| Buroya geştiyariyê li kû ye? |
የጎብኚ-ች-መ---ቢሮ የ- -ው?
የ_____ መ__ ቢ_ የ_ ነ__
የ-ብ-ዎ- መ-ጃ ቢ- የ- ነ-?
--------------------
የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው?
0
yeg-b---īw-c---mere-a --ro--e----ew-?
y_____________ m_____ b___ y___ n____
y-g-b-n-ī-o-h- m-r-j- b-r- y-t- n-w-?
-------------------------------------
yegobinyīwochi mereja bīro yeti newi?
|
Buroya geştiyariyê li kû ye?
የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው?
yegobinyīwochi mereja bīro yeti newi?
|
| Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye? |
የ--- -ር--ለኔ--ኖ--ታ?
የ___ ካ__ ለ_ ይ_____
የ-ተ- ካ-ታ ለ- ይ-ር-ታ-
------------------
የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ?
0
ye-----a--a-i-a -en- yinor--o-a?
y_______ k_____ l___ y__________
y-k-t-m- k-r-t- l-n- y-n-r-w-t-?
--------------------------------
yeketema karita lenē yinoriwota?
|
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye?
የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ?
yeketema karita lenē yinoriwota?
|
| Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike? |
ክ-ል -ስቀድሞ--ያዝ---ላ-?
ክ__ አ____ መ__ ይ____
ክ-ል አ-ቀ-ሞ መ-ዝ ይ-ላ-?
-------------------
ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል?
0
k-f--i-āsi--e-imo----a-- yi------i?
k_____ ā_________ m_____ y_________
k-f-l- ā-i-’-d-m- m-y-z- y-c-a-a-i-
-----------------------------------
kifili āsik’edimo meyazi yichalali?
|
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike?
ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል?
kifili āsik’edimo meyazi yichalali?
|
| Taxa kevin ya bajêr li kû ye? |
ጥን----ተማ----ነ-?
ጥ___ ከ__ የ_ ነ__
ጥ-ታ- ከ-ማ የ- ነ-?
---------------
ጥንታዊ ከተማ የት ነው?
0
t’init--ī k--em----ti ne--?
t________ k_____ y___ n____
t-i-i-a-ī k-t-m- y-t- n-w-?
---------------------------
t’initawī ketema yeti newi?
|
Taxa kevin ya bajêr li kû ye?
ጥንታዊ ከተማ የት ነው?
t’initawī ketema yeti newi?
|
| Dêr li kû ye? |
ቤ--ርስ----የ----?
ቤ_______ የ_ ነ__
ቤ-ክ-ስ-ያ- የ- ነ-?
---------------
ቤተክርስቲያኑ የት ነው?
0
bēt-----sitī-an- -e-- --wi?
b_______________ y___ n____
b-t-k-r-s-t-y-n- y-t- n-w-?
---------------------------
bētekirisitīyanu yeti newi?
|
Dêr li kû ye?
ቤተክርስቲያኑ የት ነው?
bētekirisitīyanu yeti newi?
|
| Muze li kû ye? |
ቤተ-መዘ-ሩ የት--ው?
ቤ______ የ_ ነ__
ቤ---ዘ-ሩ የ- ነ-?
--------------
ቤተ-መዘክሩ የት ነው?
0
bē---mez-kir---eti -ewi?
b____________ y___ n____
b-t---e-e-i-u y-t- n-w-?
------------------------
bēte-mezekiru yeti newi?
|
Muze li kû ye?
ቤተ-መዘክሩ የት ነው?
bēte-mezekiru yeti newi?
|
| Pûl li ku têne kirîn? |
ቴንብር-የ- ---ት-ይ---?
ቴ___ የ_ መ___ ይ____
ቴ-ብ- የ- መ-ዛ- ይ-ላ-?
------------------
ቴንብር የት መግዛት ይቻላል?
0
t--ibi-i ye-i-megiza-i-----a-a--?
t_______ y___ m_______ y_________
t-n-b-r- y-t- m-g-z-t- y-c-a-a-i-
---------------------------------
tēnibiri yeti megizati yichalali?
|
Pûl li ku têne kirîn?
ቴንብር የት መግዛት ይቻላል?
tēnibiri yeti megizati yichalali?
|
| Kulîlk lu kû têne kirîn? |
አበ- የ- መግዛት ይቻ--?
አ__ የ_ መ___ ይ____
አ-ባ የ- መ-ዛ- ይ-ላ-?
-----------------
አበባ የት መግዛት ይቻላል?
0
ā--b--y-t--m---za-i-y--ha--li?
ā____ y___ m_______ y_________
ā-e-a y-t- m-g-z-t- y-c-a-a-i-
------------------------------
ābeba yeti megizati yichalali?
|
Kulîlk lu kû têne kirîn?
አበባ የት መግዛት ይቻላል?
ābeba yeti megizati yichalali?
|
| Bilêt li kû têne kirîn? |
የአው--ስ --ት--ት-መ-ዛ- ይቻ--?
የ_____ ት__ የ_ መ___ ይ____
የ-ው-ቢ- ት-ት የ- መ-ዛ- ይ-ላ-?
------------------------
የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል?
0
y--------īsi--ikē-- -----meg--a---yichal-l-?
y___________ t_____ y___ m_______ y_________
y-’-w-t-b-s- t-k-t- y-t- m-g-z-t- y-c-a-a-i-
--------------------------------------------
ye’āwitobīsi tikēti yeti megizati yichalali?
|
Bilêt li kû têne kirîn?
የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል?
ye’āwitobīsi tikēti yeti megizati yichalali?
|
| Bender li kû ye? |
ወደቡ-----ው?
ወ__ የ_ ነ__
ወ-ቡ የ- ነ-?
----------
ወደቡ የት ነው?
0
wedeb------ --wi?
w_____ y___ n____
w-d-b- y-t- n-w-?
-----------------
wedebu yeti newi?
|
Bender li kû ye?
ወደቡ የት ነው?
wedebu yeti newi?
|
| Bazar li kû ye? |
ገበ-ው-የ- --?
ገ___ የ_ ነ__
ገ-ያ- የ- ነ-?
-----------
ገበያው የት ነው?
0
g---ya-i -e-- -e-i?
g_______ y___ n____
g-b-y-w- y-t- n-w-?
-------------------
gebeyawi yeti newi?
|
Bazar li kû ye?
ገበያው የት ነው?
gebeyawi yeti newi?
|
| Şato li kû ye? |
ቤ--መንግ-ቱ-የት ነው?
ቤ_______ የ_ ነ__
ቤ---ን-ስ- የ- ነ-?
---------------
ቤተ-መንግስቱ የት ነው?
0
b--e-me----s-tu yet------?
b______________ y___ n____
b-t---e-i-i-i-u y-t- n-w-?
--------------------------
bēte-menigisitu yeti newi?
|
Şato li kû ye?
ቤተ-መንግስቱ የት ነው?
bēte-menigisitu yeti newi?
|
| Gera bi rêber kengî dest pê dike? |
ጉብ-ቱ--- ነ--የሚጀ-ረው?
ጉ___ መ_ ነ_ የ______
ጉ-ኝ- መ- ነ- የ-ጀ-ረ-?
------------------
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው?
0
gubi--i-u--e--ē----- -------i--w-?
g________ m____ n___ y____________
g-b-n-i-u m-c-ē n-w- y-m-j-m-r-w-?
----------------------------------
gubinyitu mechē newi yemījemirewi?
|
Gera bi rêber kengî dest pê dike?
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው?
gubinyitu mechē newi yemījemirewi?
|
| Gera bi rêber kengî diqede? |
ጉ--- መ--ነ--የሚያ-ቃው?
ጉ___ መ_ ነ_ የ______
ጉ-ኝ- መ- ነ- የ-ያ-ቃ-?
------------------
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው?
0
g--i-y-tu-me-hē--ew- yemīy-bek’-w-?
g________ m____ n___ y_____________
g-b-n-i-u m-c-ē n-w- y-m-y-b-k-a-i-
-----------------------------------
gubinyitu mechē newi yemīyabek’awi?
|
Gera bi rêber kengî diqede?
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው?
gubinyitu mechē newi yemīyabek’awi?
|
| Gera birêber çiqasî dikişîne? |
ለ-- ያ-ል -ዜ -ው---ኝ- የሚ---?
ለ__ ያ__ ጊ_ ነ_ ጉ___ የ_____
ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ጉ-ኝ- የ-ቆ-ው-
-------------------------
ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው?
0
lemi-- yak--i-g----n-------iny-tu -emīk’oy-w-?
l_____ y_____ g___ n___ g________ y___________
l-m-n- y-k-l- g-z- n-w- g-b-n-i-u y-m-k-o-e-i-
----------------------------------------------
lemini yakili gīzē newi gubinyitu yemīk’oyewi?
|
Gera birêber çiqasî dikişîne?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው?
lemini yakili gīzē newi gubinyitu yemīk’oyewi?
|
| Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim. |
ጀ-መ-ኛ -ናጋ---ስ--ኚ እፈ-ጋለው።
ጀ____ ተ___ አ____ እ______
ጀ-መ-ኛ ተ-ጋ- አ-ጎ-ኚ እ-ል-ለ-።
------------------------
ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
0
j-r---nin---te---arī ā--go----ī -fel---lewi.
j__________ t_______ ā_________ i___________
j-r-m-n-n-a t-n-g-r- ā-i-o-i-y- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------------
jerimeninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
|
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim.
ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
jerimeninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
|
| Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim. |
ጣ-ያንኛ----ሪ አ--ብኚ-እ-ልጋ--።
ጣ____ ተ___ አ____ እ______
ጣ-ያ-ኛ ተ-ጋ- አ-ጎ-ኚ እ-ል-ለ-።
------------------------
ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
0
t-a---a---y- t-----rī --igo-i--- ife-i---ew-.
t___________ t_______ ā_________ i___________
t-a-ī-a-i-y- t-n-g-r- ā-i-o-i-y- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
t’alīyaninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
|
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim.
ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
t’alīyaninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
|
| Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim. |
ፈረ--ይኛ ተ--ሪ --ጎ-ኚ -ፈ-ጋለው።
ፈ_____ ተ___ አ____ እ______
ፈ-ን-ይ- ተ-ጋ- አ-ጎ-ኚ እ-ል-ለ-።
-------------------------
ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
0
fer-ni-a--n----e--garī--s-go-i-y- -f--igal--i.
f____________ t_______ ā_________ i___________
f-r-n-s-y-n-a t-n-g-r- ā-i-o-i-y- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------
ferenisayinya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
|
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim.
ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
ferenisayinya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
|