Мож--е л- да---е-ите-кол----о?
Можете ли да смените колелото?
М-ж-т- л- д- с-е-и-е к-л-л-т-?
------------------------------
Можете ли да смените колелото? 0 M--h--e--i-da-s--n-----ole--to?Mozhete li da smenite koleloto?M-z-e-e l- d- s-e-i-e k-l-l-t-?-------------------------------Mozhete li da smenite koleloto?
К-д- мог- -а-с- об-----о--е-ефон?
Къде мога да се обадя по телефон?
К-д- м-г- д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-
---------------------------------
Къде мога да се обадя по телефон? 0 K-de--oga da -e obad-a po tel-f--?Kyde moga da se obadya po telefon?K-d- m-g- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n-----------------------------------Kyde moga da se obadya po telefon?
Man ir nepieciešams avārijas dienests bojātās automašīnas pārvietošanai.
Тр--ва ми „Пъ-на--омощ”.
Трябва ми „Пътна помощ”.
Т-я-в- м- „-ъ-н- п-м-щ-.
------------------------
Трябва ми „Пътна помощ”. 0 T---bva ----P-tn- ----s--h”.Tryabva mi „Pytna pomoshch”.T-y-b-a m- „-y-n- p-m-s-c-”-----------------------------Tryabva mi „Pytna pomoshch”.
Vairāk valodu
Noklikšķiniet uz karoga!
Man ir nepieciešams avārijas dienests bojātās automašīnas pārvietošanai.
Имате ли -о----н----еф-н с-----бе --?
Имате ли мобилен телефон със себе си?
И-а-е л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-?
-------------------------------------
Имате ли мобилен телефон със себе си? 0 I---- li---bil-- t---f----y- -e-----?Imate li mobilen telefon sys sebe si?I-a-e l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-?-------------------------------------Imate li mobilen telefon sys sebe si?
Трябв--н- п--ощ.
Трябва ни помощ.
Т-я-в- н- п-м-щ-
----------------
Трябва ни помощ. 0 Tryabva--- pomoshch.Tryabva ni pomoshch.T-y-b-a n- p-m-s-c-.--------------------Tryabva ni pomoshch.
Jau pirms mazuļi iemācas runāt, tie daudz zina par valodu.
To ir pierādījuši vairāki eksperimenti.
Bērnu attīstība ir novērota īpašās mazuļu laboratorijās.
Arī, kā bērni apgūst valodu, ir izpētīts.
Mazuļi ir daudz inteliģentāki nekā mēs līdz šim esam uzskatījuši.
Pat 6 mēnešu vecumā tiem jau ir vairakas valodnieciskās prasmes.
Piemēram, viņi var atšķirt savu dzimto valodu.
Franču un vāciešu mazuļi uz dažādiem toņiem reaģē savādāk.
Dažādi uzsvari atspoguļojas dažādā uzvedībā.
Mazuļiem ir to valodas sajūta.
Ļoti mazi bērni var iegaumēt vairākus vārdus.
Vecākiem ir liela loma bērna valodas attīstībā.
Jo, pēc dzemdībām, mazuļiem nepieciešams tiešs kontakts.
Tie vēlas sazināties ar mammu un tēti.
Un savstarpējai saziņai jābū pozitīvai.
Vecākiem vajadzētu būt mierīgiem, kad tie runā ar savu mazuli.
Un nav pareizi arī reti ar viņiem aprunāties.
Sterss un klusums var negatīvi ietekmēt mazuli.
To valodas attīstība var tikt negatīvi ietekmēta.
Mazulis sāk mācīties jau esot mātes miesās.
Tie reaģē uz runu jau pirms dzimšanas.
Viņi spēj precīzi uztvert akustiskos signālus.
Pēc piedzimšanas viņi spēj atpazīt šos signālus.
Vēl nedzimuši bērni var iemācīties valodas ritmu.
Mazuļi var sadzirdēt mātes balsi atrodoties dzemdē.
Tātad jūs varat pat sarunāties ar nedzimušu bērnu.
Bet jums nevajadzētu pārcensties…
Bērniem būs diezgan daudz laika mācīties pēc dzimšanas!