Bibexş^nin! |
В-б-ч-е!
В-------
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
V----h-e!
V--------
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
|
Bibexş^nin!
Вибачте!
Vybachte!
|
Hûn dikarin alîkarîya min bikin? |
Чи --ж-те ---м-н--д----ог-и?
Ч- М----- в- м--- д---------
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
C-y--o-h--e v- -en---op--ohty?
C-- M------ v- m--- d---------
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
|
Hûn dikarin alîkarîya min bikin?
Чи Можете ви мені допомогти?
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
|
Li vir restoraneke baş li kû heye? |
Д----т є-хо--ши------о---?
Д- т-- є х------ р--------
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
D--t---ye-k-or--hyy- -es---an?
D- t-- y- k--------- r--------
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
|
Li vir restoraneke baş li kû heye?
Де тут є хороший ресторан?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
|
Li koşeyê di milê çepê re biçin. |
З-----ть--і---уч -а-рог-м.
З------- л------ з- р-----
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
Z-e-n--- -i--ru-- -- -oho-.
Z------- l------- z- r-----
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
|
Li koşeyê di milê çepê re biçin.
Зверніть ліворуч за рогом.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
|
Paşî piçekî rast herin. |
Й-і---п---- -рямо.
Й---- п---- п-----
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
Y̆dit- -o--m-pr--m-.
Y----- p---- p------
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
|
Paşî piçekî rast herin.
Йдіть потім прямо.
Y̆ditʹ potim pryamo.
|
Piştre sed metre di milê rastê re biçin. |
З-е--у-ш--------у-, --ой-і-- -то -е---в.
З-------- п-------- п------- с-- м------
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
Zv-rn-vshy---avo--ch, -ro--di---s-o-met--v.
Z--------- p--------- p-------- s-- m------
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
|
Piştre sed metre di milê rastê re biçin.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
|
Hûn dikarin bi otobusê biçin. |
В- м--ете---к-ж -ої---- а-тобус-м.
В- м----- т---- п------ а---------
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
V- -oz--t- -ak--- -oïk-----a-tobus--.
V- m------ t----- p-------- a---------
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y a-t-b-s-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
|
Hûn dikarin bi otobusê biçin.
Ви можете також поїхати автобусом.
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
|
Hûn dikarin bi tramwey biçin. |
В- мо--те -а--ж п---ати тра-ва-м.
В- м----- т---- п------ т--------
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
V- ----e-e--ak-z--po-----ty------ayem.
V- m------ t----- p-------- t---------
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y t-a-v-y-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
|
Hûn dikarin bi tramwey biçin.
Ви можете також поїхати трамваєм.
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
|
Hûn dikarin heme min bişopînin. |
В---о---е ---о- п--ст- п-ї---и-з- м--ю.
В- м----- т---- п----- п------ з- м----
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
Vy -ozhete t---z--p-o-to-po-̈---t--za-m-o-u.
V- m------ t----- p----- p-------- z- m-----
V- m-z-e-e t-k-z- p-o-t- p-i-k-a-y z- m-o-u-
--------------------------------------------
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
|
Hûn dikarin heme min bişopînin.
Ви можете також просто поїхати за мною.
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
|
Ez çawa dikarim biçime stadyuma futbolê? |
Я--п-ой-и д---ут-о---ого-стадіону?
Я- п----- д- ф---------- с--------
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
Y-k --o-̆ty -- f--b-lʹ---- -t-d-o--?
Y-- p------ d- f---------- s--------
Y-k p-o-̆-y d- f-t-o-ʹ-o-o s-a-i-n-?
------------------------------------
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
|
Ez çawa dikarim biçime stadyuma futbolê?
Як пройти до футбольного стадіону?
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
|
Pirê derbas kin! |
П--ейд-ть --р-- ----!
П-------- ч---- м----
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
P--ey-dit---h---z--is-!
P--------- c----- m----
P-r-y-d-t- c-e-e- m-s-!
-----------------------
Perey̆ditʹ cherez mist!
|
Pirê derbas kin!
Перейдіть через міст!
Perey̆ditʹ cherez mist!
|
Di tunelê re derbas bin! |
Їд-----ер---туне-ь!
Ї---- ч---- т------
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
I-dʹt--c--rez----e-ʹ!
I----- c----- t------
I-d-t- c-e-e- t-n-l-!
---------------------
Ïdʹte cherez tunelʹ!
|
Di tunelê re derbas bin!
Їдьте через тунель!
Ïdʹte cherez tunelʹ!
|
Heya lambeya sêyemîn biajon. |
Ї---е до --е---г-----тло--ра.
Ї---- д- т------- с----------
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
Ïdʹ-e ---tr-tʹ-ho---itl-f---.
I----- d- t------- s----------
I-d-t- d- t-e-ʹ-h- s-i-l-f-r-.
------------------------------
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
|
Heya lambeya sêyemîn biajon.
Їдьте до третього світлофора.
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
|
Ji cadeya pêşî ber bi milê rastê ve bizîvirin. |
З-ер-і-ь п-ті--у пер-у -ули-ю----вор--.
З------- п---- у п---- в----- п--------
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Z-er--tʹ---t-m-- pe--h- v---tsyu-pr-v-ruch.
Z------- p---- u p----- v------- p---------
Z-e-n-t- p-t-m u p-r-h- v-l-t-y- p-a-o-u-h-
-------------------------------------------
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
|
Ji cadeya pêşî ber bi milê rastê ve bizîvirin.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
|
Paşî ji xaçeriya bê re rasterast bajon. |
Ї-ьте -о-і- пр-мо --рез-на---и-ч--пере-рес--.
Ї---- п---- п---- ч---- н-------- п----------
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
I-dʹt- -o----p-ya---c----- n-y̆-ly-h-----er-k-re-ty-.
I----- p---- p----- c----- n----------- p------------
I-d-t- p-t-m p-y-m- c-e-e- n-y-b-y-h-h- p-r-k-r-s-y-.
-----------------------------------------------------
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
|
Paşî ji xaçeriya bê re rasterast bajon.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
|
Bibexşin, ez ê çawa biçime balafirgehê? |
В--а-те-----по---п----до-а-ропо--у?
В------- я- п-------- д- а---------
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
V-bacht-,--a--p--r----y -o--------tu?
V-------- y-- p-------- d- a---------
V-b-c-t-, y-k p-t-a-y-y d- a-r-p-r-u-
-------------------------------------
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
|
Bibexşin, ez ê çawa biçime balafirgehê?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
|
Ya baş hûn bi metroyê biçin. |
Н-йкр-щ- на ---р-.
Н------- н- м-----
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
Nay̆--ash-h---a --tro.
N----------- n- m-----
N-y-k-a-h-h- n- m-t-o-
----------------------
Nay̆krashche na metro.
|
Ya baş hûn bi metroyê biçin.
Найкраще на метро.
Nay̆krashche na metro.
|
Heya rawestgeha dawî biçin. |
Їдь-е-п-о-------кін-е--ї з-п-нк-.
Ї---- п----- д- к------- з-------
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
Ïdʹ-e-pr--to -o---ntse-----z-p----.
I----- p----- d- k--------- z-------
I-d-t- p-o-t- d- k-n-s-v-i- z-p-n-y-
------------------------------------
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
|
Heya rawestgeha dawî biçin.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
|