- m-------- n--
n-, m-t-a-h-n n-.
-----------------
na, motlaghan na.
|
Na, teqez na.
نه، مطلقاً نه.
na, motlaghan na.
|
Ev min aciz nake. |
من -ا ن----- --یکند.
-- ر- ن----- ن--------
-ن ر- ن-ر-ح- ن-ی-ک-د-
-----------------------
من را ناراحت نمیکند.
0
m-zâ-em----barây--man n---.
m--------- b----- m-- n----
m-z-h-m-t- b-r-y- m-n n-s-.
---------------------------
mozâhemati barâye man nist.
|
Ev min aciz nake.
من را ناراحت نمیکند.
mozâhemati barâye man nist.
|
Hûn ê tiştina vexwin? |
-ما چ-زی م-ن---د-
--- چ--- م---------
-م- چ-ز- م--و-ی-؟-
--------------------
شما چیزی مینوشید؟
0
s--m- ----i--i--us--d?
s---- c---- m---------
s-o-â c-i-i m---u-h-d-
----------------------
shomâ chizi mi-nushid?
|
Hûn ê tiştina vexwin?
شما چیزی مینوشید؟
shomâ chizi mi-nushid?
|
Konyakek? |
-ک-گ---س --یا--
-- گ---- ک------
-ک گ-ل-س ک-ی-ک-
-----------------
یک گیلاس کنیاک؟
0
ye---ilâs -o-yâk?
y-- g---- k------
y-k g-l-s k-n-â-?
-----------------
yek gilâs konyâk?
|
Konyakek?
یک گیلاس کنیاک؟
yek gilâs konyâk?
|
Na, bîra baştir e. |
--، تر--ح -ی-دهم --جو-بن-شم.
--- ت---- م----- آ--- ب------
-ه- ت-ج-ح م--ه- آ-ج- ب-و-م-
------------------------------
نه، ترجیح میدهم آبجو بنوشم.
0
n-, t-rjih mid--am y-k-----j--b--u-ham.
n-- t----- m------ y-- â----- b--------
n-, t-r-i- m-d-h-m y-k â-e-j- b-n-s-a-.
---------------------------------------
na, tarjih midaham yek âbe-jo benusham.
|
Na, bîra baştir e.
نه، ترجیح میدهم آبجو بنوشم.
na, tarjih midaham yek âbe-jo benusham.
|
Hûn gelekî digerin? |
-م--زیا- مس---ت----کن-د-
--- ز--- م----- م--------
-م- ز-ا- م-ا-ر- م--ن-د-
--------------------------
شما زیاد مسافرت میکنید؟
0
s-----z--- -o-âf-----m-ko-id?
s---- z--- m-------- m-------
s-o-â z-â- m-s-f-r-t m-k-n-d-
-----------------------------
shomâ ziâd mosâferat mikonid?
|
Hûn gelekî digerin?
شما زیاد مسافرت میکنید؟
shomâ ziâd mosâferat mikonid?
|
Belê, ev bi giştî gerên kar in. |
بله،-ا-بت--ا--------های کاری----.
---- ا---- ا---- س----- ک--- ا----
-ل-، ا-ب-ه ا-ث-ا س-ر-ا- ک-ر- ا-ت-
-----------------------------------
بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.
0
bale,-a-bat----s---n --far-hâ----âr-.
b---- a----- a------ s--------- k----
b-l-, a-b-t- a-s-r-n s-f-r-h-y- k-r-.
-------------------------------------
bale, albate aksaran safar-hâye kâri.
|
Belê, ev bi giştî gerên kar in.
بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.
bale, albate aksaran safar-hâye kâri.
|
Lêbelê em niha li vir tetîlê dikin. |
ا-ا ح--ا ---جا ت---لا---- -- ---گذر---م-
--- ح--- ا---- ت--------- ر- م-----------
-م- ح-ل- ا-ن-ا ت-ط-ل-ت-ا- ر- م--ذ-ا-ی-.-
------------------------------------------
اما حالا اینجا تعطیلاتمان را میگذرانیم.
0
am-â h-lâ-i--â t--at-l------ r- -------râni-.
a--- h--- i--- t------------ r- m------------
a-m- h-l- i-j- t---t-l-t-m-n r- m-g-z---â-i-.
---------------------------------------------
ammâ hâlâ injâ ta-atilâtemân râ migoza-rânim.
|
Lêbelê em niha li vir tetîlê dikin.
اما حالا اینجا تعطیلاتمان را میگذرانیم.
ammâ hâlâ injâ ta-atilâtemân râ migoza-rânim.
|
Germahiyeke çawa ye! |
این-- -----گر- ا-ت-
----- چ--- گ-- ا----
-ی-ج- چ-د- گ-م ا-ت-
---------------------
اینجا چقدر گرم است.
0
in-â --egh--r-g-rm---t.
i--- c------- g--- a---
i-j- c-e-h-d- g-r- a-t-
-----------------------
injâ cheghadr garm ast.
|
Germahiyeke çawa ye!
اینجا چقدر گرم است.
injâ cheghadr garm ast.
|
Belê, bi rastî jî îro pir germ e. |
-له-امر-----ق-اً خ-لی -ر- --ت.
--- ا---- و----- خ--- گ-- ا----
-ل- ا-ر-ز و-ق-ا- خ-ل- گ-م ا-ت-
--------------------------------
بله امروز واقعاً خیلی گرم است.
0
ba------o-- -â----a--g-rm----.
b--- e----- v------- g--- a---
b-l- e-r-o- v-g-e-a- g-r- a-t-
------------------------------
bale emrooz vâghe-an garm ast.
|
Belê, bi rastî jî îro pir germ e.
بله امروز واقعاً خیلی گرم است.
bale emrooz vâghe-an garm ast.
|
Em derkevin şaneşînê? |
---یم -و- ب---ن.
----- ر-- ب------
-ر-ی- ر-ی ب-ل-ن-
------------------
برویم روی بالکن.
0
be---i--r-oye---l-o-.
b------ r---- b------
b-r-v-m r-o-e b-l-o-.
---------------------
beravim rooye bâlkon.
|
Em derkevin şaneşînê?
برویم روی بالکن.
beravim rooye bâlkon.
|
Sibê li vir partî heye. |
---- ا---- -- مهم--ی--رگزار -ی-ش-د-
---- ا---- ی- م----- ب----- م-------
-ر-ا ا-ن-ا ی- م-م-ن- ب-گ-ا- م--و-.-
-------------------------------------
فردا اینجا یک مهمانی برگزار میشود.
0
f-r-â---jâ --k --hm--i-bar-oz---m-s-a---.
f---- i--- y-- m------ b------- m--------
f-r-â i-j- y-k m-h-â-i b-r-o-â- m-s-a-a-.
-----------------------------------------
fardâ injâ yek mehmâni bargozâr mishavad.
|
Sibê li vir partî heye.
فردا اینجا یک مهمانی برگزار میشود.
fardâ injâ yek mehmâni bargozâr mishavad.
|
Hûn ê werin? |
-ما هم می-آ--د؟
--- ه- م--------
-م- ه- م--ی-د-
-----------------
شما هم میآیید؟
0
shomâ-h-m-mi--yid?
s---- h-- m-------
s-o-â h-m m---y-d-
------------------
shomâ ham mi-âyid?
|
Hûn ê werin?
شما هم میآیید؟
shomâ ham mi-âyid?
|
Erê, em jî vexwendî ne. |
ب-ه،-م--ه--د--- ش----یم-
---- م- ه- د--- ش-- ا----
-ل-، م- ه- د-و- ش-ه ا-م-
--------------------------
بله، ما هم دعوت شده ایم.
0
b-----â---m ----vat shod--i-.
b--- m- h-- d------ s--------
b-l- m- h-m d---v-t s-o-e-i-.
-----------------------------
bale mâ ham da-avat shode-im.
|
Erê, em jî vexwendî ne.
بله، ما هم دعوت شده ایم.
bale mâ ham da-avat shode-im.
|