Разговорник

mk Во ресторан 3   »   pl W restauracji 3

31 [триесет и еден]

Во ресторан 3

Во ресторан 3

31 [trzydzieści jeden]

W restauracji 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Јас би сакал / сакала едно предјадење. Ch-i-ł--m-/-C-ci-ła-y--ja-ą--pr---ta--ę. C________ / C_________ j____ p__________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- j-k-ś p-z-s-a-k-. ---------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym jakąś przystawkę. 0
Јас би сакал / сакала една салата. Chc----y--- -hc-a----- ----ś sał-tk-. C________ / C_________ j____ s_______ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- j-k-ś s-ł-t-ę- ------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym jakąś sałatkę. 0
Јас би сакал / сакала една супа. C-cia--y--/ ---i-ł-by------ś z--ę. C________ / C_________ j____ z____ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- j-k-ś z-p-. ---------------------------------- Chciałbym / Chciałabym jakąś zupę. 0
Јас би сакал / сакала еден десерт. Chc--łby- - C--i-ła--- -aki- -ese-. C________ / C_________ j____ d_____ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- j-k-ś d-s-r- ----------------------------------- Chciałbym / Chciałabym jakiś deser. 0
Јас би сакал / сакала еден сладолед со шлаг. Chc-a--ym-- Ch--ał---m lody---b--ą-ś-ie---ą. C________ / C_________ l___ z b___ ś________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- l-d- z b-t- ś-i-t-n-. -------------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym lody z bitą śmietaną. 0
Јас би сакал / сакала овошје или сирење. C-c-ałb-m / C-ci--------wo-e ----s--. C________ / C_________ o____ l__ s___ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- o-o-e l-b s-r- ------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym owoce lub ser. 0
Ние сакаме да појадуваме. C-cie-i--śmy-- -hc--ły--śmy--je-ć ---ada--e. C___________ / C___________ z____ ś_________ C-c-e-i-y-m- / C-c-a-y-y-m- z-e-ć ś-i-d-n-e- -------------------------------------------- Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść śniadanie. 0
Ние сакаме да ручаме. Ch-ie-i--ś-- / --c-a--byś-- z--ść-o--ad. C___________ / C___________ z____ o_____ C-c-e-i-y-m- / C-c-a-y-y-m- z-e-ć o-i-d- ---------------------------------------- Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść obiad. 0
Ние сакаме да вечераме. Chcie-ibyś-y - Chc-ałyb-ś---zj-ś----la-ję. C___________ / C___________ z____ k_______ C-c-e-i-y-m- / C-c-a-y-y-m- z-e-ć k-l-c-ę- ------------------------------------------ Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść kolację. 0
Што сакате за појадок? C- -h--a-by pan /--hciała-- p--i--a-śni--an--? C_ c_______ p__ / c________ p___ n_ ś_________ C- c-c-a-b- p-n / c-c-a-a-y p-n- n- ś-i-d-n-e- ---------------------------------------------- Co chciałby pan / chciałaby pani na śniadanie? 0
Лепчиња со мармалад и мед? Bułk- ---ż---- - -io---? B____ z d_____ i m______ B-ł-i z d-e-e- i m-o-e-? ------------------------ Bułki z dżemem i miodem? 0
Тост со колбаси и сирење? T-s-----k-eł-----i-s-re-? T____ z k_______ i s_____ T-s-a z k-e-b-s- i s-r-m- ------------------------- Tosta z kiełbasą i serem? 0
Едно варено јајце? Gotow-ne---j-o? G_______ j_____ G-t-w-n- j-j-o- --------------- Gotowane jajko? 0
Едно јајце на око? J---o --dzon-? J____ s_______ J-j-o s-d-o-e- -------------- Jajko sadzone? 0
Еден омлет? Om--t? O_____ O-l-t- ------ Omlet? 0
Молам, уште еден јогурт. P-pro-z- j--zc-e (-e---]-jog-rt. P_______ j______ (______ j______ P-p-o-z- j-s-c-e (-e-e-] j-g-r-. -------------------------------- Poproszę jeszcze (jeden] jogurt. 0
Молам, уште сол и бибер. P---os-- je-zc-e -ó- --pi--r-. P_______ j______ s__ i p______ P-p-o-z- j-s-c-e s-l i p-e-r-. ------------------------------ Poproszę jeszcze sól i pieprz. 0
Молам, уште една чаша вода. Po--osz- j--z----s--l-nkę w-dy. P_______ j______ s_______ w____ P-p-o-z- j-s-c-e s-k-a-k- w-d-. ------------------------------- Poproszę jeszcze szklankę wody. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -