Rawestgeha otobusê li ku ye? |
የአው-ቢ--ፌርማ----- ነው?
የ----- ፌ---- የ- ነ--
የ-ው-ቢ- ፌ-ማ-ው የ- ነ-?
-------------------
የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው?
0
y-’-wi-ob--- fēr---t-w- -eti---wi?
y----------- f--------- y--- n----
y-’-w-t-b-s- f-r-m-t-w- y-t- n-w-?
----------------------------------
ye’āwitobīsi fērimatawi yeti newi?
|
Rawestgeha otobusê li ku ye?
የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው?
ye’āwitobīsi fērimatawi yeti newi?
|
Kîjan otobus diçe navenda bajar? |
የ-ኛ------ስ ነ-----መ-- -ተማ የሚ-ደ-?
የ--- አ---- ነ- ወ- መ-- ከ-- የ-----
የ-ኛ- አ-ቶ-ስ ነ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው-
-------------------------------
የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
0
y-tiny-wi ā---o-īsi n--- w-de m---l- -e-em- ye-ī--de--?
y-------- ā-------- n--- w--- m----- k----- y----------
y-t-n-a-i ā-i-o-ī-i n-w- w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-?
-------------------------------------------------------
yetinyawi āwitobīsi newi wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
Kîjan otobus diçe navenda bajar?
የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
yetinyawi āwitobīsi newi wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
Divê ez li kîjan otobusê siwar bibim? |
የት--- ቁ-ር -ውቶቢስ ነው ----ያ---?
የ---- ቁ-- አ---- ነ- መ-- ያ----
የ-ኛ-ን ቁ-ር አ-ቶ-ስ ነ- መ-ዝ ያ-ብ-?
----------------------------
የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ?
0
y--i---w-ni-k-u-’-r--āwi---īs----w--me--zi y--e--n--?
y---------- k------- ā-------- n--- m----- y---------
y-t-n-a-i-i k-u-’-r- ā-i-o-ī-i n-w- m-y-z- y-l-b-n-i-
-----------------------------------------------------
yetinyawini k’ut’iri āwitobīsi newi meyazi yalebinyi?
|
Divê ez li kîjan otobusê siwar bibim?
የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ?
yetinyawini k’ut’iri āwitobīsi newi meyazi yalebinyi?
|
Veguherîna min hewce dike? |
መ--- -ለ-ኝ?
መ--- አ----
መ-የ- አ-ብ-?
----------
መቀየር አለብኝ?
0
m--’e--r--ā--b--y-?
m-------- ā--------
m-k-e-e-i ā-e-i-y-?
-------------------
mek’eyeri ālebinyi?
|
Veguherîna min hewce dike?
መቀየር አለብኝ?
mek’eyeri ālebinyi?
|
Divê ez li kû veguherînim? |
የ- ነው-መቀየር ያለብኝ?
የ- ነ- መ--- ያ----
የ- ነ- መ-የ- ያ-ብ-?
----------------
የት ነው መቀየር ያለብኝ?
0
y-t- -e-i--e-’e-eri ya---i-y-?
y--- n--- m-------- y---------
y-t- n-w- m-k-e-e-i y-l-b-n-i-
------------------------------
yeti newi mek’eyeri yalebinyi?
|
Divê ez li kû veguherînim?
የት ነው መቀየር ያለብኝ?
yeti newi mek’eyeri yalebinyi?
|
Bihayê bilêtê çiqas e? |
ትኬ---ን- ----ጋው?
ት-- ስ-- ነ- ዋ---
ት-ቱ ስ-ት ነ- ዋ-ው-
---------------
ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው?
0
ti--tu------i newi waga--?
t----- s----- n--- w------
t-k-t- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------
tikētu siniti newi wagawi?
|
Bihayê bilêtê çiqas e?
ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው?
tikētu siniti newi wagawi?
|
Heya navenda bajêr çend rawestgeh hene? |
መሃ- -ተማ ከ-ድረሴ -ፊ---ን- -ርማ- አ-?
መ-- ከ-- ከ---- በ-- ስ-- ፌ--- አ--
መ-ል ከ-ማ ከ-ድ-ሴ በ-ት ስ-ት ፌ-ማ- አ-?
------------------------------
መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ?
0
m----i ke---a-k--ed--esē b--ī-i--i--t--fērima-a -le?
m----- k----- k--------- b----- s----- f------- ā---
m-h-l- k-t-m- k-m-d-r-s- b-f-t- s-n-t- f-r-m-t- ā-e-
----------------------------------------------------
mehali ketema kemediresē befīti siniti fērimata āle?
|
Heya navenda bajêr çend rawestgeh hene?
መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ?
mehali ketema kemediresē befīti siniti fērimata āle?
|
Divê hun li vir peya bibin. |
እዚ- መ-----ለ-ዎ።
እ-- መ--- አ----
እ-ህ መ-ረ- አ-ብ-።
--------------
እዚህ መውረድ አለብዎ።
0
iz-h- -ewire-i -----w-.
i---- m------- ā-------
i-ī-i m-w-r-d- ā-e-i-o-
-----------------------
izīhi mewiredi ālebiwo.
|
Divê hun li vir peya bibin.
እዚህ መውረድ አለብዎ።
izīhi mewiredi ālebiwo.
|
Divê em li paş peya bin. |
ከ-- መ-ረድ-አለብ-።
ከ-- መ--- አ----
ከ-ላ መ-ረ- አ-ብ-።
--------------
ከኋላ መውረድ አለብዎ።
0
keḫw--- m---redi--le---o.
k------- m------- ā-------
k-h-w-l- m-w-r-d- ā-e-i-o-
--------------------------
keḫwala mewiredi ālebiwo.
|
Divê em li paş peya bin.
ከኋላ መውረድ አለብዎ።
keḫwala mewiredi ālebiwo.
|
Trêna metroyê ya bê di 5 xulekan de tê. |
የ----- -----ባ---- --ደ-ቃ--መ--።
የ----- የ--- ባ-- በ 5 ደ-- ይ----
የ-ቀ-ለ- የ-ድ- ባ-ር በ 5 ደ-ቃ ይ-ጣ-።
-----------------------------
የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል።
0
y----’-t’i-e-i yem--i-- ---u------- d--’īk’a -im-t’--i.
y------------- y------- b----- b- 5 d------- y---------
y-m-k-e-’-l-w- y-m-d-r- b-b-r- b- 5 d-k-ī-’- y-m-t-a-i-
-------------------------------------------------------
yemīk’et’ilewi yemidiri baburi be 5 dek’īk’a yimet’ali.
|
Trêna metroyê ya bê di 5 xulekan de tê.
የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል።
yemīk’et’ilewi yemidiri baburi be 5 dek’īk’a yimet’ali.
|
Tramweya bê di 10 xulekan de tê. |
የሚ---ው -ጎዳና-ባ-- - 10-ደቂ- ይ--ል።
የ----- የ--- ባ-- በ 1- ደ-- ይ----
የ-ቀ-ለ- የ-ዳ- ባ-ር በ 1- ደ-ቃ ይ-ጣ-።
------------------------------
የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል።
0
y-mī----’i-ewi ----da-- b--uri--e---------k-- -i--t--l-.
y------------- y------- b----- b- 1- d------- y---------
y-m-k-e-’-l-w- y-g-d-n- b-b-r- b- 1- d-k-ī-’- y-m-t-a-i-
--------------------------------------------------------
yemīk’et’ilewi yegodana baburi be 10 dek’īk’a yimet’ali.
|
Tramweya bê di 10 xulekan de tê.
የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል።
yemīk’et’ilewi yegodana baburi be 10 dek’īk’a yimet’ali.
|
Otobusa bê di 15 xulekan de tê. |
የ--ጥለው -ውቶ-- በ 1- -ቂቃ-ይ--ል።
የ----- አ---- በ 1- ደ-- ይ----
የ-ቀ-ለ- አ-ቶ-ስ በ 1- ደ-ቃ ይ-ጣ-።
---------------------------
የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል።
0
y-mī-’et’i-e-i-āwitob----be--5 d-k-ī-’- -imet’-l-.
y------------- ā-------- b- 1- d------- y---------
y-m-k-e-’-l-w- ā-i-o-ī-i b- 1- d-k-ī-’- y-m-t-a-i-
--------------------------------------------------
yemīk’et’ilewi āwitobīsi be 15 dek’īk’a yimet’ali.
|
Otobusa bê di 15 xulekan de tê.
የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል።
yemīk’et’ilewi āwitobīsi be 15 dek’īk’a yimet’ali.
|
Metroya dawîyê di saet çendan de radibe? |
የ-ጨረሻ-----ር ----መቼ-ነው -ሚ-ሳው?
የ----- የ--- ባ-- መ- ነ- የ-----
የ-ጨ-ሻ- የ-ድ- ባ-ር መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------------------
የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
0
yem---’e-e---w--y-mid--i -abu---mech- n--i -emī-e-a-i?
y-------------- y------- b----- m---- n--- y----------
y-m-c-’-r-s-a-i y-m-d-r- b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
------------------------------------------------------
yemech’ereshawi yemidiri baburi mechē newi yemīnesawi?
|
Metroya dawîyê di saet çendan de radibe?
የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
yemech’ereshawi yemidiri baburi mechē newi yemīnesawi?
|
Tramweya dawîyê di saet çendan de radibe? |
የመጨ-ሻው ---ና-ባቡ---ቼ ነው-የሚ---?
የ----- የ--- ባ-- መ- ነ- የ-----
የ-ጨ-ሻ- የ-ዳ- ባ-ር መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------------------
የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
0
yem-ch---e-h--- ye-o--na--a---i-m-ch- -e-i-ye-ī---a--?
y-------------- y------- b----- m---- n--- y----------
y-m-c-’-r-s-a-i y-g-d-n- b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
------------------------------------------------------
yemech’ereshawi yegodana baburi mechē newi yemīnesawi?
|
Tramweya dawîyê di saet çendan de radibe?
የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
yemech’ereshawi yegodana baburi mechē newi yemīnesawi?
|
Otobusa dawîyê di saet çendan de radibe? |
የ--ረሻው አ---- -ቼ -----ነሳው?
የ----- አ---- መ- ነ- የ-----
የ-ጨ-ሻ- አ-ቶ-ስ መ- ነ- የ-ነ-ው-
-------------------------
የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው?
0
y--ec-’--e--awi āwi--b-s- -ech--ne---ye-----awi?
y-------------- ā-------- m---- n--- y----------
y-m-c-’-r-s-a-i ā-i-o-ī-i m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
------------------------------------------------
yemech’ereshawi āwitobīsi mechē newi yemīnesawi?
|
Otobusa dawîyê di saet çendan de radibe?
የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው?
yemech’ereshawi āwitobīsi mechē newi yemīnesawi?
|
Bilêta we heye? |
ት----ለዎ-ወይ?
ት-- አ------
ት-ት አ-ዎ-ወ-?
-----------
ትኬት አለዎትወይ?
0
tikē-i ā-e--tiw---?
t----- ā-----------
t-k-t- ā-e-o-i-e-i-
-------------------
tikēti ālewotiweyi?
|
Bilêta we heye?
ትኬት አለዎትወይ?
tikēti ālewotiweyi?
|
Bilêt? - Na, tine ye. |
ት-ት- አ-ይ የለኝ-።
ት--- አ-- የ----
ት-ት- አ-ይ የ-ኝ-።
--------------
ትኬት? አያይ የለኝም።
0
t-k-ti? ā-----ye-----mi.
t------ ā---- y---------
t-k-t-? ā-a-i y-l-n-i-i-
------------------------
tikēti? āyayi yelenyimi.
|
Bilêt? - Na, tine ye.
ትኬት? አያይ የለኝም።
tikēti? āyayi yelenyimi.
|
Wê demê divê hûn cezayê bidin. |
ስለዚህ ቅጣት -ክፈል -ኖርብ-ታ-።
ስ--- ቅ-- መ--- ይ-------
ስ-ዚ- ቅ-ት መ-ፈ- ይ-ር-ዎ-ል-
----------------------
ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል።
0
si---īh- k’it-a-- m---feli yinor-b-w--a--.-|
s------- k------- m------- y-------------- |
s-l-z-h- k-i-’-t- m-k-f-l- y-n-r-b-w-t-l-. |
--------------------------------------------
silezīhi k’it’ati mekifeli yinoribiwotali. |
|
Wê demê divê hûn cezayê bidin.
ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል።
silezīhi k’it’ati mekifeli yinoribiwotali. |
|