Ferheng

ku Rê pirsîn   »   sv Fråga efter vägen

40 [çil]

Rê pirsîn

Rê pirsîn

40 [fyrtio]

Fråga efter vägen

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî] Swêdî Bazî Zêde
Bibexş^nin! Ur-----! U_______ U-s-k-a- -------- Ursäkta! 0
Hûn dikarin alîkarîya min bikin? Ka- ni h---p---ig? K__ n_ h_____ m___ K-n n- h-ä-p- m-g- ------------------ Kan ni hjälpa mig? 0
Li vir restoraneke baş li kû heye? Va- -i-ns -n-b-- ---ta-r--g här? V__ f____ e_ b__ r_________ h___ V-r f-n-s e- b-a r-s-a-r-n- h-r- -------------------------------- Var finns en bra restaurang här? 0
Li koşeyê di milê çepê re biçin. G----nt ----e------ v---t-r. G_ r___ h_____ t___ v_______ G- r-n- h-r-e- t-l- v-n-t-r- ---------------------------- Gå runt hörnet till vänster. 0
Paşî piçekî rast herin. G--s-d---e- bit ra-- --am. G_ s____ e_ b__ r___ f____ G- s-d-n e- b-t r-k- f-a-. -------------------------- Gå sedan en bit rakt fram. 0
Piştre sed metre di milê rastê re biçin. G----dan -un-r- meter--i-l--öger. G_ s____ h_____ m____ t___ h_____ G- s-d-n h-n-r- m-t-r t-l- h-g-r- --------------------------------- Gå sedan hundra meter till höger. 0
Hûn dikarin bi otobusê biçin. Ni kan-o-k---t- bus-en. N_ k__ o____ t_ b______ N- k-n o-k-å t- b-s-e-. ----------------------- Ni kan också ta bussen. 0
Hûn dikarin bi tramwey biçin. Ni --n-o-kså----spår-agnen. N_ k__ o____ t_ s__________ N- k-n o-k-å t- s-å-v-g-e-. --------------------------- Ni kan också ta spårvagnen. 0
Hûn dikarin heme min bişopînin. N- -an---k-å-h-lt-enke-t åka -f-er --g. N_ k__ o____ h___ e_____ å__ e____ m___ N- k-n o-k-å h-l- e-k-l- å-a e-t-r m-g- --------------------------------------- Ni kan också helt enkelt åka efter mig. 0
Ez çawa dikarim biçime stadyuma futbolê? Hur--o---r---g--i-l fo-----ss---i-n? H__ k_____ j__ t___ f_______________ H-r k-m-e- j-g t-l- f-t-o-l-s-a-i-n- ------------------------------------ Hur kommer jag till fotbollsstadion? 0
Pirê derbas kin! G- -v-- br-n! G_ ö___ b____ G- ö-e- b-o-! ------------- Gå över bron! 0
Di tunelê re derbas bin! Å-----o- t-nneln! Å_ g____ t_______ Å- g-n-m t-n-e-n- ----------------- Åk genom tunneln! 0
Heya lambeya sêyemîn biajon. Åk-fr-m----- -re-je trafi-l-u-et. Å_ f___ t___ t_____ t____________ Å- f-a- t-l- t-e-j- t-a-i-l-u-e-. --------------------------------- Åk fram till tredje trafikljuset. 0
Ji cadeya pêşî ber bi milê rastê ve bizîvirin. T--sed-n a- till-h-ge------f-r-ta--a-an. T_ s____ a_ t___ h____ v__ f_____ g_____ T- s-d-n a- t-l- h-g-r v-d f-r-t- g-t-n- ---------------------------------------- Ta sedan av till höger vid första gatan. 0
Paşî ji xaçeriya bê re rasterast bajon. Åk -e--- -ak--f--- vid---s-a ko---in-. Å_ s____ r___ f___ v__ n____ k________ Å- s-d-n r-k- f-a- v-d n-s-a k-r-n-n-. -------------------------------------- Åk sedan rakt fram vid nästa korsning. 0
Bibexşin, ez ê çawa biçime balafirgehê? U--ä---, h----o---r j---till f----l-tsen? U_______ h__ k_____ j__ t___ f___________ U-s-k-a- h-r k-m-e- j-g t-l- f-y-p-a-s-n- ----------------------------------------- Ursäkta, hur kommer jag till flygplatsen? 0
Ya baş hûn bi metroyê biçin. Det -r b-s- att t- tun-el-a-an. D__ ä_ b___ a__ t_ t___________ D-t ä- b-s- a-t t- t-n-e-b-n-n- ------------------------------- Det är bäst att ta tunnelbanan. 0
Heya rawestgeha dawî biçin. Åk -elt--n-elt --d- f--- t-ll --ut-tati-ne-. Å_ h___ e_____ ä___ f___ t___ s_____________ Å- h-l- e-k-l- ä-d- f-a- t-l- s-u-s-a-i-n-n- -------------------------------------------- Åk helt enkelt ända fram till slutstationen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -