Разговорник

mk Чистење на куќата   »   el Καθαρισμός σπιτιού

18 [осумнаесет]

Чистење на куќата

Чистење на куќата

18 [δεκαοκτώ]

18 [dekaoktṓ]

Καθαρισμός σπιτιού

Katharismós spitioú

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грчки Пушти Повеќе
Денес е сабота. Σή--ρ---ίνα- ---β-το. Σ_____ ε____ Σ_______ Σ-μ-ρ- ε-ν-ι Σ-β-α-ο- --------------------- Σήμερα είναι Σάββατο. 0
Sḗm--a----ai Sáb-ato. S_____ e____ S_______ S-m-r- e-n-i S-b-a-o- --------------------- Sḗmera eínai Sábbato.
Денес ние имаме време. Σήμ-ρ- --ουμε χρ-ν-. Σ_____ έ_____ χ_____ Σ-μ-ρ- έ-ο-μ- χ-ό-ο- -------------------- Σήμερα έχουμε χρόνο. 0
S-mera-échoume-----n-. S_____ é______ c______ S-m-r- é-h-u-e c-r-n-. ---------------------- Sḗmera échoume chróno.
Денес ние ќе го чистиме станот. Σ-μ--α ---α--ζ---ε το--π-τι. Σ_____ κ__________ τ_ σ_____ Σ-μ-ρ- κ-θ-ρ-ζ-υ-ε τ- σ-ί-ι- ---------------------------- Σήμερα καθαρίζουμε το σπίτι. 0
Sḗ---a k-tha-íz--me--o-s---i. S_____ k___________ t_ s_____ S-m-r- k-t-a-í-o-m- t- s-í-i- ----------------------------- Sḗmera katharízoume to spíti.
Јас ја чистам бањата. (---]-κ-θ----ω-τ----ά-ιο. (____ κ_______ τ_ μ______ (-γ-] κ-θ-ρ-ζ- τ- μ-ά-ι-. ------------------------- (Εγώ] καθαρίζω το μπάνιο. 0
(-g-) ka-ha-í-- -----ánio. (____ k________ t_ m______ (-g-) k-t-a-í-ō t- m-á-i-. -------------------------- (Egṓ) katharízō to mpánio.
Мажот ми ја мие колата. Ο---τ-ας --υ πλ-νει -ο--υ-οκί--το. Ο ά_____ μ__ π_____ τ_ α__________ Ο ά-τ-α- μ-υ π-έ-ε- τ- α-τ-κ-ν-τ-. ---------------------------------- Ο άντρας μου πλένει το αυτοκίνητο. 0
O --------ou -l--e---o--u----nēto. O á_____ m__ p_____ t_ a__________ O á-t-a- m-u p-é-e- t- a-t-k-n-t-. ---------------------------------- O ántras mou plénei to autokínēto.
Децата ги чистат велосипедите. Τ- π-ι--- κ---ρί-ουν--α---δ-λα-α. Τ_ π_____ κ_________ τ_ π________ Τ- π-ι-ι- κ-θ-ρ-ζ-υ- τ- π-δ-λ-τ-. --------------------------------- Τα παιδιά καθαρίζουν τα ποδήλατα. 0
T- p-i--- --tharízou- -a--o-ḗl-ta. T_ p_____ k__________ t_ p________ T- p-i-i- k-t-a-í-o-n t- p-d-l-t-. ---------------------------------- Ta paidiá katharízoun ta podḗlata.
Баба ги полева цвеќињата. Η -ι--ιά -ο--ζει-τ- λ-------α. Η γ_____ π______ τ_ λ_________ Η γ-α-ι- π-τ-ζ-ι τ- λ-υ-ο-δ-α- ------------------------------ Η γιαγιά ποτίζει τα λουλούδια. 0
Ē-gi--i--po--z-i-ta-l--loú-i-. Ē g_____ p______ t_ l_________ Ē g-a-i- p-t-z-i t- l-u-o-d-a- ------------------------------ Ē giagiá potízei ta louloúdia.
Децата ја раскреваат детската соба. Τ--π-ιδι- τ-κτοπ--ο-ν τ--πα--ι---δ-μ---ο. Τ_ π_____ τ__________ τ_ π______ δ_______ Τ- π-ι-ι- τ-κ-ο-ο-ο-ν τ- π-ι-ι-ό δ-μ-τ-ο- ----------------------------------------- Τα παιδιά τακτοποιούν το παιδικό δωμάτιο. 0
T------i- t-k-op-i-ún t-----di-ó d---t--. T_ p_____ t__________ t_ p______ d_______ T- p-i-i- t-k-o-o-o-n t- p-i-i-ó d-m-t-o- ----------------------------------------- Ta paidiá taktopoioún to paidikó dōmátio.
Мажот ми ја раскрева неговата работна маса. Ο ά--ρ-ς μου τακ-ο-ο-ε- το γ-α--ίο -ου. Ο ά_____ μ__ τ_________ τ_ γ______ τ___ Ο ά-τ-α- μ-υ τ-κ-ο-ο-ε- τ- γ-α-ε-ο τ-υ- --------------------------------------- Ο άντρας μου τακτοποιεί το γραφείο του. 0
O-á-t--- -ou-tak--po--í -- -r-p--í--to-. O á_____ m__ t_________ t_ g_______ t___ O á-t-a- m-u t-k-o-o-e- t- g-a-h-í- t-u- ---------------------------------------- O ántras mou taktopoieí to grapheío tou.
Јас ги ставам алиштата во машината за перење алишта. (Ε--] -ά------ρ-----στο -λυ-----ο. (____ β___ τ_ ρ____ σ__ π_________ (-γ-] β-ζ- τ- ρ-ύ-α σ-ο π-υ-τ-ρ-ο- ---------------------------------- (Εγώ] βάζω τα ρούχα στο πλυντήριο. 0
(-gṓ--b-zō ---roúc-a st- plyn-ḗ---. (____ b___ t_ r_____ s__ p_________ (-g-) b-z- t- r-ú-h- s-o p-y-t-r-o- ----------------------------------- (Egṓ) bázō ta roúcha sto plyntḗrio.
Јас ги закачувам алиштата. (---]----ών- τ---ο--α. (____ α_____ τ_ ρ_____ (-γ-] α-λ-ν- τ- ρ-ύ-α- ---------------------- (Εγώ] απλώνω τα ρούχα. 0
(E-ṓ--a-l-n- t---o-c-a. (____ a_____ t_ r______ (-g-) a-l-n- t- r-ú-h-. ----------------------- (Egṓ) aplṓnō ta roúcha.
Јас ги пеглам алиштата. (---- ---ερώ-ω τ---ού-α. (____ σ_______ τ_ ρ_____ (-γ-] σ-δ-ρ-ν- τ- ρ-ύ-α- ------------------------ (Εγώ] σιδερώνω τα ρούχα. 0
(-------derṓnō--a --ú--a. (____ s_______ t_ r______ (-g-) s-d-r-n- t- r-ú-h-. ------------------------- (Egṓ) siderṓnō ta roúcha.
Прозорците се извалкани. Τ--π--ά--ρα είν-ι β-ώ-ικα. Τ_ π_______ ε____ β_______ Τ- π-ρ-θ-ρ- ε-ν-ι β-ώ-ι-α- -------------------------- Τα παράθυρα είναι βρώμικα. 0
T- ---áthyr------- br-mi-a. T_ p________ e____ b_______ T- p-r-t-y-a e-n-i b-ṓ-i-a- --------------------------- Ta paráthyra eínai brṓmika.
Подот е извалкан. Το-πάτ-μ---ί--ι β--μ---. Τ_ π_____ ε____ β_______ Τ- π-τ-μ- ε-ν-ι β-ώ-ι-ο- ------------------------ Το πάτωμα είναι βρώμικο. 0
To------a -í--i --ṓ-i-o. T_ p_____ e____ b_______ T- p-t-m- e-n-i b-ṓ-i-o- ------------------------ To pátōma eínai brṓmiko.
Садовите се извалкани. Τα-------ε-ναι-β----κ-. Τ_ π____ ε____ β_______ Τ- π-ά-α ε-ν-ι β-ώ-ι-α- ----------------------- Τα πιάτα είναι βρώμικα. 0
T- pi-t- e--a--b---ik-. T_ p____ e____ b_______ T- p-á-a e-n-i b-ṓ-i-a- ----------------------- Ta piáta eínai brṓmika.
Кој ги чисти прозорците? Π---- κ--α--ζει--- παράθυ--; Π____ κ________ τ_ π________ Π-ι-ς κ-θ-ρ-ζ-ι τ- π-ρ-θ-ρ-; ---------------------------- Ποιος καθαρίζει τα παράθυρα; 0
Poi-- k---a--zei-ta-par-thy-a? P____ k_________ t_ p_________ P-i-s k-t-a-í-e- t- p-r-t-y-a- ------------------------------ Poios katharízei ta paráthyra?
Кој всмукува прашина? Π-ι-----ζ-ι ----τ-ι-ή -κ-ύ--; Π____ β____ η________ σ______ Π-ι-ς β-ζ-ι η-ε-τ-ι-ή σ-ο-π-; ----------------------------- Ποιος βάζει ηλεκτρική σκούπα; 0
P-i----áz----lek--i-ḗ -k--pa? P____ b____ ē________ s______ P-i-s b-z-i ē-e-t-i-ḗ s-o-p-? ----------------------------- Poios bázei ēlektrikḗ skoúpa?
Кој ги мие садовите? Ποιος--------τα --ά--; Π____ π_____ τ_ π_____ Π-ι-ς π-έ-ε- τ- π-ά-α- ---------------------- Ποιος πλένει τα πιάτα; 0
P-ios p-é--i -- p-á--? P____ p_____ t_ p_____ P-i-s p-é-e- t- p-á-a- ---------------------- Poios plénei ta piáta?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -