Sarunvārdnīca

lv Auto avārija   »   sr Квар на ауту

39 [trīsdesmit deviņi]

Auto avārija

Auto avārija

39 [тридесет и девет]

39 [trideset i devet]

Квар на ауту

[Kvar na autu]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu serbu Spēlēt Vairāk
Kur ir tuvākā benzīna uzpildes stacija? Где-је -ле-е-а -ен-ин--а-п--па? Г-- ј- с------ б-------- п----- Г-е ј- с-е-е-а б-н-и-с-а п-м-а- ------------------------------- Где је следећа бензинска пумпа? 0
Gd- -e-sl-----a ----i-s-a pumpa? G-- j- s------- b-------- p----- G-e j- s-e-e-́- b-n-i-s-a p-m-a- -------------------------------- Gde je sledeća benzinska pumpa?
Manai mašīnai ir caura riepa. Г-м- ми -е-----у-ил-. Г--- м- с- п--------- Г-м- м- с- п-о-у-и-а- --------------------- Гума ми се пробушила. 0
Gu-a m- -e pro-----a. G--- m- s- p--------- G-m- m- s- p-o-u-i-a- --------------------- Guma mi se probušila.
Vai Jūs varat apmainīt riteni? М-же-е--и-з--е-ит---оча-? М----- л- з------- т----- М-ж-т- л- з-м-н-т- т-ч-к- ------------------------- Можете ли заменити точак? 0
Može-- -- -ame-i----očak? M----- l- z------- t----- M-ž-t- l- z-m-n-t- t-č-k- ------------------------- Možete li zameniti točak?
Man ir nepieciešami pāris litri dīzeļdegvielas. Т---ам пар ------ --зела. Т----- п-- л----- д------ Т-е-а- п-р л-т-р- д-з-л-. ------------------------- Требам пар литара дизела. 0
T--b-m p-r--itar- --z-la. T----- p-- l----- d------ T-e-a- p-r l-t-r- d-z-l-. ------------------------- Trebam par litara dizela.
Man vairs nav benzīna. Немам---ше бен--на. Н---- в--- б------- Н-м-м в-ш- б-н-и-а- ------------------- Немам више бензина. 0
N-m-m vi---be-zina. N---- v--- b------- N-m-m v-š- b-n-i-a- ------------------- Nemam više benzina.
Vai Jums ir rezerves kanna degvielai? Имате-ли ---е--н--кани-тeр? И---- л- р------- к-------- И-а-е л- р-з-р-н- к-н-с-e-? --------------------------- Имате ли резервни канистeр? 0
I-ate--- -e----n- ka-i----? I---- l- r------- k-------- I-a-e l- r-z-r-n- k-n-s-e-? --------------------------- Imate li rezervni kanister?
Kur es te varētu piezvanīt? Гд- ---у -- --л--он--а-? Г-- м--- д- т----------- Г-е м-г- д- т-л-ф-н-р-м- ------------------------ Где могу да телефонирам? 0
Gd- -og- -a ---efo--r-m? G-- m--- d- t----------- G-e m-g- d- t-l-f-n-r-m- ------------------------ Gde mogu da telefoniram?
Man ir nepieciešams avārijas dienests bojātās automašīnas pārvietošanai. Треб-- -л-п сл-жб-. Т----- ш--- с------ Т-е-а- ш-е- с-у-б-. ------------------- Требам шлеп службу. 0
Tr-b------p---u-b-. T----- š--- s------ T-e-a- š-e- s-u-b-. ------------------- Trebam šlep službu.
Es meklēju remontdarbnīcu. Т--ж-м-рад-о--цу. Т----- р--------- Т-а-и- р-д-о-и-у- ----------------- Тражим радионицу. 0
Tr-ži-----------. T----- r--------- T-a-i- r-d-o-i-u- ----------------- Tražim radionicu.
Ir noticis satiksmes negadījums. Дес----се-н--го--. Д----- с- н------- Д-с-л- с- н-з-о-а- ------------------ Десила се незгода. 0
Des--- se--e--o-a. D----- s- n------- D-s-l- s- n-z-o-a- ------------------ Desila se nezgoda.
Kur ir tuvākais telefons? Где-ј--на-бл-ж---ел--он? Г-- ј- н------- т------- Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н- ------------------------ Где је најближи телефон? 0
Gde -- n---l-ži te--f--? G-- j- n------- t------- G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n- ------------------------ Gde je najbliži telefon?
Vai Jums ir līdzi mobilais telefons? Има-- ли--а -обом -о-и----тел--он? И---- л- с- с---- м------ т------- И-а-е л- с- с-б-м м-б-л-и т-л-ф-н- ---------------------------------- Имате ли са собом мобилни телефон? 0
Imat--li sa-so-om -obil-i ---e-o-? I---- l- s- s---- m------ t------- I-a-e l- s- s-b-m m-b-l-i t-l-f-n- ---------------------------------- Imate li sa sobom mobilni telefon?
Mums ir nepieciešama palīdzība. Ми--реб-м- --мо-. М- т------ п----- М- т-е-а-о п-м-ћ- ----------------- Ми требамо помоћ. 0
Mi-t---amo-po-o-́. M- t------ p------ M- t-e-a-o p-m-c-. ------------------ Mi trebamo pomoć.
Izsauciet ārstu! Позовит-------р-! П------- д------- П-з-в-т- д-к-о-а- ----------------- Позовите доктора! 0
P--o---e --k-o-a! P------- d------- P-z-v-t- d-k-o-a- ----------------- Pozovite doktora!
Izsauciet policiju! Позовит--п-л-ц-ј-! П------- п-------- П-з-в-т- п-л-ц-ј-! ------------------ Позовите полицију! 0
Po--v--- -o-i---u! P------- p-------- P-z-v-t- p-l-c-j-! ------------------ Pozovite policiju!
Jūsu dokumentus, lūdzu! В-ш- ---ум----,-мо--м. В--- д--------- м----- В-ш- д-к-м-н-е- м-л-м- ---------------------- Ваше документе, молим. 0
Vaše-d--um--te,-molim. V--- d--------- m----- V-š- d-k-m-n-e- m-l-m- ---------------------- Vaše dokumente, molim.
Jūsu autovadītāja apliecību, lūdzu! В-ш--возач-у -озвол-, м-лим. В--- в------ д------- м----- В-ш- в-з-ч-у д-з-о-у- м-л-м- ---------------------------- Вашу возачку дозволу, молим. 0
Vaš- voz---u -oz----, -o-im. V--- v------ d------- m----- V-š- v-z-č-u d-z-o-u- m-l-m- ---------------------------- Vašu vozačku dozvolu, molim.
Jūsu kravas mašīnas vadītāja apliecību, lūdzu! В-шу са--раћ---у-д--в--у---о--м. В--- с---------- д------- м----- В-ш- с-о-р-ћ-ј-у д-з-о-у- м-л-м- -------------------------------- Вашу саобраћајну дозволу, молим. 0
Vašu----b--ć--n--d---olu, mo-i-. V--- s----------- d------- m----- V-š- s-o-r-c-a-n- d-z-o-u- m-l-m- --------------------------------- Vašu saobraćajnu dozvolu, molim.

Mazuļa lingvistiskais talants

Jau pirms mazuļi iemācas runāt, tie daudz zina par valodu. To ir pierādījuši vairāki eksperimenti. Bērnu attīstība ir novērota īpašās mazuļu laboratorijās. Arī, kā bērni apgūst valodu, ir izpētīts. Mazuļi ir daudz inteliģentāki nekā mēs līdz šim esam uzskatījuši. Pat 6 mēnešu vecumā tiem jau ir vairakas valodnieciskās prasmes. Piemēram, viņi var atšķirt savu dzimto valodu. Franču un vāciešu mazuļi uz dažādiem toņiem reaģē savādāk. Dažādi uzsvari atspoguļojas dažādā uzvedībā. Mazuļiem ir to valodas sajūta. Ļoti mazi bērni var iegaumēt vairākus vārdus. Vecākiem ir liela loma bērna valodas attīstībā. Jo, pēc dzemdībām, mazuļiem nepieciešams tiešs kontakts. Tie vēlas sazināties ar mammu un tēti. Un savstarpējai saziņai jābū pozitīvai. Vecākiem vajadzētu būt mierīgiem, kad tie runā ar savu mazuli. Un nav pareizi arī reti ar viņiem aprunāties. Sterss un klusums var negatīvi ietekmēt mazuli. To valodas attīstība var tikt negatīvi ietekmēta. Mazulis sāk mācīties jau esot mātes miesās. Tie reaģē uz runu jau pirms dzimšanas. Viņi spēj precīzi uztvert akustiskos signālus. Pēc piedzimšanas viņi spēj atpazīt šos signālus. Vēl nedzimuši bērni var iemācīties valodas ritmu. Mazuļi var sadzirdēt mātes balsi atrodoties dzemdē. Tātad jūs varat pat sarunāties ar nedzimušu bērnu. Bet jums nevajadzētu pārcensties… Bērniem būs diezgan daudz laika mācīties pēc dzimšanas!