Kur (yra] artimiausias / sekantis paštas?
Е- -а-ын-п-шт---а-да?
Е_ ж____ п____ қ_____
Е- ж-қ-н п-ш-а қ-й-а-
---------------------
Ең жақын пошта қайда?
0
Eñ-jaq-- --ş-- qa---?
E_ j____ p____ q_____
E- j-q-n p-ş-a q-y-a-
---------------------
Eñ jaqın poşta qayda?
Kur (yra] artimiausias / sekantis paštas?
Ең жақын пошта қайда?
Eñ jaqın poşta qayda?
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
Ке-е----ошт-ға -ей---а-ы- па?
К_____ п______ д____ а___ п__
К-л-с- п-ш-а-а д-й-н а-ы- п-?
-----------------------------
Келесі поштаға дейін алыс па?
0
Ke-e-i---ş---a-d-yi--alıs pa?
K_____ p______ d____ a___ p__
K-l-s- p-ş-a-a d-y-n a-ı- p-?
-----------------------------
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
Келесі поштаға дейін алыс па?
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
Kur (yra] artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
Е--ж-қ-н--ошта -әш-гі-қ-йд-?
Е_ ж____ п____ ж_____ қ_____
Е- ж-қ-н п-ш-а ж-ш-г- қ-й-а-
----------------------------
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
0
E------- -o-t- jäşi-- -ayd-?
E_ j____ p____ j_____ q_____
E- j-q-n p-ş-a j-ş-g- q-y-a-
----------------------------
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
Kur (yra] artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
Man reikia kelių pašto ženklų.
М---- б-раз-п--та марк-л--ы-к--е-.
М____ б____ п____ м________ к_____
М-ғ-н б-р-з п-ш-а м-р-а-а-ы к-р-к-
----------------------------------
Маған біраз пошта маркалары керек.
0
Mağan-b-r-- -oşt- ----alar- ----k.
M____ b____ p____ m________ k_____
M-ğ-n b-r-z p-ş-a m-r-a-a-ı k-r-k-
----------------------------------
Mağan biraz poşta markaları kerek.
Man reikia kelių pašto ženklų.
Маған біраз пошта маркалары керек.
Mağan biraz poşta markaları kerek.
Atvirukui ir laiškui.
А--қ--а--пе- -ә- -атқ--ар--л-ан.
А___ х__ п__ ж__ х____ а________
А-ы- х-т п-н ж-й х-т-а а-н-л-а-.
--------------------------------
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
0
Aşıq---t pe--jäy --tq- a-n---an.
A___ x__ p__ j__ x____ a________
A-ı- x-t p-n j-y x-t-a a-n-l-a-.
--------------------------------
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
Atvirukui ir laiškui.
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
Koks (yra] siuntimo mokestis į Ameriką?
А-ери---а------ -л--- қ---- т-----?
А________ п____ а____ қ____ т______
А-е-и-а-а п-ш-а а-ы-ы қ-н-а т-р-д-?
-----------------------------------
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
0
Am-rïk------ş-- --ım- -a-şa-t--ad-?
A________ p____ a____ q____ t______
A-e-ï-a-a p-ş-a a-ı-ı q-n-a t-r-d-?
-----------------------------------
Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı?
Koks (yra] siuntimo mokestis į Ameriką?
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı?
Kiek sveria siuntinys?
П-ке--ің с------ қ-н-а-?
П_______ с______ қ______
П-к-т-і- с-л-а-ы қ-н-а-?
------------------------
Пакеттің салмағы қандай?
0
Pak---iñ s-lm--- qa--a-?
P_______ s______ q______
P-k-t-i- s-l-a-ı q-n-a-?
------------------------
Pakettiñ salmağı qanday?
Kiek sveria siuntinys?
Пакеттің салмағы қандай?
Pakettiñ salmağı qanday?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
О---әуе-п---ас--------еруг---ол--м-?
О__ ә__ п_________ ж_______ б___ м__
О-ы ә-е п-ш-а-ы-е- ж-б-р-г- б-л- м-?
------------------------------------
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
0
O-- äw---oş-as-me- ji-erw---bo-a --?
O__ ä__ p_________ j_______ b___ m__
O-ı ä-e p-ş-a-ı-e- j-b-r-g- b-l- m-?
------------------------------------
Onı äwe poştasımen jiberwge bola ma?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
Onı äwe poştasımen jiberwge bola ma?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
Қ-нш----қыт-а---т---?
Қ____ у______ ж______
Қ-н-а у-қ-т-а ж-т-д-?
---------------------
Қанша уақытта жетеді?
0
Q---- w-qı-ta----e--?
Q____ w______ j______
Q-n-a w-q-t-a j-t-d-?
---------------------
Qanşa waqıtta jetedi?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
Қанша уақытта жетеді?
Qanşa waqıtta jetedi?
Kur galiu paskambinti?
Қ-- жерд-- -оң-р-у -а-у---б---д-?
Қ__ ж_____ қ______ ш_____ б______
Қ-й ж-р-е- қ-ң-р-у ш-л-ғ- б-л-д-?
---------------------------------
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
0
Q-y -erd-- qo-ır-w ş-lwğa---l-dı?
Q__ j_____ q______ ş_____ b______
Q-y j-r-e- q-ñ-r-w ş-l-ğ- b-l-d-?
---------------------------------
Qay jerden qoñıraw şalwğa boladı?
Kur galiu paskambinti?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
Qay jerden qoñıraw şalwğa boladı?
Kur (yra] artimiausia / sekanti telefono būdelė?
Е- -ақ-- т-ле-он ү-ші-і--а--а?
Е_ ж____ т______ ү_____ қ_____
Е- ж-қ-н т-л-ф-н ү-ш-г- қ-й-а-
------------------------------
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
0
Eñ----------ef---üyşi-- ---da?
E_ j____ t______ ü_____ q_____
E- j-q-n t-l-f-n ü-ş-g- q-y-a-
------------------------------
Eñ jaqın telefon üyşigi qayda?
Kur (yra] artimiausia / sekanti telefono būdelė?
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
Eñ jaqın telefon üyşigi qayda?
Ar turite telefono kortelių?
С--д- т--еф-н--а--асы -ар -а?
С____ т______ к______ б__ м__
С-з-е т-л-ф-н к-р-а-ы б-р м-?
-----------------------------
Сізде телефон картасы бар ма?
0
Si-d- -ele-o---art-s---ar ma?
S____ t______ k______ b__ m__
S-z-e t-l-f-n k-r-a-ı b-r m-?
-----------------------------
Sizde telefon kartası bar ma?
Ar turite telefono kortelių?
Сізде телефон картасы бар ма?
Sizde telefon kartası bar ma?
Ar turite telefonų knygą?
Сізде---лефон--і-а---------?
С____ т______ к_____ б__ м__
С-з-е т-л-ф-н к-т-б- б-р м-?
----------------------------
Сізде телефон кітабы бар ма?
0
S-zde --l---n kitabı ----ma?
S____ t______ k_____ b__ m__
S-z-e t-l-f-n k-t-b- b-r m-?
----------------------------
Sizde telefon kitabı bar ma?
Ar turite telefonų knygą?
Сізде телефон кітабы бар ма?
Sizde telefon kitabı bar ma?
Ar žinote Austrijos kodą?
А-стриян-- --дын-б--есі- б-?
А_________ к____ б______ б__
А-с-р-я-ы- к-д-н б-л-с-з б-?
----------------------------
Австрияның кодын білесіз бе?
0
Av-trï-a----k--ı- ---e-iz --?
A__________ k____ b______ b__
A-s-r-y-n-ñ k-d-n b-l-s-z b-?
-----------------------------
Avstrïyanıñ kodın bilesiz be?
Ar žinote Austrijos kodą?
Австрияның кодын білесіз бе?
Avstrïyanıñ kodın bilesiz be?
Minutėlę, (aš] tuoj pažiūrėsiu.
Б-р -е---д,--азір-көр--і-.
Б__ с______ қ____ к_______
Б-р с-к-н-, қ-з-р к-р-й-н-
--------------------------
Бір секунд, қазір көрейін.
0
Bi- sekw-d- -azi--kö-ey--.
B__ s______ q____ k_______
B-r s-k-n-, q-z-r k-r-y-n-
--------------------------
Bir sekwnd, qazir köreyin.
Minutėlę, (aš] tuoj pažiūrėsiu.
Бір секунд, қазір көрейін.
Bir sekwnd, qazir köreyin.
Linija visuomet užimta.
Же-і-ү--мі-б-с ----.
Ж___ ү____ б__ е____
Ж-л- ү-е-і б-с е-е-.
--------------------
Желі үнемі бос емес.
0
J-li -ne-- ------es.
J___ ü____ b__ e____
J-l- ü-e-i b-s e-e-.
--------------------
Jeli ünemi bos emes.
Linija visuomet užimta.
Желі үнемі бос емес.
Jeli ünemi bos emes.
Kokį numerį surinkote?
Қан-ай-нө-і--- -е-ді-із?
Қ_____ н______ т________
Қ-н-а- н-м-р-і т-р-і-і-?
------------------------
Қандай нөмірді тердіңіз?
0
Q--d-- nöm-r------d---z?
Q_____ n______ t________
Q-n-a- n-m-r-i t-r-i-i-?
------------------------
Qanday nömirdi terdiñiz?
Kokį numerį surinkote?
Қандай нөмірді тердіңіз?
Qanday nömirdi terdiñiz?
Pirmiausia turite rinkti nulį.
А---мен н---і -ер--ңі- ке-е-!
А______ н____ т_______ к_____
А-д-м-н н-л-і т-р-і-і- к-р-к-
-----------------------------
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
0
A---m-- n--di-te-wiñi-----e-!
A______ n____ t_______ k_____
A-d-m-n n-l-i t-r-i-i- k-r-k-
-----------------------------
Aldımen nöldi terwiñiz kerek!
Pirmiausia turite rinkti nulį.
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
Aldımen nöldi terwiñiz kerek!