Разговорник

mk Сврзници 3   »   pl Spójniki 3

96 [деведесет и шест]

Сврзници 3

Сврзници 3

96 [dziewięćdziesiąt sześć]

Spójniki 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Јас станувам, штом заѕвони будилникот. Ws----- j-- t---- z------- b-----. Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik. 0
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам. Za------ b-- ś----- / ś------ j-- t---- m-- s-- u----. Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć. 0
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60. Pr------- p-------- j-- t---- s------ 60 l--. Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat. 0
Кога ќе се јавите? Ki--- p-- / p--- z-------? Kiedy pan / pani zadzwoni? 0
Штом имам еден момент време. Ja- t---- b--- m--- c----- c----. Jak tylko będę mieć chwilę czasu. 0
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време. On z-------- j-- t---- b----- m--- t----- c----. On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu. 0
Колку долго ќе работите? Ja- d---- b----- p-- / p--- p-------? Jak długo będzie pan / pani pracować? 0
Јас ќе работам, се додека можам. Bę-- p------- t-- d----- j-- t---- b--- m--- / m----. Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła. 0
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава. Bę-- p------- t-- d----- j-- t---- b--- z----- / z-----. Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy / zdrowa. 0
Тој лежи во кревет, наместо да работи. On l--- w ł---- z------ p-------. On leży w łóżku zamiast pracować. 0
Таа чита весник, наместо да готви. On- c---- g----- z------ g------. Ona czyta gazetę zamiast gotować. 0
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома. On s----- w k------- z------ i-- d- d---. On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu. 0
Колку што знам, тој живее овде. O i-- m- w------- o- t---- m------. O ile mi wiadomo, on tutaj mieszka. 0
Колку што знам, неговата сопруга е болна. O i-- m- w------- j--- ż--- j--- c----. O ile mi wiadomo, jego żona jest chora. 0
Колку што знам, тој е невработен. O i-- m- w------- o- j--- b---------. O ile mi wiadomo, on jest bezrobotny. 0
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме. Za------ / Z-------- w p--------- r---- b----- / b------ p----------. Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. 0
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме. Sp------- / S-------- s-- n- a------- w p--------- r---- b----- / b------ p----------. Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. 0
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме. Ni- m----- / m----- z------ d----- w p--------- r---- b----- / b------ p----------. Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -