Јас би сакал / сакала едно предјадење. |
---د --ن -قب-ات.
---- ص-- م-------
-ر-د ص-ن م-ب-ا-.-
------------------
أريد صحن مقبلات.
0
ar-d-sah----q----t-.
a--- s--- m---------
a-i- s-h- m-q-i-a-a-
--------------------
arid sahn muqbilata.
|
Јас би сакал / сакала едно предјадење.
أريد صحن مقبلات.
arid sahn muqbilata.
|
Јас би сакал / сакала една салата. |
أر-- -حن سل--.
---- ص-- س-----
-ر-د ص-ن س-ط-.-
----------------
أريد صحن سلطة.
0
a-i--sah- -u-t-t-.
a--- s--- s-------
a-i- s-h- s-l-a-a-
------------------
arid sahn sultata.
|
Јас би сакал / сакала една салата.
أريد صحن سلطة.
arid sahn sultata.
|
Јас би сакал / сакала една супа. |
-ري- -----س---
---- ص-- ح-----
-ر-د ص-ن ح-ا-.-
----------------
أريد صحن حساء.
0
ar-d--a---hi-a-.
a--- s--- h-----
a-i- s-h- h-s-'-
----------------
arid sahn hisa'.
|
Јас би сакал / сакала една супа.
أريد صحن حساء.
arid sahn hisa'.
|
Јас би сакал / сакала еден десерт. |
---د -ع- --ح-وى-
---- ب-- ا-------
-ر-د ب-ض ا-ح-و-.-
------------------
أريد بعض الحلوى.
0
ari--be---lhu-w-a.
a--- b-- a--------
a-i- b-d a-h-l-a-.
------------------
arid bed alhulwaa.
|
Јас би сакал / сакала еден десерт.
أريد بعض الحلوى.
arid bed alhulwaa.
|
Јас би сакал / сакала еден сладолед со шлаг. |
--ي- -وظة-مع -لقشطة
---- ب--- م- ا------
-ر-د ب-ظ- م- ا-ق-ط-
---------------------
أريد بوظة مع القشطة
0
ari--b--zt m---al--htt
a--- b---- m-- a------
a-i- b-w-t m-e a-q-h-t
----------------------
arid bawzt mae alqshtt
|
Јас би сакал / сакала еден сладолед со шлаг.
أريد بوظة مع القشطة
arid bawzt mae alqshtt
|
Јас би сакал / сакала овошје или сирење. |
------واكه أ----ن-.
---- ف---- أ- ج-----
-ر-د ف-ا-ه أ- ج-ن-.-
---------------------
أريد فواكه أو جبنة.
0
ar-d fawa-ih---w-ja-n--a.
a--- f------ '-- j-------
a-i- f-w-k-h '-w j-b-a-a-
-------------------------
arid fawakih 'aw jabnata.
|
Јас би сакал / сакала овошје или сирење.
أريد فواكه أو جبنة.
arid fawakih 'aw jabnata.
|
Ние сакаме да појадуваме. |
-ر-د أ--نف-ر.
---- أ- ن-----
-ر-د أ- ن-ط-.-
---------------
نريد أن نفطر.
0
n-id---na-naftar-.
n--- '--- n-------
n-i- '-n- n-f-a-a-
------------------
nrid 'ana naftara.
|
Ние сакаме да појадуваме.
نريد أن نفطر.
nrid 'ana naftara.
|
Ние сакаме да ручаме. |
---- --اول -----ء.
---- ت---- ا-------
-ر-د ت-ا-ل ا-غ-ا-.-
--------------------
نريد تناول الغداء.
0
nrid ta---u- a-g------.
n--- t------ a---------
n-i- t-n-w-l a-g-a-a-a-
-----------------------
nrid tanawul alghada'a.
|
Ние сакаме да ручаме.
نريد تناول الغداء.
nrid tanawul alghada'a.
|
Ние сакаме да вечераме. |
ن----ت--ول----شاء-
---- ت---- ا-------
-ر-د ت-ا-ل ا-ع-ا-.-
--------------------
نريد تناول العشاء.
0
n--- ta-aw-l -lea-h-'.
n--- t------ a--------
n-i- t-n-w-l a-e-s-a-.
----------------------
nrid tanawul aleasha'.
|
Ние сакаме да вечераме.
نريد تناول العشاء.
nrid tanawul aleasha'.
|
Што сакате за појадок? |
م- -ر--ه -ع-ا--ط--؟
-- ت---- م- ا-------
-ا ت-غ-ه م- ا-ف-و-؟-
---------------------
ما ترغبه مع الفطور؟
0
maa--a-gh-b-h m-e a-fu---r-?
m-- t-------- m-- a---------
m-a t-r-h-b-h m-e a-f-t-w-a-
----------------------------
maa targhabuh mae alfutuwra?
|
Што сакате за појадок?
ما ترغبه مع الفطور؟
maa targhabuh mae alfutuwra?
|
Лепчиња со мармалад и мед? |
--- -- --بى -ع---
--- م- م--- و-----
-ب- م- م-ب- و-س-؟-
-------------------
خبز مع مربى وعسل؟
0
k---z- m-e-----aa -aeusl?
k----- m-- m----- w------
k-b-z- m-e m-r-a- w-e-s-?
-------------------------
khbuza mae marbaa waeusl?
|
Лепчиња со мармалад и мед?
خبز مع مربى وعسل؟
khbuza mae marbaa waeusl?
|
Тост со колбаси и сирење? |
------مص م- -ج---جبنة-
--- م--- م- س-- و------
-ب- م-م- م- س-ق و-ب-ة-
------------------------
خبز محمص مع سجق وجبنة؟
0
k-buza muham-s -a--sajaq wa--bn-t-?
k----- m------ m-- s---- w---------
k-b-z- m-h-m-s m-e s-j-q w-j-b-a-a-
-----------------------------------
khbuza muhamis mae sajaq wajabnata?
|
Тост со колбаси и сирење?
خبز محمص مع سجق وجبنة؟
khbuza muhamis mae sajaq wajabnata?
|
Едно варено јајце? |
ب-ضة-م---قة؟
---- م-------
-ي-ة م-ل-ق-؟-
--------------
بيضة مسلوقة؟
0
b----t m--luq?
b----- m------
b-a-a- m-s-u-?
--------------
byadat masluq?
|
Едно варено јајце?
بيضة مسلوقة؟
byadat masluq?
|
Едно јајце на око? |
-ي-ة-مق-ية؟
---- م------
-ي-ة م-ل-ة-
-------------
بيضة مقلية؟
0
by-d-- -aqal-t?
b----- m-------
b-a-a- m-q-l-t-
---------------
byadat maqalit?
|
Едно јајце на око?
بيضة مقلية؟
byadat maqalit?
|
Еден омлет? |
عج- --ض؟
--- ب----
-ج- ب-ض-
----------
عجة بيض؟
0
ej-t-b--?
e--- b---
e-a- b-d-
---------
ejat byd?
|
Еден омлет?
عجة بيض؟
ejat byd?
|
Молам, уште еден јогурт. |
----ض--- --دية---ن -ا-ي-.
-- ف---- ز---- ل-- ث------
-ن ف-ل-، ز-د-ة ل-ن ث-ن-ة-
---------------------------
من فضلك، زبدية لبن ثانية.
0
m- --da-ak-- --b--at-- ----n--han--ta.
m- f-------- z-------- l---- t--------
m- f-d-l-k-, z-b-i-t-n l-b-n t-a-i-t-.
--------------------------------------
mn fidalaka, zabdiatan laban thaniata.
|
Молам, уште еден јогурт.
من فضلك، زبدية لبن ثانية.
mn fidalaka, zabdiatan laban thaniata.
|
Молам, уште сол и бибер. |
م--فضلك،-بع- ----ح -ا-فلفل-
-- ف---- ب-- ا---- و--------
-ن ف-ل-، ب-ض ا-م-ح و-ل-ل-ل-
-----------------------------
من فضلك، بعض الملح والفلفل.
0
mn--adalaka- bed----u--- -alf--ifl-.
m- f-------- b-- a------ w----------
m- f-d-l-k-, b-d a-m-l-h w-l-a-i-l-.
------------------------------------
mn fadalaka, bed almulih walfalifla.
|
Молам, уште сол и бибер.
من فضلك، بعض الملح والفلفل.
mn fadalaka, bed almulih walfalifla.
|
Молам, уште една чаша вода. |
------ك- كو--ما- إ---ي-
-- ف---- ك-- م-- إ------
-ن ف-ل-، ك-ب م-ء إ-ا-ي-
-------------------------
من فضلك، كوب ماء إضافي.
0
mn f-dli--,--awb-ma'--i---fi.
m- f------- k--- m-- '-------
m- f-d-i-a- k-w- m-' '-i-a-i-
-----------------------------
mn fadlika, kawb ma' 'iidafi.
|
Молам, уште една чаша вода.
من فضلك، كوب ماء إضافي.
mn fadlika, kawb ma' 'iidafi.
|