Em li kû ne? |
የት -- ያ-ነ-?
የ- ነ- ያ----
የ- ነ- ያ-ነ-?
-----------
የት ነው ያለነው?
0
y--- --w-------e-i?
y--- n--- y--------
y-t- n-w- y-l-n-w-?
-------------------
yeti newi yalenewi?
|
Em li kû ne?
የት ነው ያለነው?
yeti newi yalenewi?
|
Em li dibistanê ne. |
ያ--ው በ-ምህር--ቤ----- -ው።
ያ--- በ----- ቤ- ው-- ነ--
ያ-ነ- በ-ም-ር- ቤ- ው-ጥ ነ-።
----------------------
ያለነው በትምህርት ቤት ውስጥ ነው።
0
y-lene-i -----i-i--t-----i-w--i-’i--ewi.
y------- b----------- b--- w------ n----
y-l-n-w- b-t-m-h-r-t- b-t- w-s-t-i n-w-.
----------------------------------------
yalenewi betimihiriti bēti wisit’i newi.
|
Em li dibistanê ne.
ያለነው በትምህርት ቤት ውስጥ ነው።
yalenewi betimihiriti bēti wisit’i newi.
|
Waneya me heye. |
ትም-ር--እየተማ----ው።
ት---- እ----- ነ--
ት-ህ-ት እ-ተ-ር- ነ-።
----------------
ትምህርት እየተማርን ነው።
0
t-mihir--- -yet--ari-i -e--.
t--------- i---------- n----
t-m-h-r-t- i-e-e-a-i-i n-w-.
----------------------------
timihiriti iyetemarini newi.
|
Waneya me heye.
ትምህርት እየተማርን ነው።
timihiriti iyetemarini newi.
|
Ev xwandekar in. |
እ-ዚ--ተ--ዎች ናቸ-።
እ--- ተ---- ና---
እ-ዚ- ተ-ሪ-ች ና-ው-
---------------
እነዚህ ተማሪዎች ናቸው።
0
i-ezīh- t---rī--chi-n--h-wi.
i------ t---------- n-------
i-e-ī-i t-m-r-w-c-i n-c-e-i-
----------------------------
inezīhi temarīwochi nachewi.
|
Ev xwandekar in.
እነዚህ ተማሪዎች ናቸው።
inezīhi temarīwochi nachewi.
|
Ev mamoste ye. |
ያ---ም---ናት።
ያ- መ--- ና--
ያ- መ-ህ- ና-።
-----------
ያቺ መምህር ናት።
0
ya-h- ----hi-i-----.
y---- m------- n----
y-c-ī m-m-h-r- n-t-.
--------------------
yachī memihiri nati.
|
Ev mamoste ye.
ያቺ መምህር ናት።
yachī memihiri nati.
|
Ev po el. |
ያ --ል-ነ-።
ያ ክ-- ነ--
ያ ክ-ል ነ-።
---------
ያ ክፍል ነው።
0
y--k-fi-----wi.
y- k----- n----
y- k-f-l- n-w-.
---------------
ya kifili newi.
|
Ev po el.
ያ ክፍል ነው።
ya kifili newi.
|
Em çi dikin? |
ም- እያ-ረ-ን ነ-?
ም- እ----- ነ--
ም- እ-ደ-ግ- ነ-?
-------------
ምን እያደረግን ነው?
0
m-ni-i---e-eg----new-?
m--- i---------- n----
m-n- i-a-e-e-i-i n-w-?
----------------------
mini iyaderegini newi?
|
Em çi dikin?
ምን እያደረግን ነው?
mini iyaderegini newi?
|
Fêr/Hîn dibin. |
እ---የ-ማ-ን ነው።
እ- እ----- ነ--
እ- እ-ተ-ር- ነ-።
-------------
እኛ እየተማርን ነው።
0
in-a---etemari----ew-.
i--- i---------- n----
i-y- i-e-e-a-i-i n-w-.
----------------------
inya iyetemarini newi.
|
Fêr/Hîn dibin.
እኛ እየተማርን ነው።
inya iyetemarini newi.
|
Em zimanekî fêr/hîn dibin. |
እ- --------ርን---።
እ- ቋ-- እ----- ነ--
እ- ቋ-ቋ እ-ተ-ር- ነ-።
-----------------
እኛ ቋንቋ እየተማርን ነው።
0
i-ya k’wanik--- -ye-ema-i-- ----.
i--- k--------- i---------- n----
i-y- k-w-n-k-w- i-e-e-a-i-i n-w-.
---------------------------------
inya k’wanik’wa iyetemarini newi.
|
Em zimanekî fêr/hîn dibin.
እኛ ቋንቋ እየተማርን ነው።
inya k’wanik’wa iyetemarini newi.
|
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim. |
እኔ -----ኛ---ራለው።
እ- እ----- እ-----
እ- እ-ግ-ዘ- እ-ራ-ው-
----------------
እኔ እንግሊዘኛ እማራለው።
0
inē in-gilī----a im---l--i.
i-- i----------- i---------
i-ē i-i-i-ī-e-y- i-a-a-e-i-
---------------------------
inē inigilīzenya imaralewi.
|
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim.
እኔ እንግሊዘኛ እማራለው።
inē inigilīzenya imaralewi.
|
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî. |
አን--ቺ--ስፓ-ኛ --ራ--ሪ-ል-።
አ---- እ---- ት---------
አ-ተ-ቺ እ-ፓ-ኛ ት-ራ-/-ያ-ሽ-
----------------------
አንተ/ቺ እስፓንኛ ትማራህ/ሪያልሽ።
0
ān-te/-h--i-i--nin---timar-------a--shi.
ā-------- i--------- t------------------
ā-i-e-c-ī i-i-a-i-y- t-m-r-h-/-ī-a-i-h-.
----------------------------------------
ānite/chī isipaninya timarahi/rīyalishi.
|
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî.
አንተ/ቺ እስፓንኛ ትማራህ/ሪያልሽ።
ānite/chī isipaninya timarahi/rīyalishi.
|
Ew Elmanî fêr/hîn dibe. |
እሱ --መን--ይማራ-።
እ- ጀ---- ይ----
እ- ጀ-መ-ኛ ይ-ራ-።
--------------
እሱ ጀርመንኛ ይማራል።
0
isu-j---meninya-yi-ar-li.
i-- j---------- y--------
i-u j-r-m-n-n-a y-m-r-l-.
-------------------------
isu jerimeninya yimarali.
|
Ew Elmanî fêr/hîn dibe.
እሱ ጀርመንኛ ይማራል።
isu jerimeninya yimarali.
|
Em Fransî fêr/hîn dibin. |
እ- ፈረን--ኛ -ን-ራለ-።
እ- ፈ----- እ------
እ- ፈ-ን-ይ- እ-ማ-ለ-።
-----------------
እኛ ፈረንሳይኛ እንማራለን።
0
i----f-r-ni-ay--ya i-i----l---.
i--- f------------ i-----------
i-y- f-r-n-s-y-n-a i-i-a-a-e-i-
-------------------------------
inya ferenisayinya inimaraleni.
|
Em Fransî fêr/hîn dibin.
እኛ ፈረንሳይኛ እንማራለን።
inya ferenisayinya inimaraleni.
|
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin. |
እናንተ----ን- ትማራ--ሁ።
እ--- ጣ---- ት------
እ-ን- ጣ-ያ-ኛ ት-ራ-ች-።
------------------
እናንተ ጣሊያንኛ ትማራላችሁ።
0
i-a-ite -’-līya--n-- timara-ach---.
i------ t----------- t-------------
i-a-i-e t-a-ī-a-i-y- t-m-r-l-c-i-u-
-----------------------------------
inanite t’alīyaninya timaralachihu.
|
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin.
እናንተ ጣሊያንኛ ትማራላችሁ።
inanite t’alīyaninya timaralachihu.
|
Ew Rûsî fêr/hîn dibin. |
እነሱ-ሩሲ-- ይማ-ሉ።
እ-- ሩ--- ይ----
እ-ሱ ሩ-ያ- ይ-ራ-።
--------------
እነሱ ሩሲያኛ ይማራሉ።
0
i-e-- ru-īyanya-yi-a-a--.
i---- r-------- y--------
i-e-u r-s-y-n-a y-m-r-l-.
-------------------------
inesu rusīyanya yimaralu.
|
Ew Rûsî fêr/hîn dibin.
እነሱ ሩሲያኛ ይማራሉ።
inesu rusīyanya yimaralu.
|
Fêrbûna zimên ecêb e. |
ቋን---ን-መማር -ቢ-ወይም------ው።
ቋ----- መ-- ሳ- ወ-- አ-- ነ--
ቋ-ቋ-ች- መ-ር ሳ- ወ-ም አ-ጊ ነ-።
-------------------------
ቋንቋዎችን መማር ሳቢ ወይም አጓጊ ነው።
0
k-w-n-k’-awoc-in- -em-r- sa-ī-we-i-i -g-agī --wi.
k---------------- m----- s--- w----- ā----- n----
k-w-n-k-w-w-c-i-i m-m-r- s-b- w-y-m- ā-w-g- n-w-.
-------------------------------------------------
k’wanik’wawochini memari sabī weyimi āgwagī newi.
|
Fêrbûna zimên ecêb e.
ቋንቋዎችን መማር ሳቢ ወይም አጓጊ ነው።
k’wanik’wawochini memari sabī weyimi āgwagī newi.
|
Em dixwazin mirovan fêm bikin. |
እኛ-ሰ----መ--ት -ንፈል--ን።
እ- ሰ--- መ--- እ-------
እ- ሰ-ች- መ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን-
---------------------
እኛ ሰዎችን መረዳት እንፈልጋለን።
0
i--- -ewoc-ini -er-dat- ----e-i--l-ni.
i--- s-------- m------- i-------------
i-y- s-w-c-i-i m-r-d-t- i-i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
inya sewochini meredati inifeligaleni.
|
Em dixwazin mirovan fêm bikin.
እኛ ሰዎችን መረዳት እንፈልጋለን።
inya sewochini meredati inifeligaleni.
|
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin. |
እኛ-ከ-ዎ- ---መነጋገ--እን-ል---።
እ- ከ--- ጋ- መ---- እ-------
እ- ከ-ዎ- ጋ- መ-ጋ-ር እ-ፈ-ጋ-ን-
-------------------------
እኛ ከሰዎች ጋር መነጋገር እንፈልጋለን።
0
i--a -es-w---i ---- m--eg-ge-i-in-----ga-e-i.
i--- k-------- g--- m--------- i-------------
i-y- k-s-w-c-i g-r- m-n-g-g-r- i-i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
inya kesewochi gari menegageri inifeligaleni.
|
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin.
እኛ ከሰዎች ጋር መነጋገር እንፈልጋለን።
inya kesewochi gari menegageri inifeligaleni.
|