Ferheng

ku Asking for directions   »   it Chiedere indicazioni

40 [çil]

Asking for directions

Asking for directions

40 [quaranta]

Chiedere indicazioni

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îtalî Bazî Zêde
Bibexş^nin! Mi-s-us-! M- s----- M- s-u-i- --------- Mi scusi! 0
Hûn dikarin alîkarîya min bikin? M-------i-t-re? M- p-- a------- M- p-ò a-u-a-e- --------------- Mi può aiutare? 0
Li vir restoraneke baş li kû heye? C’--u----o--r---orante-d- -ue-te-part-? C-- u- b--- r--------- d- q----- p----- C-è u- b-o- r-s-o-a-t- d- q-e-t- p-r-i- --------------------------------------- C’è un buon ristorante da queste parti? 0
Li koşeyê di milê çepê re biçin. Q-i al---ng--- g-ri-a sini----. Q-- a--------- g--- a s-------- Q-i a-l-a-g-l- g-r- a s-n-s-r-. ------------------------------- Qui all’angolo giri a sinistra. 0
Paşî piçekî rast herin. Po---eg-a d-it---p-r-u- -o’. P-- s---- d----- p-- u- p--- P-i s-g-a d-i-t- p-r u- p-’- ---------------------------- Poi segua dritto per un po’. 0
Piştre sed metre di milê rastê re biçin. D----ce--- m-t-i ---i a --s-r-. D--- c---- m---- g--- a d------ D-p- c-n-o m-t-i g-r- a d-s-r-. ------------------------------- Dopo cento metri giri a destra. 0
Hûn dikarin bi otobusê biçin. Pu- an--e-pre--er--l’aut---s. P-- a---- p------- l--------- P-ò a-c-e p-e-d-r- l-a-t-b-s- ----------------------------- Può anche prendere l’autobus. 0
Hûn dikarin bi tramwey biçin. Pu--a-che p-e-d--e -- tra-. P-- a---- p------- i- t---- P-ò a-c-e p-e-d-r- i- t-a-. --------------------------- Può anche prendere il tram. 0
Hûn dikarin heme min bişopînin. Pu--an-h---e---rm- i- mac--ina. P-- a---- s------- i- m-------- P-ò a-c-e s-g-i-m- i- m-c-h-n-. ------------------------------- Può anche seguirmi in macchina. 0
Ez çawa dikarim biçime stadyuma futbolê? C--- a--ivo--l-o -t--i-? C--- a----- a--- s------ C-m- a-r-v- a-l- s-a-i-? ------------------------ Come arrivo allo stadio? 0
Pirê derbas kin! A-----er------ponte! A--------- i- p----- A-t-a-e-s- i- p-n-e- -------------------- Attraversi il ponte! 0
Di tunelê re derbas bin! Pa-s- -- t---el! P---- i- t------ P-s-i i- t-n-e-! ---------------- Passi il tunnel! 0
Heya lambeya sêyemîn biajon. S---- f-no al ter-o s-ma----. S---- f--- a- t---- s-------- S-g-a f-n- a- t-r-o s-m-f-r-. ----------------------------- Segua fino al terzo semaforo. 0
Ji cadeya pêşî ber bi milê rastê ve bizîvirin. P-e--- l---------tr--a --------. P----- l- p---- s----- a d------ P-e-d- l- p-i-a s-r-d- a d-s-r-. -------------------------------- Prenda la prima strada a destra. 0
Paşî ji xaçeriya bê re rasterast bajon. P-i -- p-os--mo--nc--cio-c---i-ui -rit--. P-- a- p------- i------- c------- d------ P-i a- p-o-s-m- i-c-o-i- c-n-i-u- d-i-t-. ----------------------------------------- Poi al prossimo incrocio continui dritto. 0
Bibexşin, ez ê çawa biçime balafirgehê? S-u-i,-c-m--arrivo a-l’a--------? S----- c--- a----- a------------- S-u-i- c-m- a-r-v- a-l-a-r-p-r-o- --------------------------------- Scusi, come arrivo all’aeroporto? 0
Ya baş hûn bi metroyê biçin. È---g--- ---pr-n-e--a me-ro-ol----a. È m----- s- p----- l- m------------- È m-g-i- s- p-e-d- l- m-t-o-o-i-a-a- ------------------------------------ È meglio se prende la metropolitana. 0
Heya rawestgeha dawî biçin. Arrivi---n---ll--l-----fer-ata. A----- f--- a--------- f------- A-r-v- f-n- a-l-u-t-m- f-r-a-a- ------------------------------- Arrivi fino all’ultima fermata. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -