Ferheng

ku Asking for directions   »   ca Demanar el camí

40 [çil]

Asking for directions

Asking for directions

40 [quaranta]

Demanar el camí

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Katalanî Bazî Zêde
Bibexş^nin! P----n-! Perdoni! P-r-o-i- -------- Perdoni! 0
Hûn dikarin alîkarîya min bikin? Que em--od-i--aj----? Que em podria ajudar? Q-e e- p-d-i- a-u-a-? --------------------- Que em podria ajudar? 0
Li vir restoraneke baş li kû heye? O- -i h- -n-b-- --st----nt pe----u-? On hi ha un bon restaurant per aquí? O- h- h- u- b-n r-s-a-r-n- p-r a-u-? ------------------------------------ On hi ha un bon restaurant per aquí? 0
Li koşeyê di milê çepê re biçin. Gir--a-l-----e-------a c-nto-a--. Giri a l’esquerra a la cantonada. G-r- a l-e-q-e-r- a l- c-n-o-a-a- --------------------------------- Giri a l’esquerra a la cantonada. 0
Paşî piçekî rast herin. Després co-t-----u---m-ca----te. Després continui una mica recte. D-s-r-s c-n-i-u- u-a m-c- r-c-e- -------------------------------- Després continui una mica recte. 0
Piştre sed metre di milê rastê re biçin. D-spr-- v-g- c----m-tre- - l--d-e--. Després vagi cent metres a la dreta. D-s-r-s v-g- c-n- m-t-e- a l- d-e-a- ------------------------------------ Després vagi cent metres a la dreta. 0
Hûn dikarin bi otobusê biçin. T-mbé---t -ga--r l’-u--bú-. També pot agafar l’autobús. T-m-é p-t a-a-a- l-a-t-b-s- --------------------------- També pot agafar l’autobús. 0
Hûn dikarin bi tramwey biçin. Tam-é po---re-d----- -r---ia. També pot prendre el tramvia. T-m-é p-t p-e-d-e e- t-a-v-a- ----------------------------- També pot prendre el tramvia. 0
Hûn dikarin heme min bişopînin. Ta-b- -- -o--seg--r-en--o---. També em pot seguir en cotxe. T-m-é e- p-t s-g-i- e- c-t-e- ----------------------------- També em pot seguir en cotxe. 0
Ez çawa dikarim biçime stadyuma futbolê? C-----ig----’--ta-i--- -u-b--? Com vaig a l’estadi de futbol? C-m v-i- a l-e-t-d- d- f-t-o-? ------------------------------ Com vaig a l’estadi de futbol? 0
Pirê derbas kin! T-a-ess---- -ont! Travessi el pont! T-a-e-s- e- p-n-! ----------------- Travessi el pont! 0
Di tunelê re derbas bin! Pas-- -el -ún--! Passi pel túnel! P-s-i p-l t-n-l- ---------------- Passi pel túnel! 0
Heya lambeya sêyemîn biajon. V--i------al ter--r--e--f-r. Vagi fins al tercer semàfor. V-g- f-n- a- t-r-e- s-m-f-r- ---------------------------- Vagi fins al tercer semàfor. 0
Ji cadeya pêşî ber bi milê rastê ve bizîvirin. Des-r---pr--gu---l -r------ar-er a-l- dr---. Després prengui el primer carrer a la dreta. D-s-r-s p-e-g-i e- p-i-e- c-r-e- a l- d-e-a- -------------------------------------------- Després prengui el primer carrer a la dreta. 0
Paşî ji xaçeriya bê re rasterast bajon. Con--nui tot --e-----e---r---m -n--euame-t. Continui tot dret en el pròxim encreuament. C-n-i-u- t-t d-e- e- e- p-ò-i- e-c-e-a-e-t- ------------------------------------------- Continui tot dret en el pròxim encreuament. 0
Bibexşin, ez ê çawa biçime balafirgehê? P-----------om vai--- --a-r--o-t? Perdoni’m, com vaig a l’aeroport? P-r-o-i-m- c-m v-i- a l-a-r-p-r-? --------------------------------- Perdoni’m, com vaig a l’aeroport? 0
Ya baş hûn bi metroyê biçin. E- mi-lor-----gafa- el me---. El millor és agafar el metro. E- m-l-o- é- a-a-a- e- m-t-o- ----------------------------- El millor és agafar el metro. 0
Heya rawestgeha dawî biçin. C-n---u------ - ----t-ma--st----. Continui fins a l’última estació. C-n-i-u- f-n- a l-ú-t-m- e-t-c-ó- --------------------------------- Continui fins a l’última estació. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -