Разговорник

mk Во ресторан 3   »   ar ‫فى المطعم 3‬

31 [триесет и еден]

Во ресторан 3

Во ресторан 3

‫31 [واحد وثلاثون]‬

31 [wahd wathalathuna]

‫فى المطعم 3‬

[fa almatem 3]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
Јас би сакал / сакала едно предјадење. ‫---د --ن -قب-ات.‬ ‫---- ص-- م------- ‫-ر-د ص-ن م-ب-ا-.- ------------------ ‫أريد صحن مقبلات.‬ 0
ar-d-sah----q----t-. a--- s--- m--------- a-i- s-h- m-q-i-a-a- -------------------- arid sahn muqbilata.
Јас би сакал / сакала една салата. ‫أر-- -حن سل--.‬ ‫---- ص-- س----- ‫-ر-د ص-ن س-ط-.- ---------------- ‫أريد صحن سلطة.‬ 0
a-i--sah- -u-t-t-. a--- s--- s------- a-i- s-h- s-l-a-a- ------------------ arid sahn sultata.
Јас би сакал / сакала една супа. ‫-ري- -----س---‬ ‫---- ص-- ح----- ‫-ر-د ص-ن ح-ا-.- ---------------- ‫أريد صحن حساء.‬ 0
ar-d--a---hi-a-. a--- s--- h----- a-i- s-h- h-s-'- ---------------- arid sahn hisa'.
Јас би сакал / сакала еден десерт. ‫---د -ع- --ح-وى-‬ ‫---- ب-- ا------- ‫-ر-د ب-ض ا-ح-و-.- ------------------ ‫أريد بعض الحلوى.‬ 0
ari--be---lhu-w-a. a--- b-- a-------- a-i- b-d a-h-l-a-. ------------------ arid bed alhulwaa.
Јас би сакал / сакала еден сладолед со шлаг. ‫--ي- -وظة-مع -لقشطة‬ ‫---- ب--- م- ا------ ‫-ر-د ب-ظ- م- ا-ق-ط-‬ --------------------- ‫أريد بوظة مع القشطة‬ 0
ari--b--zt m---al--htt a--- b---- m-- a------ a-i- b-w-t m-e a-q-h-t ---------------------- arid bawzt mae alqshtt
Јас би сакал / сакала овошје или сирење. ‫------واكه أ----ن-.‬ ‫---- ف---- أ- ج----- ‫-ر-د ف-ا-ه أ- ج-ن-.- --------------------- ‫أريد فواكه أو جبنة.‬ 0
ar-d fawa-ih---w-ja-n--a. a--- f------ '-- j------- a-i- f-w-k-h '-w j-b-a-a- ------------------------- arid fawakih 'aw jabnata.
Ние сакаме да појадуваме. ‫-ر-د أ--نف-ر.‬ ‫---- أ- ن----- ‫-ر-د أ- ن-ط-.- --------------- ‫نريد أن نفطر.‬ 0
n-id---na-naftar-. n--- '--- n------- n-i- '-n- n-f-a-a- ------------------ nrid 'ana naftara.
Ние сакаме да ручаме. ‫---- --اول -----ء.‬ ‫---- ت---- ا------- ‫-ر-د ت-ا-ل ا-غ-ا-.- -------------------- ‫نريد تناول الغداء.‬ 0
nrid ta---u- a-g------. n--- t------ a--------- n-i- t-n-w-l a-g-a-a-a- ----------------------- nrid tanawul alghada'a.
Ние сакаме да вечераме. ‫ن----ت--ول----شاء-‬ ‫---- ت---- ا------- ‫-ر-د ت-ا-ل ا-ع-ا-.- -------------------- ‫نريد تناول العشاء.‬ 0
n--- ta-aw-l -lea-h-'. n--- t------ a-------- n-i- t-n-w-l a-e-s-a-. ---------------------- nrid tanawul aleasha'.
Што сакате за појадок? ‫م- -ر--ه -ع-ا--ط--؟‬ ‫-- ت---- م- ا------- ‫-ا ت-غ-ه م- ا-ف-و-؟- --------------------- ‫ما ترغبه مع الفطور؟‬ 0
maa--a-gh-b-h m-e a-fu---r-? m-- t-------- m-- a--------- m-a t-r-h-b-h m-e a-f-t-w-a- ---------------------------- maa targhabuh mae alfutuwra?
Лепчиња со мармалад и мед? ‫--- -- --بى -ع---‬ ‫--- م- م--- و----- ‫-ب- م- م-ب- و-س-؟- ------------------- ‫خبز مع مربى وعسل؟‬ 0
k---z- m-e-----aa -aeusl? k----- m-- m----- w------ k-b-z- m-e m-r-a- w-e-s-? ------------------------- khbuza mae marbaa waeusl?
Тост со колбаси и сирење? ‫------مص م- -ج---جبنة-‬ ‫--- م--- م- س-- و------ ‫-ب- م-م- م- س-ق و-ب-ة-‬ ------------------------ ‫خبز محمص مع سجق وجبنة؟‬ 0
k-buza muham-s -a--sajaq wa--bn-t-? k----- m------ m-- s---- w--------- k-b-z- m-h-m-s m-e s-j-q w-j-b-a-a- ----------------------------------- khbuza muhamis mae sajaq wajabnata?
Едно варено јајце? ‫ب-ضة-م---قة؟‬ ‫---- م------- ‫-ي-ة م-ل-ق-؟- -------------- ‫بيضة مسلوقة؟‬ 0
b----t m--luq? b----- m------ b-a-a- m-s-u-? -------------- byadat masluq?
Едно јајце на око? ‫-ي-ة-مق-ية؟‬ ‫---- م------ ‫-ي-ة م-ل-ة-‬ ------------- ‫بيضة مقلية؟‬ 0
by-d-- -aqal-t? b----- m------- b-a-a- m-q-l-t- --------------- byadat maqalit?
Еден омлет? ‫عج- --ض؟‬ ‫--- ب---- ‫-ج- ب-ض-‬ ---------- ‫عجة بيض؟‬ 0
ej-t-b--? e--- b--- e-a- b-d- --------- ejat byd?
Молам, уште еден јогурт. ‫----ض--- --دية---ن -ا-ي-.‬ ‫-- ف---- ز---- ل-- ث------ ‫-ن ف-ل-، ز-د-ة ل-ن ث-ن-ة-‬ --------------------------- ‫من فضلك، زبدية لبن ثانية.‬ 0
m- --da-ak-- --b--at-- ----n--han--ta. m- f-------- z-------- l---- t-------- m- f-d-l-k-, z-b-i-t-n l-b-n t-a-i-t-. -------------------------------------- mn fidalaka, zabdiatan laban thaniata.
Молам, уште сол и бибер. ‫م--فضلك،-بع- ----ح -ا-فلفل-‬ ‫-- ف---- ب-- ا---- و-------- ‫-ن ف-ل-، ب-ض ا-م-ح و-ل-ل-ل-‬ ----------------------------- ‫من فضلك، بعض الملح والفلفل.‬ 0
mn--adalaka- bed----u--- -alf--ifl-. m- f-------- b-- a------ w---------- m- f-d-l-k-, b-d a-m-l-h w-l-a-i-l-. ------------------------------------ mn fadalaka, bed almulih walfalifla.
Молам, уште една чаша вода. ‫------ك- كو--ما- إ---ي-‬ ‫-- ف---- ك-- م-- إ------ ‫-ن ف-ل-، ك-ب م-ء إ-ا-ي-‬ ------------------------- ‫من فضلك، كوب ماء إضافي.‬ 0
mn f-dli--,--awb-ma'--i---fi. m- f------- k--- m-- '------- m- f-d-i-a- k-w- m-' '-i-a-i- ----------------------------- mn fadlika, kawb ma' 'iidafi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -