Разговорник

mk Во дискотека   »   te డిస్కో లో

46 [четириесет и шест]

Во дискотека

Во дискотека

46 [నలభై ఆరు]

46 [Nalabhai āru]

డిస్కో లో

[Ḍiskō lō]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски телугу Пушти Повеќе
Дали е слободно ова место? ఈ సీ---లో---త-- ---ుప- ఎవర-న----్న-ర-? ఈ స--- ల- ఇ---- మ----- ఎ----- ఉ------- ఈ స-ట- ల- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఎ-ర-న- ఉ-్-ా-ా- -------------------------------------- ఈ సీట్ లో ఇంతకు మునుపే ఎవరైనా ఉన్నారా? 0
Ī--īṭ l- in-----m---p- --a-ain- ------? Ī s-- l- i----- m----- e------- u------ Ī s-ṭ l- i-t-k- m-n-p- e-a-a-n- u-n-r-? --------------------------------------- Ī sīṭ lō intaku munupē evarainā unnārā?
Смеам ли да седнам покрај вас? న--- -ీ-ద---ర---ర-చో-చ్-ా? న--- మ- ద---- క----------- న-న- మ- ద-్-ర క-ర-చ-వ-్-ా- -------------------------- నేను మీ దగ్గర కూర్చోవచ్చా? 0
Nē----ī -ag---a--ūrc--ac-ā? N--- m- d------ k---------- N-n- m- d-g-a-a k-r-ō-a-c-? --------------------------- Nēnu mī daggara kūrcōvaccā?
Со задоволство. తప్-కు--ా త-------- త-్-క-ం-ా --------- తప్పకుండా 0
Tap-a---ḍā T--------- T-p-a-u-ḍ- ---------- Tappakuṇḍā
Како ви се допаѓа музиката? మీకు--------్--చ-----ా? మ--- మ------- న-------- మ-క- మ-య-జ-క- న-్-ి-ద-? ----------------------- మీకు మ్యూజిక్ నచ్చిందా? 0
Mīk--my--ik na---nd-? M--- m----- n-------- M-k- m-ū-i- n-c-i-d-? --------------------- Mīku myūjik naccindā?
Малку е прегласна. కొంచ---ోలగ- ఉ-ది క---- గ---- ఉ--- క-ం-ం గ-ల-ా ఉ-ద- ---------------- కొంచం గోలగా ఉంది 0
K-n̄c-ṁ ------ --di K------ g----- u--- K-n-c-ṁ g-l-g- u-d- ------------------- Kon̄caṁ gōlagā undi
Но групата свири сосема добро. కా-ీ--ఆర--ె--ట్-ా---ళ-ళు---ల- బ-గా వ-----త-న్-ా-ు క---- ఆ---------- వ----- చ--- బ--- వ------------- క-న-, ఆ-్-ె-్-్-ా వ-ళ-ళ- చ-ల- బ-గ- వ-య-స-త-న-న-ర- ------------------------------------------------- కానీ, ఆర్కెస్ట్రా వాళ్ళు చాలా బాగా వాయిస్తున్నారు 0
Kā------ke-ṭrā vāḷḷu cā-ā---gā-vā--s---n-ru K---- ā------- v---- c--- b--- v----------- K-n-, ā-k-s-r- v-ḷ-u c-l- b-g- v-y-s-u-n-r- ------------------------------------------- Kānī, ārkesṭrā vāḷḷu cālā bāgā vāyistunnāru
Често ли сте овде? మీర---క----క- త--ూ-వస్తుం-ారా? మ--- ఇ------- త--- వ---------- మ-ర- ఇ-్-డ-క- త-చ- వ-్-ు-ట-ర-? ------------------------------ మీరు ఇక్కడికి తరచూ వస్తుంటారా? 0
Mīru----aḍiki --ra---v-stu-ṭ-r-? M--- i------- t----- v---------- M-r- i-k-ḍ-k- t-r-c- v-s-u-ṭ-r-? -------------------------------- Mīru ikkaḍiki taracū vastuṇṭārā?
Не, ова е прв пат. ల-ద---ఇద- --దటి-సారి ల---- ఇ-- మ---- స--- ల-ద-, ఇ-ే మ-ద-ి స-ర- -------------------- లేదు, ఇదే మొదటి సారి 0
L-d---i---m-daṭi s-ri L---- i-- m----- s--- L-d-, i-ē m-d-ṭ- s-r- --------------------- Lēdu, idē modaṭi sāri
Не сум бил / била овде никогаш. నే-- --త-ు-మున------్ప-డ--ఇ-్-డి-ి----ే-ు న--- ఇ---- మ----- ఎ------ ఇ------- ర----- న-న- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఎ-్-ు-ూ ఇ-్-డ-క- ర-ల-ద- ----------------------------------------- నేను ఇంతకు మునుపు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు 0
N-nu int--u m-nupu--ppuḍū ikkaḍ-k--r--ē-u N--- i----- m----- e----- i------- r----- N-n- i-t-k- m-n-p- e-p-ḍ- i-k-ḍ-k- r-l-d- ----------------------------------------- Nēnu intaku munupu eppuḍū ikkaḍiki rālēdu
Танцувате ли? మీరు--్-ా-స-----్తారా? మ--- డ------ చ-------- మ-ర- డ-య-ం-్ చ-స-త-ర-? ---------------------- మీరు డ్యాంస్ చేస్తారా? 0
M-r- ------cēstār-? M--- ḍ---- c------- M-r- ḍ-ā-s c-s-ā-ā- ------------------- Mīru ḍyāns cēstārā?
Можеби подоцна. తరు-ా--చ-ద-దాం త----- చ------ త-ు-ా- చ-ద-ద-ం -------------- తరువాత చూద్దాం 0
Ta--v----c--d-ṁ T------- c----- T-r-v-t- c-d-ā- --------------- Taruvāta cūddāṁ
Јас не умеам да танцувам така добро. న-ను-అ-త -ాగా-డ-యా-----ేయ---ు న--- అ-- బ--- డ------ చ------ న-న- అ-త బ-గ- డ-య-ం-్ చ-య-ే-ు ----------------------------- నేను అంత బాగా డ్యాంస్ చేయలేను 0
N-nu-an-a---g--ḍy------y-lēnu N--- a--- b--- ḍ---- c------- N-n- a-t- b-g- ḍ-ā-s c-y-l-n- ----------------------------- Nēnu anta bāgā ḍyāns cēyalēnu
Тоа е сосема едноставно. అద- -ాలా-సు---ు అ-- చ--- స----- అ-ి చ-ల- స-ల-వ- --------------- అది చాలా సులువు 0
A-i ---ā --l-vu A-- c--- s----- A-i c-l- s-l-v- --------------- Adi cālā suluvu
Јас ќе ви покажам. న-న----పి--తాను న--- చ--------- న-న- చ-ప-స-త-న- --------------- నేను చూపిస్తాను 0
N--u -ūpist--u N--- c-------- N-n- c-p-s-ā-u -------------- Nēnu cūpistānu
Не, подобро друг пат. వ---ు,-మ-ె-్-ు-ై----ూ-్--ం వ----- మ---------- చ------ వ-్-ు- మ-ె-్-ు-ై-ా చ-ద-ద-ం -------------------------- వద్దు, మరెప్పుడైనా చూద్దాం 0
Va-du--m-re--uḍ-in---ū---ṁ V----- m----------- c----- V-d-u- m-r-p-u-a-n- c-d-ā- -------------------------- Vaddu, mareppuḍainā cūddāṁ
Чекате ли некого? మ-రు--ం-----క-స-ైన- ---------త-న్-ారా? మ--- ఇ------------- ఎ----------------- మ-ర- ఇ-క-వ-ి-ో-మ-న- ఎ-ు-ు-ూ-్-ు-్-ా-ా- -------------------------------------- మీరు ఇంకెవరికోసమైనా ఎదురుచూస్తున్నారా? 0
M--- --k---r-kō-am-in--ed-ru-ūstun--rā? M--- i---------------- e--------------- M-r- i-k-v-r-k-s-m-i-ā e-u-u-ū-t-n-ā-ā- --------------------------------------- Mīru iṅkevarikōsamainā edurucūstunnārā?
Да, мојот пријател. అవును- న--స్న-హ-త-డ--క--ం అ----- న- స--------- క--- అ-ు-ు- న- స-న-హ-త-డ- క-స- ------------------------- అవును, నా స్నేహితుడి కోసం 0
Avu-u, nā-sn--i-uḍi k---ṁ A----- n- s-------- k---- A-u-u- n- s-ē-i-u-i k-s-ṁ ------------------------- Avunu, nā snēhituḍi kōsaṁ
Еве го позади, доаѓа! ఇది-ో-అతను---్చ-స-రు! ఇ---- అ--- వ--------- ఇ-ి-ో అ-న- వ-్-ే-ా-ు- --------------------- ఇదిగో అతను వచ్చేసారు! 0
Id--ō -t-nu--a---sā--! I---- a---- v--------- I-i-ō a-a-u v-c-ē-ā-u- ---------------------- Idigō atanu vaccēsāru!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -