Разговорник

mk Во ресторан 4   »   ka რესტორანში 4

32 [триесет и два]

Во ресторан 4

Во ресторан 4

32 [ოცდათორმეტი]

32 [otsdatormet\'i]

რესტორანში 4

[rest'oranshi 4]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Една порција помфрит со кечап. ე-თი -ა---ფ--ი --რ------უპ--. ე--- კ-------- (---- კ------- ე-თ- კ-რ-ო-ი-ი (-რ-) კ-ჩ-პ-თ- ----------------------------- ერთი კარტოფილი (ფრი) კეჩუპით. 0
e----k'--t'-p-li-(-r-)-k'--h-p'it. e--- k---------- (---- k---------- e-t- k-a-t-o-i-i (-r-) k-e-h-p-i-. ---------------------------------- erti k'art'opili (pri) k'echup'it.
И две со мајонез. და--რ-ე-----აიო---ით. დ- ო---- – მ--------- დ- ო-ჯ-რ – მ-ი-ნ-ზ-თ- --------------------- და ორჯერ – მაიონეზით. 0
da o-j-r-–-mai-n-zit. d- o---- – m--------- d- o-j-r – m-i-n-z-t- --------------------- da orjer – maionezit.
И три порции со пржен колбас со сенф. სა-ი-შ----ა-ი ს-სი-- მდ--ვით. ს--- შ------- ს----- მ------- ს-მ- შ-მ-ვ-რ- ს-ს-ს- მ-ო-ვ-თ- ----------------------------- სამი შემწვარი სოსისი მდოგვით. 0
s-----h---s-va-- sos-s--mdogv--. s--- s---------- s----- m------- s-m- s-e-t-'-a-i s-s-s- m-o-v-t- -------------------------------- sami shemts'vari sosisi mdogvit.
Каков зеленчук имате? რა -ოს-ნეუ-- -ა---? რ- ბ-------- გ----- რ- ბ-ს-ნ-უ-ი გ-ქ-თ- ------------------- რა ბოსტნეული გაქვთ? 0
ra--ost'--u--------? r- b--------- g----- r- b-s-'-e-l- g-k-t- -------------------- ra bost'neuli gakvt?
Имате ли грав? ლ---- ხ-- -----ქ-თ? ლ---- ხ-- ა- გ----- ლ-ბ-ო ხ-მ ა- გ-ქ-თ- ------------------- ლობიო ხომ არ გაქვთ? 0
l-bi- k-om-a---a---? l---- k--- a- g----- l-b-o k-o- a- g-k-t- -------------------- lobio khom ar gakvt?
Имате ли карфиол? ყვ-ვ---ვან- ---ბ-ს---ხ-მ -რ--აქ-თ? ყ---------- კ------- ხ-- ა- გ----- ყ-ა-ი-ო-ა-ი კ-მ-ო-ტ- ხ-მ ა- გ-ქ-თ- ---------------------------------- ყვავილოვანი კომბოსტო ხომ არ გაქვთ? 0
qva---o--ni -'-----t'--kh-- -r--akv-? q---------- k--------- k--- a- g----- q-a-i-o-a-i k-o-b-s-'- k-o- a- g-k-t- ------------------------------------- qvavilovani k'ombost'o khom ar gakvt?
Јас со задоволство јадам пченка. მიყ-ა-ს სიმ--დი. მ------ ს------- მ-ყ-ა-ს ს-მ-ნ-ი- ---------------- მიყვარს სიმინდი. 0
m-q-ars-------i. m------ s------- m-q-a-s s-m-n-i- ---------------- miqvars simindi.
Јас сакам да јадам краставици. მ---არ---იტრი. მ------ კ----- მ-ყ-ა-ს კ-ტ-ი- -------------- მიყვარს კიტრი. 0
m--v-r--k'it'--. m------ k------- m-q-a-s k-i-'-i- ---------------- miqvars k'it'ri.
Јас сакам да јадам домати. მ-ყ-ა-ს პო-ი-ორი. მ------ პ-------- მ-ყ-ა-ს პ-მ-დ-რ-. ----------------- მიყვარს პომიდორი. 0
miq--r- -'o--d--i. m------ p--------- m-q-a-s p-o-i-o-i- ------------------ miqvars p'omidori.
Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? პ-ასიც-გიყ-ართ? პ----- გ------- პ-ა-ი- გ-ყ-ა-თ- --------------- პრასიც გიყვართ? 0
p-r-s--- -----rt? p------- g------- p-r-s-t- g-q-a-t- ----------------- p'rasits giqvart?
Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? მ-ა-- --მბოს-ო----ყ--რ-? მ---- კ-------- გ------- მ-ა-ე კ-მ-ო-ტ-ც გ-ყ-ა-თ- ------------------------ მჟავე კომბოსტოც გიყვართ? 0
mz--ve-k--mb------s giqvar-? m----- k----------- g------- m-h-v- k-o-b-s-'-t- g-q-a-t- ---------------------------- mzhave k'ombost'ots giqvart?
Сакате ли да јадете исто така и леќа? ოს-ი--გიყ--რთ? ო---- გ------- ო-პ-ც გ-ყ-ა-თ- -------------- ოსპიც გიყვართ? 0
o---it---iq----? o------ g------- o-p-i-s g-q-a-t- ---------------- osp'its giqvart?
Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? სტაფი-ოც-გ-ყ-ა-ს? ს------- გ------- ს-ა-ი-ო- გ-ყ-ა-ს- ----------------- სტაფილოც გიყვარს? 0
st-a-il-t--gi--ar-? s--------- g------- s-'-p-l-t- g-q-a-s- ------------------- st'apilots giqvars?
Јадеш ли исто така радо и броколи? ბ------ც-გ-ყ--რს? ბ------- გ------- ბ-ო-ო-ი- გ-ყ-ა-ს- ----------------- ბროკოლიც გიყვარს? 0
bro-'o-it----q--r-? b--------- g------- b-o-'-l-t- g-q-a-s- ------------------- brok'olits giqvars?
Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? წიწ-კა-------რ-? წ------ გ------- წ-წ-კ-ც გ-ყ-ა-ს- ---------------- წიწაკაც გიყვარს? 0
t-'i----k'ats--iqv--s? t------------ g------- t-'-t-'-k-a-s g-q-a-s- ---------------------- ts'its'ak'ats giqvars?
Јас не сакам кромид. არ მიყ--რ- ხ-ხ--. ა- მ------ ხ----- ა- მ-ყ-ა-ს ხ-ხ-ი- ----------------- არ მიყვარს ხახვი. 0
ar-miq-a---k--kh--. a- m------ k------- a- m-q-a-s k-a-h-i- ------------------- ar miqvars khakhvi.
Јас не сакам маслинки. ა---ი--არ- ზე-ი----ი. ა- მ------ ზ--------- ა- მ-ყ-ა-ს ზ-თ-ს-ი-ი- --------------------- არ მიყვარს ზეთისხილი. 0
ar -iqvars z--is-h-li. a- m------ z---------- a- m-q-a-s z-t-s-h-l-. ---------------------- ar miqvars zetiskhili.
Јас не сакам печурки. ა-----ვა-- ს-კ-. ა- მ------ ს---- ა- მ-ყ-ა-ს ს-კ-. ---------------- არ მიყვარს სოკო. 0
a--miq-ars s--'o. a- m------ s----- a- m-q-a-s s-k-o- ----------------- ar miqvars sok'o.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -