Ferheng

ku Asking for directions   »   px Perguntar o caminho

40 [çil]

Asking for directions

Asking for directions

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Portekizî (BR) Bazî Zêde
Bibexş^nin! Des--l--! Desculpe! D-s-u-p-! --------- Desculpe! 0
Hûn dikarin alîkarîya min bikin? V----p--- -----u---? Você pode me ajudar? V-c- p-d- m- a-u-a-? -------------------- Você pode me ajudar? 0
Li vir restoraneke baş li kû heye? O-d--há -----u--b-m-r-st--ran-e? Onde há aqui um bom restaurante? O-d- h- a-u- u- b-m r-s-a-r-n-e- -------------------------------- Onde há aqui um bom restaurante? 0
Li koşeyê di milê çepê re biçin. Vi---à--s------ -a -s-ui--. Vire à esquerda na esquina. V-r- à e-q-e-d- n- e-q-i-a- --------------------------- Vire à esquerda na esquina. 0
Paşî piçekî rast herin. De-o-s -iga -m-fr--te po---- -----. Depois siga em frente por um tempo. D-p-i- s-g- e- f-e-t- p-r u- t-m-o- ----------------------------------- Depois siga em frente por um tempo. 0
Piştre sed metre di milê rastê re biçin. D---i--vir----d-r---a. Depois vire à direita. D-p-i- v-r- à d-r-i-a- ---------------------- Depois vire à direita. 0
Hûn dikarin bi otobusê biçin. V-cê--od- t--bé- -e-ar - ônib-s. Você pode também pegar o ônibus. V-c- p-d- t-m-é- p-g-r o ô-i-u-. -------------------------------- Você pode também pegar o ônibus. 0
Hûn dikarin bi tramwey biçin. Vo-ê -o-------ém -egar o ---d-. Você pode também pegar o bonde. V-c- p-d- t-m-é- p-g-r o b-n-e- ------------------------------- Você pode também pegar o bonde. 0
Hûn dikarin heme min bişopînin. Voc--p-de-me--e--i- c-- o --- ---r-. Você pode me seguir com o seu carro. V-c- p-d- m- s-g-i- c-m o s-u c-r-o- ------------------------------------ Você pode me seguir com o seu carro. 0
Ez çawa dikarim biçime stadyuma futbolê? C-mo -hego-ao-es----o? Como chego ao estádio? C-m- c-e-o a- e-t-d-o- ---------------------- Como chego ao estádio? 0
Pirê derbas kin! Atr-v-----a --n-e! Atravesse a ponte! A-r-v-s-e a p-n-e- ------------------ Atravesse a ponte! 0
Di tunelê re derbas bin! A-r---s-- o-tú-e-! Atravesse o túnel! A-r-v-s-e o t-n-l- ------------------ Atravesse o túnel! 0
Heya lambeya sêyemîn biajon. S-g---t--a--te-ceiro -em-foro. Siga até ao terceiro semáforo. S-g- a-é a- t-r-e-r- s-m-f-r-. ------------------------------ Siga até ao terceiro semáforo. 0
Ji cadeya pêşî ber bi milê rastê ve bizîvirin. D----- e-----n- -ri---r----a-à -ir-i-a. Depois entre na primeira rua à direita. D-p-i- e-t-e n- p-i-e-r- r-a à d-r-i-a- --------------------------------------- Depois entre na primeira rua à direita. 0
Paşî ji xaçeriya bê re rasterast bajon. D------sig- ---f----e-no -r-ximo-cr-z--e-t-. Depois siga em frente no próximo cruzamento. D-p-i- s-g- e- f-e-t- n- p-ó-i-o c-u-a-e-t-. -------------------------------------------- Depois siga em frente no próximo cruzamento. 0
Bibexşin, ez ê çawa biçime balafirgehê? D-sc-lpe- -o----o- a--a--oporto? Desculpe, como vou ao aeroporto? D-s-u-p-, c-m- v-u a- a-r-p-r-o- -------------------------------- Desculpe, como vou ao aeroporto? 0
Ya baş hûn bi metroyê biçin. É melh-r----ê -e--r --m--r-. É melhor você pegar o metrô. É m-l-o- v-c- p-g-r o m-t-ô- ---------------------------- É melhor você pegar o metrô. 0
Heya rawestgeha dawî biçin. V- a-é---u-tim- -sta---. Vá até à ultima estação. V- a-é à u-t-m- e-t-ç-o- ------------------------ Vá até à ultima estação. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -