Разговорник

mk Во ресторан 4   »   el Στο εστιατόριο 4

32 [триесет и два]

Во ресторан 4

Во ресторан 4

32 [τριάντα δύο]

32 [triánta dýo]

Στο εστιατόριο 4

Sto estiatório 4

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грчки Пушти Повеќе
Една порција помфрит со кечап. Μί--μερίδα--ατάτ-- -η--ν-τ-ς-με--έ-σ--. Μ__ μ_____ π______ τ________ μ_ κ______ Μ-α μ-ρ-δ- π-τ-τ-ς τ-γ-ν-τ-ς μ- κ-τ-α-. --------------------------------------- Μία μερίδα πατάτες τηγανητές με κέτσαπ. 0
Mí- --r--a pat-t-s---gan------e -ét---. M__ m_____ p______ t________ m_ k______ M-a m-r-d- p-t-t-s t-g-n-t-s m- k-t-a-. --------------------------------------- Mía merída patátes tēganētés me kétsap.
И две со мајонез. Κα- δ-ο--ε-ίδ---μ---αγ--νέζα. Κ__ δ__ μ______ μ_ μ_________ Κ-ι δ-ο μ-ρ-δ-ς μ- μ-γ-ο-έ-α- ----------------------------- Και δύο μερίδες με μαγιονέζα. 0
Kai -ýo m-r--e- me---gi---za. K__ d__ m______ m_ m_________ K-i d-o m-r-d-s m- m-g-o-é-a- ----------------------------- Kai dýo merídes me magionéza.
И три порции со пржен колбас со сенф. Κα- -ρ-ι- με-ίδ-- -ητό λ-υκ-νικο-μ- -ου---ρδα. Κ__ τ____ μ______ ψ___ λ________ μ_ μ_________ Κ-ι τ-ε-ς μ-ρ-δ-ς ψ-τ- λ-υ-ά-ι-ο μ- μ-υ-τ-ρ-α- ---------------------------------------------- Και τρεις μερίδες ψητό λουκάνικο με μουστάρδα. 0
K-i---e-- me--d-s -sē-ó-l---án-ko--e--ou--á---. K__ t____ m______ p____ l________ m_ m_________ K-i t-e-s m-r-d-s p-ē-ó l-u-á-i-o m- m-u-t-r-a- ----------------------------------------------- Kai treis merídes psētó loukániko me moustárda.
Каков зеленчук имате? Τ- ------κ----ε--; Τ_ λ_______ έ_____ Τ- λ-χ-ν-κ- έ-ε-ε- ------------------ Τι λαχανικά έχετε; 0
Ti---ch-nik- -c-et-? T_ l________ é______ T- l-c-a-i-á é-h-t-? -------------------- Ti lachaniká échete?
Имате ли грав? Έ--τ------λ--ια; Έ____ φ_________ Έ-ε-ε φ-σ-λ-κ-α- ---------------- Έχετε φασολάκια; 0
É-he-e -h-s--ák--? É_____ p__________ É-h-t- p-a-o-á-i-? ------------------ Échete phasolákia?
Имате ли карфиол? Έχ----κ-υν----δ-; Έ____ κ__________ Έ-ε-ε κ-υ-ο-π-δ-; ----------------- Έχετε κουνουπίδι; 0
Échet- k--n--p---? É_____ k__________ É-h-t- k-u-o-p-d-? ------------------ Échete kounoupídi?
Јас со задоволство јадам пченка. Μ-υ --έσ-- τ- ------ό-ι. Μ__ α_____ τ_ κ_________ Μ-υ α-έ-ε- τ- κ-λ-μ-ό-ι- ------------------------ Μου αρέσει το καλαμπόκι. 0
M-- --é-ei------la-----. M__ a_____ t_ k_________ M-u a-é-e- t- k-l-m-ó-i- ------------------------ Mou arései to kalampóki.
Јас сакам да јадам краставици. Μ-υ αρέ-ο---τα-αγ------. Μ__ α______ τ_ α________ Μ-υ α-έ-ο-ν τ- α-γ-ύ-ι-. ------------------------ Μου αρέσουν τα αγγούρια. 0
Mo--a-és-u--ta-angoú--a. M__ a______ t_ a________ M-u a-é-o-n t- a-g-ú-i-. ------------------------ Mou arésoun ta angoúria.
Јас сакам да јадам домати. Μο- -ρέσ-υν--ι ν-ομά-ες. Μ__ α______ ο_ ν________ Μ-υ α-έ-ο-ν ο- ν-ο-ά-ε-. ------------------------ Μου αρέσουν οι ντομάτες. 0
Mo--aré------i -t--átes. M__ a______ o_ n________ M-u a-é-o-n o- n-o-á-e-. ------------------------ Mou arésoun oi ntomátes.
Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? Σ---αρ-σ-υν---ι-εσά- -α πρά-α; Σ__ α______ κ__ ε___ τ_ π_____ Σ-ς α-έ-ο-ν κ-ι ε-ά- τ- π-ά-α- ------------------------------ Σας αρέσουν και εσάς τα πράσα; 0
Sa- --és-u---a--esá- ta ----a? S__ a______ k__ e___ t_ p_____ S-s a-é-o-n k-i e-á- t- p-á-a- ------------------------------ Sas arésoun kai esás ta prása?
Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? Σ------σει-κα- ε-ά--το--ιν---χα-ο; Σ__ α_____ κ__ ε___ τ_ ξ__________ Σ-ς α-έ-ε- κ-ι ε-ά- τ- ξ-ν-λ-χ-ν-; ---------------------------------- Σας αρέσει και εσάς το ξινολάχανο; 0
Sa- ar---i -ai----- t- xino---h-n-? S__ a_____ k__ e___ t_ x___________ S-s a-é-e- k-i e-á- t- x-n-l-c-a-o- ----------------------------------- Sas arései kai esás to xinoláchano?
Сакате ли да јадете исто така и леќа? Σ-----έσου--κ-- εσά--οι--ακές; Σ__ α______ κ__ ε___ ο_ φ_____ Σ-ς α-έ-ο-ν κ-ι ε-ά- ο- φ-κ-ς- ------------------------------ Σας αρέσουν και εσάς οι φακές; 0
S-s -r----n --i--sá- oi --ak-s? S__ a______ k__ e___ o_ p______ S-s a-é-o-n k-i e-á- o- p-a-é-? ------------------------------- Sas arésoun kai esás oi phakés?
Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? Σο--αρ-σο---κ-ι-σ--α-τα κ--ό-α; Σ__ α______ κ__ σ___ τ_ κ______ Σ-υ α-έ-ο-ν κ-ι σ-ν- τ- κ-ρ-τ-; ------------------------------- Σου αρέσουν και σένα τα καρότα; 0
S-- a--soun kai ---a ta kar---? S__ a______ k__ s___ t_ k______ S-u a-é-o-n k-i s-n- t- k-r-t-? ------------------------------- Sou arésoun kai séna ta karóta?
Јадеш ли исто така радо и броколи? Σ-- --έσει-και----- τ--μ--όκ-λο; Σ__ α_____ κ__ σ___ τ_ μ________ Σ-υ α-έ-ε- κ-ι σ-ν- τ- μ-ρ-κ-λ-; -------------------------------- Σου αρέσει και σένα το μπρόκολο; 0
So--a-és-- --i---n- to -p--kolo? S__ a_____ k__ s___ t_ m________ S-u a-é-e- k-i s-n- t- m-r-k-l-? -------------------------------- Sou arései kai séna to mprókolo?
Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? Σ-υ-α-έ-ε- -αι --ν----πι-ερι-; Σ__ α_____ κ__ σ___ η π_______ Σ-υ α-έ-ε- κ-ι σ-ν- η π-π-ρ-ά- ------------------------------ Σου αρέσει και σένα η πιπεριά; 0
Sou a--sei-ka--s--- - p---r--? S__ a_____ k__ s___ ē p_______ S-u a-é-e- k-i s-n- ē p-p-r-á- ------------------------------ Sou arései kai séna ē piperiá?
Јас не сакам кромид. Δ-ν--ου-α----ι το--ρ-μμύ--. Δ__ μ__ α_____ τ_ κ________ Δ-ν μ-υ α-έ-ε- τ- κ-ε-μ-δ-. --------------------------- Δεν μου αρέσει το κρεμμύδι. 0
De--mou ar--ei--o k-emmýdi. D__ m__ a_____ t_ k________ D-n m-u a-é-e- t- k-e-m-d-. --------------------------- Den mou arései to kremmýdi.
Јас не сакам маслинки. Δεν-μ-υ α-έ-ο-ν-οι--λι-ς. Δ__ μ__ α______ ο_ ε_____ Δ-ν μ-υ α-έ-ο-ν ο- ε-ι-ς- ------------------------- Δεν μου αρέσουν οι ελιές. 0
D---mo- a-----n-----li--. D__ m__ a______ o_ e_____ D-n m-u a-é-o-n o- e-i-s- ------------------------- Den mou arésoun oi eliés.
Јас не сакам печурки. Δεν μου-αρέ---- τ--μ--ι--ρια. Δ__ μ__ α______ τ_ μ_________ Δ-ν μ-υ α-έ-ο-ν τ- μ-ν-τ-ρ-α- ----------------------------- Δεν μου αρέσουν τα μανιτάρια. 0
D-n mo- ----o--------n-t---a. D__ m__ a______ t_ m_________ D-n m-u a-é-o-n t- m-n-t-r-a- ----------------------------- Den mou arésoun ta manitária.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -