Pasikalbėjimų knygelė

lt Pašte   »   el Στο ταχυδρομείο

59 [penkiasdešimt devyni]

Pašte

Pašte

59 [πενήντα εννέα]

59 [penḗnta ennéa]

Στο ταχυδρομείο

[Sto tachydromeío]

Galite spustelėti kiekvieną tuščią vietą, kad pamatytumėte tekstą arba:   
lietuvių graikų Žaisti Daugiau
Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas? Πο- ε---- τ- π---------- τ----------; Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο; 0
Po- e---- t- p---------- t-----------?Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto? Εί--- μ----- ω- τ- π---------- τ----------; Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο; 0
Eí--- m----- ō- t- p---------- t-----------?Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė? Πο- ε---- τ- π---------- γ--------------; Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο; 0
Po- e---- t- p---------- g--------------?Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Man reikia kelių pašto ženklų. Χρ-------- μ----- γ-----------. Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα. 0
Ch--------- m----- g-----------.Chreiázomai meriká grammatósēma.
Atvirukui ir laiškui. Γι- μ-- κ---- κ-- έ-- γ-----. Για μία κάρτα και ένα γράμμα. 0
Gi- m-- k---- k-- é-- g-----.Gia mía kárta kai éna grámma.
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką? Πό-- κ------- έ-- γ----------- γ-- Α------; Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική; 0
Pó-- k------- é-- g----------- g-- A------?Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
Kiek sveria siuntinys? Πό-- ζ------ τ- π-----; Πόσο ζυγίζει το πακέτο; 0
Pó-- z------ t- p-----?Póso zygízei to pakéto?
Ar galiu siųsti jį oro paštu? Μπ--- ν- τ- σ----- α----------; Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς; 0
Mp--- n- t- s----- a----------?Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis? Πό-- θ- κ---- μ---- ν- φ-----; Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει; 0
Pó-- t-- k---- m----- n- p------?Póso tha kánei méchri na phtásei?
Kur galiu paskambinti? Πο- μ---- ν- κ--- έ-- τ---------; Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; 0
Po- m---- n- k--- é-- t----------?Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė? Πο- ε---- ο π----------- τ---------- θ------; Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος; 0
Po- e---- o p----------- t----------- t-------?Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
Ar turite telefono kortelių? Έχ--- τ---------; Έχετε τηλεκάρτες; 0
Éc---- t---------?Échete tēlekártes?
Ar turite telefonų knygą? Έχ--- τ--------- κ-------; Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο; 0
Éc---- t---------- k-------?Échete tēlephōnikó katálogo?
Ar žinote Austrijos kodą? Ξέ---- τ-- κ----- κ----- τ-- Α-------; Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας; 0
Xé---- t-- k----- k----- t-- A-------?Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu. Μι- σ------ θ- κ------. Μια στιγμή, θα κοιτάξω. 0
Mi- s------ t-- k------.Mia stigmḗ, tha koitáxō.
Linija visuomet užimta. Η γ----- ε---- π---- κ-----------. Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη. 0
Ē g----- e---- p---- k-----------.Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
Kokį numerį surinkote? Πο--- α----- π-----; Ποιον αριθμό πήρατε; 0
Po--- a------ p-----?Poion arithmó pḗrate?
Pirmiausia turite rinkti nulį. Πρ---- π---- ν- π----- τ- μ----! Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν! 0
Pr---- p---- n- p----- t- m----!Prépei prṓta na párete to mēdén!

Jausmai irgi kalba įvairiomis kalbomis!

Pasaulyje kalbama daugeliu įvairių kalbų. Nėra universalios žmonių kalbos. O kaipgi mūsų veido išraiškos? Ar emocijų kalba universali? Ne! Čia irgi egzistuoja skirtumai! Ilgai buvo manoma, kad visi jausmus išreiškia taip pat. Veido išraiškų kalba buvo laikoma universaliai suprantama. Charlesas Darwinas tikėjo, kad jausmai žmonėms yra gyvybiškai svarbūs. Todėl visose kultūrose jie turėjo būti suprantami vienodai. Tačiau nauji tyrimai davė kitokius rezultatus. Jie parodė, kad ir jausmų kalba skiriasi. Mūsų veido išraiškoms įtaką daro mūsų kultūra. Todėl žmonės iš skirtingų pasaulio vietovių rodo ir supranta jausmus skirtingai. Mokslininkai išskyrė šešias pagrindines emocijas. Tai: laimė, liūdesys, pyktis, pasibjaurėjimas, baimė ir nuostaba. Tačiau europiečių veido išraiškos skiriasi nuo azijiečių. Jie veido išraiškas supranta savaip. Tai patvirtino įvairūs eksperimentai. Jų metu dalyviams kompiuteryje buvo rodomi veidai. Jie turėjo apibūdinti tai, ką matė jų veiduose. Rezultatai skyrėsi dėl daugelio priežasčių. Kai kurios kultūros jausmus linkusios rodyti labiau nei kitos. Todėl emocijų intensyvumas visur suprantamas nevienodai. Be to, skirtingų kultūrų žmonės kreipia dėmesį į skirtingus dalykus. Azijiečiai, stebėdami veido išraiškas, susitelkia ties akimis. Tačiau europiečiai ir amerikiečiai žiūri į lūpas. Vis dėlto viena veido išraiška suprantama vienodai visose kultūrose… Tai šypsena!