| Дали е слободно ова место? |
这个-位子 - 空- --?
这_ 位_ 是 空_ 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
--------------
这个 位子 是 空的 吗 ?
0
zhè-e -è------ì kō----e --?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
Дали е слободно ова место?
这个 位子 是 空的 吗 ?
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
| Смеам ли да седнам покрај вас? |
我 可以 坐----旁边 --?
我 可_ 坐 在 您__ 吗 ?
我 可- 坐 在 您-边 吗 ?
----------------
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
0
Wǒ ---ǐ zuò --i nín p-ngbiān --?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
Смеам ли да седнам покрај вас?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
| Со задоволство. |
很-乐意-。
很 乐_ 。
很 乐- 。
------
很 乐意 。
0
Hěn l-yì.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
Со задоволство.
很 乐意 。
Hěn lèyì.
|
| Како ви се допаѓа музиката? |
您-觉得 -音- -么- ?
您 觉_ 这__ 怎__ ?
您 觉- 这-乐 怎-样 ?
--------------
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
0
Nín---é-é---è y-n-u- z-n-e-yàng?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
Како ви се допаѓа музиката?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
| Малку е прегласна. |
有点儿------。
有__ 太_ 了 。
有-儿 太- 了 。
----------
有点儿 太吵 了 。
0
Yǒ- -iǎ- er -ài---ǎ-le.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
Малку е прегласна.
有点儿 太吵 了 。
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
| Но групата свири сосема добро. |
但- 这个--队-演奏得--棒 。
但_ 这_ 乐_ 演__ 很_ 。
但- 这- 乐- 演-得 很- 。
-----------------
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
0
Dàn--- --ège yuè-u----nz---dé-hě- b---.
D_____ z____ y_____ y_____ d_ h__ b____
D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-.
---------------------------------------
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
Но групата свири сосема добро.
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
| Често ли сте овде? |
您 ------里-- 吗-?
您 经_ 到 这_ 来 吗 ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
---------------
您 经常 到 这里 来 吗 ?
0
N-- jī--ch-n- dào z-èl----- m-?
N__ j________ d__ z____ l__ m__
N-n j-n-c-á-g d-o z-è-ǐ l-i m-?
-------------------------------
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
Често ли сте овде?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
| Не, ова е прв пат. |
不是----- --次 。
不___ 这_ 第__ 。
不-的- 这- 第-次 。
-------------
不是的, 这是 第一次 。
0
B-s---de--------ì -ì ----ì.
B____ d__ z__ s__ d_ y_ c__
B-s-ì d-, z-è s-ì d- y- c-.
---------------------------
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
Не, ова е прв пат.
不是的, 这是 第一次 。
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
| Не сум бил / била овде никогаш. |
我 ---没有--- -儿-。
我 以_ 没_ 来_ 这_ 。
我 以- 没- 来- 这- 。
---------------
我 以前 没有 来过 这儿 。
0
Wǒ y-q-án ---yǒu -áig---z-è'--.
W_ y_____ m_____ l_____ z______
W- y-q-á- m-i-ǒ- l-i-u- z-è-e-.
-------------------------------
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
Не сум бил / била овде никогаш.
我 以前 没有 来过 这儿 。
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
| Танцувате ли? |
您 ---- ?
您 跳_ 吗 ?
您 跳- 吗 ?
--------
您 跳舞 吗 ?
0
Nín ----w- ma?
N__ t_____ m__
N-n t-à-w- m-?
--------------
Nín tiàowǔ ma?
|
Танцувате ли?
您 跳舞 吗 ?
Nín tiàowǔ ma?
|
| Можеби подоцна. |
也许 过-------。
也_ 过 一__ 吧 。
也- 过 一-儿 吧 。
------------
也许 过 一会儿 吧 。
0
Yě-ǔ--ò yī--ǐ-er ba.
Y______ y_______ b__
Y-x-g-ò y-h-ǐ-e- b-.
--------------------
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
Можеби подоцна.
也许 过 一会儿 吧 。
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
| Јас не умеам да танцувам така добро. |
我-跳得 ---。
我 跳_ 不_ 。
我 跳- 不- 。
---------
我 跳得 不好 。
0
Wǒ----o -é-b--hǎo.
W_ t___ d_ b_ h___
W- t-à- d- b- h-o-
------------------
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
Јас не умеам да танцувам така добро.
我 跳得 不好 。
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
| Тоа е сосема едноставно. |
这 很 简单 。
这 很 简_ 。
这 很 简- 。
--------
这 很 简单 。
0
Zhè---n----nd-n.
Z__ h__ j_______
Z-è h-n j-ǎ-d-n-
----------------
Zhè hěn jiǎndān.
|
Тоа е сосема едноставно.
这 很 简单 。
Zhè hěn jiǎndān.
|
| Јас ќе ви покажам. |
我--- 您看 。
我 跳_ 您_ 。
我 跳- 您- 。
---------
我 跳给 您看 。
0
Wǒ--i-- g-i --n -àn.
W_ t___ g__ n__ k___
W- t-à- g-i n-n k-n-
--------------------
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
Јас ќе ви покажам.
我 跳给 您看 。
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
| Не, подобро друг пат. |
不用了,--是-下次-- !
不___ 还_ 下_ 吧 !
不-了- 还- 下- 吧 !
--------------
不用了, 还是 下次 吧 !
0
B--ò-g-e,-há-s-- x-à-cì -a!
B________ h_____ x__ c_ b__
B-y-n-l-, h-i-h- x-à c- b-!
---------------------------
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
Не, подобро друг пат.
不用了, 还是 下次 吧 !
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
| Чекате ли некого? |
您 在 等 -- 人---?
您 在 等 什_ 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
--------------
您 在 等 什么 人 吗 ?
0
Nín--à- děn-----n-- r-n ma?
N__ z__ d___ s_____ r__ m__
N-n z-i d-n- s-é-m- r-n m-?
---------------------------
Nín zài děng shénme rén ma?
|
Чекате ли некого?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Nín zài děng shénme rén ma?
|
| Да, мојот пријател. |
是啊- --- -的----。
是__ 在 等 我_ 朋_ 。
是-, 在 等 我- 朋- 。
---------------
是啊, 在 等 我的 朋友 。
0
Sh- a---ài d-ng-w---e--éng-ǒu.
S__ a_ z__ d___ w_ d_ p_______
S-ì a- z-i d-n- w- d- p-n-y-u-
------------------------------
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
Да, мојот пријател.
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
| Еве го позади, доаѓа! |
这不,-他 来-了 !
这__ 他 来 了 !
这-, 他 来 了 !
-----------
这不, 他 来 了 !
0
Zh----,-tā-lái-e!
Z__ b__ t_ l_____
Z-è b-, t- l-i-e-
-----------------
Zhè bù, tā láile!
|
Еве го позади, доаѓа!
这不, 他 来 了 !
Zhè bù, tā láile!
|